Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
I also express my gratitude to Ambassador Ingólfsson of Iceland and Ambassador Kasemsarn of Thailand for their preparation of the Working Group's comprehensive report. Свою признательность я выражаю также послу Исландии гну Ингольфссону и послу Таиланда гну Касемсарну за подготовку всеобъемлющего доклада Рабочей группы. Жалко, что нам приходится терять этих способных коллег из Рабочей группы, поскольку оба они покидают Нью-Йорк.
We will miss you, Richard. Mr. Ben Mustapha: First, I would like to express my delegation's gratitude to you, Mr. President, for having convened this important meeting. Г-н Бен Мустафа: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы от имени моей делегации выразить Вам признательность за созыв этого важного заседания.
Its exposition serves as an expression of gratitude to different organizations and persons who assisted in replenishing of the Moscow Kremlin museum's collection with new outstanding exhibits. Этой экспозицией музей выражает признательность тем людям и организациям, благодаря которым собрание Оружейной палаты пополнилось новыми великолепными экспонатами.
Forty-ninth session 7 October 1994 Let me also offer Swaziland's gratitude and praise to your predecessor, whose wise direction ensured the success of the deliberations of the Assembly at its forty-eighth session. Позвольте также выразить от имени Свазиленда признательность и воздать должное Вашему предшественнику, обеспечившему своим мудрым руководством успешное завершение работы сорок восьмой сессии Ассамблеи.
The participants in the Consultation expressed their gratitude to the ACSO for having hosted the meeting and for having provided excellent services. Участники Консультативного совещания выразили свою признательность ЦСУА за организацию и отличное обслуживание совещания.
We also join others in conveying our gratitude to the brotherly people and Government of Tunisia for hosting the second phase of the Summit. Мы также присоединяемся к другим делегациям, которые выразили признательность братскому народу и правительству Туниса в связи с проведением второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне.
I should like also to express to Mr. Insanally's predecessor, Mr. Stoyan Ganev, our deep appreciation and gratitude for the excellent manner in which he conducted the work of the General Assembly during its forty-seventh session. Я хотел бы также выразить нашу глубокую признательность и благодарность предшественнику г-на Инсаналли г-ну Стояну Ганеву за блестящее руководство работой сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
In it, I express what I consider to be an appropriate amount of gratitude for everything he's done. Так что, я написал послание Отцу, где выражаю всю признательность за все то, что он для меня сделал.
That's a proof of your faith in the methods of your tutors and your gratitude for a chance that you were offered here. Я знаю, как ты постараешься во славу нашей академии на субботних соревнованиях желая показать свою твёрдую веру в правильность действий гауляйтера и свою глубокую признательность за предоставленные тебе здесь возможности.
We owe a debt of gratitude to His Excellency Mr. Jean Ping of Gabon, the outgoing President, for his effective stewardship of the work of the Assembly during the fifty-ninth session. Мы все признательны Его Превосходительству гну Жану Пингу, Габон, за его эффективное руководство работой Генеральной Ассамблеи в ходе пятьдесят девятой сессии. Генеральному секретарю я хотел бы выразить признательность за его усилия по подготовке нашей Организации к решению стоящих сегодня перед ней задач.
In conclusion, he wished to express his heartfelt gratitude to Mr. Carlos Magariños for his successful leadership of UNIDO over the past eight years. Mr. Magariños would leave behind him a transformed, vibrant, relevant and effective Organization. В заключение он хотел бы выразить свою самую искреннюю признательность гну Карлосу Мага-риньосу за успешное руководство работой ЮНИДО в течение последних восьми лет.
Let me start by addressing a word of gratitude to my esteemed predecessor, Ambassador Sun of the Republic of Korea, who conducted the work of the Conference in an exemplary, objective and efficient way. Сперва позвольте мне выразить признательность моему уважаемому предшественнику послу Республики Корея Суну за образцовое, объективное и действенное руководство работой Конференции.
The President: I now call on the representative of Georgia. Mr. Alasania: Let me express my gratitude to the members of the Security Council for this opportunity to address them. Г-н Аласания: Позвольте мне выразить членам Совета Безопасности признательность за предоставленную мне возможность выступить перед ними.
I wish to extend our gratitude and appreciation to your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of the friendly Republic of Namibia, for the successful manner in which he steered the work of the previous session. Я хотел бы выразить нашу признательность Вашему предшественнику министру иностранных дел дружественной Республики Намибии г-ну Тео-Бен Гурирабу за успешное руководство работой предыдущей сессии.
The President: I now give the floor to the representative of Kuwait. Mr. Bu Dhhair: I would like to begin by expressing our gratitude and appreciation to the presidency for convening this important meeting to discuss the protection of civilians in armed conflicts. Г-н Бу Дххаир: Прежде всего я хотел бы выразить признательность Председателю за созыв этого важного заседания для обсуждения вопроса о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте.
The President: I shall now make a statement in my capacity as representative of Colombia. I wish to begin by expressing my country's gratitude to Secretary-General Kofi Annan for his inspired words at the beginning of this meeting. Прежде всего я хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану за его вдохновенные слова, с которыми он обратился к нам в начале нашего заседания.
Our people express their profound gratitude for the solidarity and the support for their cause, which have been reaffirmed on this Day from all corners of the world. Наш народ выражает свою глубокую признательность за слова солидарности и поддержки, которые в этот день звучат во всем мире.
The efforts of the UNAMID interlocutor, Julius Ahaneku, deserve the particular gratitude of all members of the Panel. Особую признательность все члены Группы выражают сотруднику ЮНАМИД Юлиусу Аханеку.
The Authority expresses gratitude to the President of the People's Democratic Republic of Algeria, H. E. Mr. Abdelaziz Bouteflika, for the critical facilitation role his country is playing in the quest for peaceful and lasting solution to the situation in Mali. Руководящий орган выражает признательность президенту Алжирской Народной Демократической Республики Его Превосходительству Абдельазизу Бутефлике за ту важнейшую посредническую роль, которую его страна играет в усилиях по нахождению мирного и долговременного пути для урегулирования положения в Мали.
Lastly, he expressed gratitude to Mr. Victor Hinojosa, who would be stepping down as Chief of the Latin America and the Caribbean Programme, and wished him the best for his future endeavours. В заключение он выражает признательность г-ну Виктору Инохосе, уходящему с поста руководителя программы для Латинской Америки и Карибского бассейна, и желает ему всяческих успехов в его будущей деятельности.
The Coordinators express their gratitude to Ms. Sara Sekkenes, Advisor, Conflict Prevention and recovery - Partnerships, United Nations Development Programme (UNDP), who conveyed a presentation. Координаторы выражают признательность советнице Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) по партнерствам в сфере предотвращения конфликтов и восстановления г-же Саре Секкенс, которая устроила презентацию.
The President of the Republic, Mr. Domitien Ndayizeye, expressed his gratitude to Burundi's partners for their support to the peace process and asked me to tell you how much the Security Council's appeal for funds contributed to the success of the Forum's work. Президент Республики Домисьен Ндайизейе выразил партнерам Бурунди свою признательность за эту поддержку мирного процесса и поручил мне довести до Вашего сведения то, насколько большой вклад мобилизационный призыв Совета Безопасности внес в успех работы Форума.
Let me finish, Mr. President, by reiterating to you my gratitude for your kind expressions of condolence and for those of the delegations that have been good enough to do likewise. Позвольте мне в заключение, г-н Председатель, еще раз выразить признательность Вам за выраженные Вами лично соболезнования и всем делегациям, которые также любезно их выразили.
I would also like to convey my delegation's gratitude and appreciation to Mr. Jean Ping of Gabon for the outstanding manner in which he conducted the affairs of the General Assembly at its fifty-ninth session. Я также хотел бы выразить признательность и благодарность нашей делегации представителю Габона г-ну Жану Пингу за блестящее руководство работой Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии.
I would also like to express my gratitude for the invaluable support UNMEE has received from OAU and many Member States assisting in this important process, including troop-contributing countries. Я хотел бы также выразить признательность Организации африканского единства и государствам-членам, способствующим этому процессу, за бесценную поддержку, которую они оказывают МООНЭЭ.