Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
On behalf of the Government and people of the Islamic Republic of Afghanistan, I have the honour to express profound gratitude and appreciation for the important support rendered by the United Nations for lasting peace, security and development in Afghanistan. От имени правительства и народа Исламской Республики Афганистан имею честь выразить глубокую признательность и благодарность за значимую поддержку, оказываемую Организацией Объединенных Наций в интересах прочного мира, безопасности и развития в Афганистане.
Noting that evidence of the long-term negative effects of exposure to chemicals of all kinds was mounting, he expressed his personal gratitude to the Committee for helping to avoid unnecessary exposure for billions of people around the world. Отметив, что появляется все больше фактов, свидетельствующих о долгосрочном отрицательном воздействии самых различных химических веществ, он выразил личную признательность Комитету за то, что он помогает миллиардам людей во всем мире избежать ненужного воздействия.
I would like to express my gratitude to Lamberto Zannier, who concluded his tenure as my Special Representative for Kosovo and Head of UNMIK on 1 July, for his strong commitment to the United Nations principles and his leadership of UNMIK during the past three years. Мне хотелось бы выразить признательность Ламберто Занньеру, который 1 июля завершил свою работу в качестве моего Специального представителя по Косово и главы МООНК, за его решительную приверженность принципам Организации Объединенных Наций и его руководство деятельностью МООНК в течение последних трех лет.
In that regard, I would like to express my gratitude for the commitment and efforts of the men and women serving in MINUSTAH, as well as to the wider United Nations family serving in Haiti. В связи с этим я хотел бы выразить признательность за приверженность делу и за их усилия мужчинам и женщинам, служащим в составе МООНСГ, и представителям всей семьи Организации Объединенных Наций, работающим в Гаити.
the UNIDO green growth initiative and expressed his gratitude to the Government of Japan for co-hosting the Tokyo Green Industry Conference in November 2011. В этой связи он отмечает инициативу "зеленого роста" ЮНИДО и выражает признательность правительству Японии за участие в организации в ноябре 2011 года Токийской конференции по "зеленой" промышленности.
In his statement, Mr. Steiner expressed gratitude to the Government of Kenya for its support for the work of UN-Habitat and UNEP and confidence that UN-Habitat would over the coming years play an increasingly important role in sustainable development. В своем заявлении г-н Штайнер выразил признательность правительству Кении за его поддержку работы ООН-Хабитат и ЮНЕП и уверенность в том, что в предстоящие годы ООН-Хабитат будет играть все более важную роль в деле обеспечения устойчивого развития.
Expresses its gratitude to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for its leadership of the Task Force since the second session of the Meeting of the Parties; З. выражает признательность Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии, возглавившему работу Целевой группы после второй сессии Совещания Сторон;
On behalf of my Government and the people of Japan, I express my heartfelt gratitude for the friendship and solidarity shown by people from all over the world and for the helping hand extended in the aftermath of the disaster. От имени нашего правительства и народа Японии я выражаю искреннюю признательность за дружбу и солидарность, которые были проявлены людьми со всего мира, а также за руку помощи, протянутую нам после этого стихийного бедствия.
The Subcommittee expressed its gratitude to the Governments of Italy and Japan and ESPI, as well as to the European Union, for organizing scientific and technical events on the margins of the current session of the Subcommittee. Комитет выразил признательность правительствам Италии и Японии, а также ЕИКП и Европейскому союзу за организацию научно-технических мероприятий, проведенных параллельно с нынешней сессией Подкомитета.
My country reiterates its profound gratitude to all the countries and organizations that, since its establishment and especially these past two years, have extended financial and material support to the Regional Centre for its programmes. Наша страна вновь выражает глубокую признательность всем странам и организациям, которые со времени создания Регионального центра и особенно на протяжении последних двух последних лет оказывали финансовую и материальную поддержку Центру в осуществлении его программ.
Mr. Khan (World Tourism Organization) said that his organization appreciated the Committee's support in promoting responsible tourism for sustainable development and expressed gratitude to the sponsors of the draft resolution. Г-н Хан (Всемирная туристская организация) говорит, что его организация высоко оценивает усилия Комитета по поощрению ответственного туризма в интересах устойчивого развития и выражает признательность авторам проекта резолюции.
In conclusion, Croatia extended its gratitude to all the participants in the interactive dialogue, as well as to Morocco and Algeria, who extended their support for the adoption of the universal periodic review outcome of Croatia. В заключение Хорватия выразила свою признательность всем участникам интерактивного диалога, а также Марокко и Алжиру за их поддержку в деле утверждения итогов универсального периодического обзора по Хорватии.
The High Commissioner noted her gratitude to the Board members for their guidance in the work of the Voluntary Fund for Technical Cooperation and her indebtedness to them for continuing to provide their expertise and maintaining an overview of the work of OHCHR in the field. Верховный комиссар поблагодарила членов Совета за осуществляемое ими руководство работой Фонда добровольных взносов для технического сотрудничества и выразила им свою признательность за то, что они продолжают предоставлять экспертные знания и следят за ходом работы УВКПЧ в этой области.
In that regard, my delegation wishes to express its gratitude to the Group of 77 and China for providing the initial text for negotiations and for according my delegation the honour and opportunity to facilitate it. В связи с этим наша делегация хотела бы выразить свою признательность Группе 77 и Китаю за внесение на обсуждение ее первоначального текста и за оказание нашей делегации чести иметь возможность координировать эту работу.
I would like to express Japan's gratitude to the former Chair of the PBC, His Excellency Mr. Peter Wittig, for his in-depth report and his able leadership of the work of the PBC during the year 2010. Я хотела бы выразить признательность от имени Японии бывшему Председателю КМС Его Превосходительству г-ну Петеру Виттигу за его глубокий доклад и умелое руководство работой КМС в 2010 году.
The Meeting took note of the report and information presented and expressed its gratitude and appreciation to the Chair and the two members of the Committee who would step down from the Committee after the session. Совещание приняло к сведению доклады и информацию и выразило благодарность и признательность Председателю и двум членам Комитета, которые выйдут из состава Комитета после завершения сессии.
The High Commissioner wishes to express her appreciation to the Colombian authorities and civil society for receiving and collaborating with her office and expresses her gratitude to the countries and organizations that supported the office during the past 13 years. Верховный комиссар хотела бы выразить свою признательность колумбийским властям и гражданскому обществу за открытие в стране этого Отделения и сотрудничество с Управлением, а также выразить благодарность странам и организациям, которые оказывали помощь Отделению в течение прошедших 13 лет.
The Government of Papua New Guinea acknowledges and extents its appreciation and gratitude to the members of the PNG National UPR Task Force, that worked tirelessly in the preparation of this UPR report. Правительство Папуа-Новой Гвинеи выражает свою глубокую признательность и благодарность членам Национальной целевой рабочей группы Папуа-Новой Гвинеи по УПО, которые неустанно работали над подготовкой настоящего доклада по УПО.
In that regard, I assure the Assembly that my gratitude is not intended to leave anyone out; it also includes all those who, although I have not thanked them directly, nevertheless merit our thanks. В этой связи я хотел бы заверить Ассамблею в том, что, выражая признательность, я не намереваюсь оставить кого-либо без внимания; она распространяется также на всех тех, кто заслуживает нашей благодарности, несмотря на то, что я конкретно не назвал их.
After discussion, the Commission expressed its appreciation to the Secretariat for taking the initiative to establish a regional presence of UNCITRAL and its gratitude to the Government of the Republic of Korea for its generous contribution to the pilot project. После обсуждения Комиссия выразила признательность Секретариату за инициативу в деле обеспечения регионального присутствия ЮНСИТРАЛ и правительству Республики Корея за щедрый вклад на цели этого экспериментального проекта.
The Committee reiterated to the Secretary-General of the United Nations its gratitude for the revitalization of its work and for his contribution to peace and security in Central Africa. Комитет вновь выражает признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за содействие активизации работы Комитета и за его вклад в дело мира и безопасности в Центральной Африке.
We would like to express to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, our gratitude for the excellent work he accomplished, work that has benefited our Organization. Его же предшественнику на этом посту г-ну Йозефу Дайссу я хотел бы выразить нашу признательность за замечательно выполненную им работу - работу, которая пошла нашей Организации на пользу.
I would like to take this opportunity to express the people of Guinea's gratitude to the international community, in particular the International Contact Group on Guinea, for their untiring efforts in the context of my country's return to constitutional normality. Хочу воспользоваться этой возможностью и выразить международному сообществу, в особенности Международной контактной группе по Гвинее, признательность гвинейского народа за их неустанные усилия по возвращению нашей страны к нормальной конституционной ситуации.
Peru expresses its gratitude to those countries that have contributed to the Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice and joins in the appeal of the Secretary-General to all States and relevant bodies to cooperate with the Fund. Перу выражает признательность странам, которые сделали взносы в Целевой фонд для помощи государствам в разрешении споров через Международный Суд, и присоединяется к призыву Генерального секретаря ко всем странам и соответствующим органам сотрудничать с этим Фондом.
I also extend gratitude to his predecessor for his stewardship of the Assembly during its sixty-fifth session, and I would also like to extend congratulations to Mr. Ban Ki-moon on his re-election as Secretary-General. Я хотел бы также выразить признательность его предшественнику за его руководство работой Ассамблеи в ходе его шестьдесят пятой сессии и поздравить г-на Пан Ги Муна с переизбранием в качестве Генерального секретаря.