| The members of the Group expressed their gratitude for the regular donors' generous contributions. | Члены Группы выразили признательность регулярным донорам за их щедрые взносы. |
| He also expressed his gratitude to the Government of Mexico for organizing a seminar on the draft declaration in Pátzcuaro in September 2005. | Он выразил также свою признательность правительству Мексики за организацию семинара по проекту декларации в Пацкуаро в сентябре 2005 года. |
| We would also like to also state our gratitude to Mr. Ian Martin for his endeavours. | Мы хотели бы также выразить свою признательность гну Иану Мартину за его усилия. |
| Permit me also to extend our profound gratitude to Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala for his exemplary devotion to the cause of disarmament. | Позвольте мне также выразить нашу глубокую признательность заместителю Генерального секретаря гну Джаянтхе Дханапале за его замечательную преданность делу разоружения. |
| My delegation wishes to express its gratitude to our cooperating partners, who have been forthcoming in providing resources for this effort. | Моя делегация хотела бы выразить свою признательность нашим партнерам по сотрудничеству за предоставленные нам ресурсы на эти цели. |
| To Secretary-General Kofi Annan, we convey our gratitude and support for his forceful work on behalf of international peace and security. | Мы выражаем нашу признательность и поддержку Генеральному секретарю Кофи Аннану за его замечательную работу во имя международного мира и безопасности. |
| Ms. Samayoa-Recari (Guatemala) expressed gratitude for the support that had been given to the peace process in Guatemala. | Г-жа Самайоа Рекари (Гватемала) выражает признательность за поддержку, оказанную мирному процессу в Гватемале. |
| I wish to express to him all our gratitude and respect. | Я хотел бы выразить ему нашу признательность и засвидетельствовать наше уважение. |
| She expressed gratitude to the donor community for their generous contributions during the reporting period in response to appeals for emergency assistance. | Оратор выражает признательность сообществу доноров, которые в течение отчетного периода вносили щедрые взносы в ответ на призывы оказать чрезвычайную помощь. |
| In that connection, he expressed the Government's gratitude to donor countries and organizations. | В этой связи от имени правительства его страны он выражает признательность странам и организациям - донорам. |
| The Commission expressed its gratitude to CMI for the intensive and productive consultations conducted so far. | Комиссия выразила признательность ММК за проведенные к настоящему времени активные и результативные консультации. |
| My gratitude goes also to all of the representatives who participated in, and contributed to, the consultations in a spirit of cooperation. | Мы выражаем также признательность всем представителям, которые принимали участие и внесли свой вклад в консультации в духе сотрудничества. |
| In this endeavour, UNAIDS provided China with great support, for which we wish to record our gratitude. | В этих усилиях ЮНЭЙДС оказала Китаю огромную поддержку, и мы официально выражаем за это нашу признательность. |
| He expressed special gratitude to Argentina, Bangladesh and Germany for providing contingents. | Оратор выражает особую признательность Аргентине, Бангладеш и Германии за предоставленные контингенты. |
| First, the speaker expressed her gratitude for the consultation held with the private sector in the formulation of the draft norms. | Во-первых, оратор выразил свою признательность за проведенные консультации с частным сектором при разработке проекта норм. |
| The Expert Group expressed its gratitude to the lead experts for their valuable work. | Группа экспертов выразила признательность экспертам-руководителям за проделанную ими ценную работу. |
| Eco-Forum expressed it gratitude to Governments and international organizations for their financial support for the activities of NGOs and underlined that more funds were needed. | Эко-Форум выразил признательность правительствам и международным организациям за их финансовую поддержку деятельности НПО и подчеркнул необходимость в дополнительных средствах. |
| I take this opportunity to reiterate the gratitude of the Facilitator to the entire international community for its support of the peace process. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь выразить признательность координатора всему международному сообществу за поддержку мирного процесса. |
| The President of the Security Council wishes to express his gratitude to the above-mentioned delegations for their understanding and cooperation. | Председатель Совета Безопасности хотел бы выразить свою признательность упомянутым выше делегациям за их понимание и сотрудничество. |
| My delegation wishes to take this opportunity to express its profound appreciation and gratitude to Mr. Kouchner. | Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить свою глубочайшую признательность и благодарность гну Кушнеру. |
| He declared that the new CPR met entirely the needs of the Government, and extended his gratitude to the donor community. | Он отметил, что новая РСП целиком и полностью отвечает потребностям правительства, и выразил свою признательность сообществу доноров. |
| My delegation would also like to express its gratitude to the Council for the work it has done to maintain peace and security. | Моя делегация хотела бы также выразить признательность членам Совета за проделанную ими работу в интересах поддержания мира и безопасности. |
| In closing, the Executive Director expressed gratitude to all the delegations for their statements and their pledges announced during the session. | В заключение Директор-исполнитель выразила признательность всем делегациям за их выступления и взносы, объявленные в ходе сессии. |
| I would not wish to conclude my intervention without expressing the gratitude of the Argentine Republic towards Africa. | Я не хотел бы закончить мое выступление, не выразив Африке признательность от лица Аргентинской Республики. |
| He expressed gratitude to those donors that had made pledges to the POPs Club. | Он выразил признательность тем донорам, которые объявили о своих взносах в Клуб по СОЗ. |