He expresses his gratitude to the Government for its cooperation and openness in the preparation and conduct of his visit. |
Он выражает признательность правительству страны за сотрудничество и открытость в подготовке и проведении его визита. |
The Panel expresses its gratitude to Uganda for the cooperation it has received in the matter. |
Члены Группы выразили Уганде признательность за содействие, оказанное в этом вопросе. |
He also extends his gratitude to all international partners for their continued collaboration with the United Nations in the implementation of its mandate. |
Он также выражает признательность всем международным партнерам за неизменное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в деле выполнения ее мандата. |
A few delegations expressed gratitude for the contributions that had been made to the Authority's endowment and trust funds. |
Несколько делегаций выразили признательность за взносы в Дарственный и Целевой фонды Органа. |
Another representative expressed gratitude for the secretariat's detailed report on the strategy. |
Другой представитель выразила признательность секретариату за детальный доклад по стратегии. |
He expressed gratitude to the international community for its support and called for continued assistance. |
Оратор выразил признательность международному сообществу за оказываемую поддержку и призвал его продолжать оказывать эту помощь. |
Allow me once again to express my gratitude for your valuable contribution to the stability of my country. |
Позвольте мне еще раз выразить свою признательность за Ваш неоценимый вклад в обеспечение стабильности положения в моей стране. |
He expressed gratitude to all Parties for their commitment and efforts and underscored the importance of engaging stakeholders in the Technology Mechanism. |
Он выразил признательность всем Сторонам за их приверженность и предпринимаемые усилия и подчеркнул важность вовлечения заинтересованных Сторон в функционирование Механизма по технологиям. |
He expressed gratitude for the activities of UNIDO and countries and organizations such as the European Union that supported specific UNIDO programmes. |
Оратор выражает признательность ЮНИДО и странам и организациям, таким как Европейский союз, оказывающим поддержку конкретным программам ЮНИДО. |
The Subcommittee expressed its gratitude to ESPI and SWF for organizing a seminar on the margins of the current session in support of that workshop. |
Подкомитет выразил признательность ЕИКП и ФБМ за организацию семинара в поддержку этого практикума "на полях" нынешней сессии. |
The Working Group expresses its gratitude to the experts and NGO representatives who participated in the discussions. |
Рабочая группа выражает свою признательность экспертам и представителям НПО, принявшим участие в обсуждениях. |
He expressed gratitude for the efforts of Secretariat staff to handle that crisis and maintain the integrity of the United Nations complex. |
Оратор выражает признательность за усилия сотрудников Секретариата по преодолению этого кризиса и обеспечению сохранности комплекса Организации Объединенных Наций. |
The Council expressed gratitude to the host Government, Japan, for its generous financial and institutional support. |
Совет выразил признательность правительству принимающей стороны - Японии - за его щедрую финансовую и организационную помощь. |
He expressed gratitude to the Governments of China and Thailand for enhancing their institutional support to APCTT in 2011 to the recommended levels. |
Он выразил признательность правительству Китая и Таиланда за увеличение финансирования АТЦПТ в 2011 году до рекомендованных уровней. |
I wish to express my gratitude to the personnel of the national statistical agencies and the international agencies that cooperated in this exercise. |
ЗЗ. Я хотел бы выразить свою признательность работникам национальных статистических учреждений и международных учреждений, участвовавшим в настоящей работе. |
The President expressed his gratitude to the Board members for electing him to preside over the fortieth session. |
Председатель выражает признательность членам Совета за его избрание на пост Председателя сороковой сессии. |
He wished to express his delegation's deepest gratitude to UNIDO. |
Он хотел бы выразить от имени делегации глубокую признательность ЮНИДО. |
He expressed his Government's gratitude for the assistance already provided. |
Он выражает признательность его правительства за уже оказанную помощь. |
I express my gratitude to Switzerland, and in particular Ambassador Lauber, for facilitating Dr. Pellaud's participation. |
Я выражаю признательность Швейцарии, и в особенности послу Юргу Лауберу, за облегчение участия д-ра Пелло. |
I would like to convey to you my gratitude and commend you for your tireless efforts. |
Я хотел бы выразить Вам мою признательность и поблагодарить Вас за Ваши неустанные усилия. |
She expressed gratitude to the Government of Turkmenistan for its excellent chairmanship of SPECA between 2010 and 2012. |
Она выразила признательность правительству Туркменистана за его отличную работу на посту председателя СПЕКА в период 2010-2012 годов. |
She also expressed her gratitude to Mr. Yumkella: working with him had been challenging but inspiring. |
Она также выражает признательность гну Юмкелле: работать с ним было непросто, но это вдохновляло. |
He expressed his gratitude to Poland for hosting the rapporteurs meeting on porcine meat which preceded the meeting of the Specialized Section. |
Он выразил признательность Польше за организацию совещания докладчиков по свинине, которое состоялось перед сессией Специализированной секции. |
The Chairperson expressed gratitude to Member States that had made contributions to the trust funds and encouraged further contributions. |
Председатель выразил признательность государствам-членам, которые внесли взносы в целевые фонды, и призвал делать дополнительные взносы. |
The SPT wishes to express its gratitude to the authorities for their cooperation and facilitation of the visit. |
ППП желал бы выразить свою признательность властям за их сотрудничество и содействие в проведении визита. |