Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
Delegations expressed their gratitude for the report of the Legal Counsel and commented on a number of points raised therein. Делегации выразили признательность Юрисконсульту за его сообщение и высказали замечания по ряду затронутых в нем вопросов.
Let me also take this opportunity to express my gratitude to the Habitat experts for what they have done in Belarus. Пользуясь случаем, хотел бы выразить признательность экспертам Хабитат за их деятельность в Беларуси.
The Chairman expressed gratitude to the Special Rapporteur for his valuable work on the topic "Reservations to treaties". Председатель выражает признательность Специальному докладчику за его ценную работу по теме «Оговорки к международным договорам».
Subsequently, the resettled ethnic Tajiks had expressed their gratitude for the Government's action to resettle them and to provide satisfactory living conditions. Впоследствии переселенные этнические таджики выразили свою признательность правительству за принятие мер по их переселению и предоставлению им удовлетворительных условий жизни.
I should also like to express the gratitude of my delegation to his predecessor, Mr. Jan Kavan. Позвольте мне также выразить признательность моей делегации его предшественнику на этом посту гну Яну Кавану.
To all those here who helped us in our struggle for liberation, we extend our gratitude. Всем присутствующим здесь, кто помогал нам в нашей борьбе за освобождение, мы выражаем признательность.
It requested the Chairman to convey its gratitude to the Government of Brazil. Она просила своего Председателя передать бразильскому правительству свою признательность.
This great success story is a collective one and the member States of the European Union wish to convey our gratitude to all delegations. Этот замечательный успех является общим, и государства-члены Европейского союза хотели бы выразить признательность всем делегациям.
He clearly proposed the elimination of the veto, which earned him a strong ovation and the gratitude of General Assembly members. Он выдвинул предложение об упразднении права вето, которое было встречено овацией и получило признательность членов Генеральной Ассамблеи.
On 26 May, a manifesto was published that expressed the gratitude of the monarch to the inhabitants of Moscow. 26 мая был издан Высочайший Манифест, изъявлявший признательность монарха жителям Москвы.
He wished to express his heartfelt gratitude for the support and trust shown. Он хотел бы выразить всем самую искреннюю признательность за оказанную поддержку и проявленное доверие.
I'm sure you'll see that gratitude in her eyes when you tell her. Я уверен, ты увидишь признательность в её глазах, когда скажешь ей об этом.
And I only came here to prove my gratitude to you. Я пришла сюда лишь затем, чтобы выразить вам мою признательность.
Our gratitude is extended to all the leaders in ASEAN who have expressed their support to us in different ways. Мы выражаем признательность всем руководителям в АСЕАН, которые по-разному демонстрировали нам свою поддержку.
I also offer gratitude to his predecessor for presiding over the last session. Я также хотел бы выразить признательность его предшественнику на этом посту за руководство нашей работой в ходе прошлой сессии.
Appreciation: Express gratitude for something another person has done. Благодарность: выражает признательность за какой-либо поступок человека.
We declare our infinite gratitude to the Builders... who chose this site with the greatest care. Мы выражаем бесконечную признательность Создателям... выбравшим это место, с тщательностью.
In closing, he expressed his country's gratitude to its bilateral and multilateral development partners for their substantial contributions. В заключение он выражает от имени своей страны признательность ее двусторонним и многосторонним партнерам в области развития за их крупные взносы.
In conclusion, ASEAN expressed support for the Special Committee and profound gratitude to peacekeepers throughout the world. В заключение АСЕАН заявляет о своей поддержке Специального комитета и выражает глубокую признательность миротворцам во всем мире.
I had to see you and show you my gratitude. Я хотела видеть тебя и показать свою признательность.
Actually, I think I owe you a debt of gratitude. Вообще-то, думаю, я должна выразить тебе признательность.
Over 500 thankful parents expressing undying gratitude to Macy's. Более 500 благодарных родителей выражают признательность "Мейси".
That's why I'm here, to express my gratitude. Вот почему я здесь, чтобы выразить свою признательность.
The secret to life is gratitude. Ключ к твоей жизни есть признательность.
A little present to show my gratitude. Маленький подарок, чтобы выразить мою признательность.