Английский - русский
Перевод слова Gratitude

Перевод gratitude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признательность (примеров 3202)
Our gratitude goes to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann for his leadership and guidance during the previous session. Мы выражаем нашу признательность гну Мигелю д'Эското Брокману за его руководящую и направляющую роль в ходе предыдущей сессии.
Delegations thanked the evaluation team and conveyed their gratitude to UNDP and UNIDO for their positive relationship, suggesting it was a model for complementarity and cooperation in the United Nations system. Делегации поблагодарили группу по оценке за ее работу и выразили ПРООН и ЮНИДО признательность за позитивный характер их отношений, отметив, что эти отношения являются образцом взаимодополняемости и сотрудничества в системе Организации Объединенных Наций.
I would like to express my gratitude to Lamberto Zannier, who concluded his tenure as my Special Representative for Kosovo and Head of UNMIK on 1 July, for his strong commitment to the United Nations principles and his leadership of UNMIK during the past three years. Мне хотелось бы выразить признательность Ламберто Занньеру, который 1 июля завершил свою работу в качестве моего Специального представителя по Косово и главы МООНК, за его решительную приверженность принципам Организации Объединенных Наций и его руководство деятельностью МООНК в течение последних трех лет.
The Chairman: At the outset, allow me to express my gratitude to the members of the Commission for having elected me Chairman of the Disarmament Commission and for the important task entrusted to me in chairing this organizational session. Председатель (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне выразить признательность членам Комиссии за мое избрание на пост Председателя Комиссии по разоружению и за порученную мне важную задачу председательствовать на этой организационной сессии.
The Working Group expressed its gratitude to the European Centre for Minority Issues for convening a regional seminar on effective participation by members of minorities and for its working paper containing the recommendations of the seminar. Рабочая группа выразила признательность Европейскому центру по проблемам меньшинств за организацию регионального семинара по обеспечению активного участия представителей меньшинств и за его рабочий документ с рекомендациями участников семинара.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 1661)
Participants and Observers of the Moscow Plenary expressed their gratitude to the Russian Federation for hosting the Plenary and for their hospitality. Участники и Наблюдатели Московской Пленарной встречи выразили Российской Федерации благодарность за проведение этой встречи и проявленное при этом гостеприимство.
It stressed the importance its Government attached to the cooperation with CEFIC and the European Commission, and expressed its gratitude for the assistance from UN/ECE. Она подчеркнула, что правительство ее страны придает большое значение сотрудничеству с ЕСФХП и Европейской комиссией, и выразила благодарность ЕЭК ООН за оказанную помощь.
Reviewing the work done by the Preparatory Committee under his chairmanship, he expressed gratitude to those delegations, the International Committee of the Red Cross and interested non-governmental organizations which had submitted imaginative and thoughtful proposals, conducive to strengthening and enhancing the appeal of the Convention. Разбирая работу, проведенную Подготовительным комитетом под его председательством, он выражает благодарность тем делегациям, Международному комитету Красного Креста и заинтересованным неправительственным организациям, которые представили творческие и продуманные предложения, направленные на укрепление Конвенции и повышение ее притягательности.
We express our appreciation and gratitude to the Government of Malaysia for the excellent organization and hosting of the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement in Putrajaya on 29 and 30 May 2006 and the warm hospitality accorded to our delegations. Мы выражаем свою признательность и благодарность правительству Малайзии за отличную организацию и прием Совещания на уровне министров Координационного бюро Движения неприсоединения в Путраджайе, 29 и 30 мая 2006 года и за радушное гостеприимство, оказанное нашим делегациям.
I would be remiss in my duty, as I conclude, if I did not convey to the outgoing President, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, the gratitude of my delegation for the important role he played during the preceding session of the General Assembly. Я проявил бы небрежность, если бы в заключение не передал благодарность моей делегации представителю Болгарии г-ну Стояну Ганеву, бывшему Председателю Генеральной Ассамблеи, за важную роль, которую он сыграл в ходе предыдущей исторической сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 44)
You think they'd show a little gratitude instead of dumping you for a new family. Думаю, они должны быть хотя бы немного благодарны, а не бросать вас ради новой семьи.
I mean, one would have thought they'd at least have shown a bit of gratitude. Я хочу сказать, что можно было ожидать, что они будут хоть немного благодарны.
We owe them a debt of gratitude. Мы должны быть им благодарны.
We owe you our gratitude. Мы вам очень благодарны.
We owe all of you who have been involved in this process a debt of gratitude. Мы должны быть благодарны всем тем, кто участвовал в этом процессе.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 36)
Well, I certainly owe a debt of gratitude to you. А вот за это я уж точно должен быть тебе благодарен.
You find my gratitude short in the coming? Считаешь я не был достаточно благодарен?
Most importantly, of course, my gratitude goes to President Xanana Gusmão, Prime Minister Mari Alkatiri, and President of the National Parliament Francisco Guterres "Lu-Olo" and Foreign Minister Ramos-Horta. Но в первую очередь, безусловно, я благодарен президенту Шанане Гужмао, премьер-министру Мари Алькатири, председателю национального парламента Франсишку Гутерришу «Лу-Оло» и министру иностранных дел Рамушу Орте.
"And my gratitude to Ozu continues to this very day." И благодарен ему до сих пор.
You have my gratitude, commander. Я вам благодарен, командор.
Больше примеров...
Признателен (примеров 26)
Finally, my gratitude goes to our partners within UNMIK - the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe. Наконец, я признателен нашим партнерам в рамках МООНК - Европейскому союзу и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
The Court expresses its gratitude for any assistance the Assembly may be able to give it. Суд будет признателен Ассамблее за любую поддержку, которую она сможет ему оказать.
My heartfelt gratitude goes to one and all. Я искренне признателен всем вместе и каждому в отдельности.
And you have ever my gratitude. Я всегда буду вам признателен.
I must express my gratitude for your intervention. Признателен вам за вмешательство.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 16)
England owes you and your men a great debt of gratitude. Англия очень благодарна тебе и твоим людям.
The entire secret service owes you a debt of gratitude. Вся секретная служба искренне вам благодарна.
"In my capacity as head of the armed forces, and on behalf of the French people, I would like to express the nation's appreciation and gratitude to all the women and men who contribute to this essential mission." В своем качестве главнокомандующего Вооруженными силами я хотел бы от имени всех французов и француженок заявить о том, что страна признательна и благодарна всем тем, кто вносит вклад в решение этой существенно важной задачи».
I have immense respect for your training and intelligence, Miss Isringhausen... and gratitude for your efforts toward Sofia's education. Ваше воспитание и умственные способности вызывают глубокое уважение, мисс Изрингхаузен. И я благодарна вам за обучение Софии.
I'm overwhelmed with gratitude. Я просто очень вам благодарна.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 3)
Why would a Gratitude girl be in the cabin of a Belgian sea captain? Как девушка из фонда "Благодарение" оказалась в каюте бельгийского капитана?
The Gratitude girls were not the ones we plucked out from the gutter. Девушки из фонда "Благодарение" не единственные, кого вытащили из трущоб.
Do you know if any other girls went missing from their Gratitude placements? Не знаете, пропадали другие девушки, пристроенные фондом "Благодарение"?
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 212)
I wish to reiterate my gratitude to all the delegations and to the President of the Assembly. Хочу еще раз поблагодарить все делегации и Председателя Генеральной Ассамблеи.
I can only express my gratitude that you did! Могу только поблагодарить тебя за это!
We would like to offer our gratitude for the support given by the States members of the South Pacific Forum in our efforts to set up this centre. Мы хотели бы поблагодарить государства - члены Южнотихоокеанского форума за их поддержку наших усилий по созданию этого центра.
I should like, in particular, to express gratitude to the Governments of Saudi Arabia and South Africa for their efforts and assistance. В особенности хотел бы поблагодарить правительства Саудовской Аравии и Южной Африки за их помощь и за их усилия.
Mr. Costea (Romania) (spoke in French): Allow me to convey my gratitude to Ambassador Martin Uhomoibhi for his work as President of the Human Rights Council. Г-н Костеа (Румыния) (говорит по-французски): Позвольте мне поблагодарить посла Мартина Уомоибхи за его работу на посту Председателя Совета по правам человека.
Больше примеров...
Признательны (примеров 48)
We owe you, Mr. President, a major debt of gratitude for what you have helped us all to achieve. Г-н Председатель, мы очень Вам признательны за то, что Вы помогли нам достичь всех этих результатов.
Similarly, our gratitude goes to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and to the Emergency Relief Coordinator for their invaluable role in those endeavours. Кроме того, мы признательны Управлению по координации гуманитарной деятельности и Координатору чрезвычайной помощи за их ценную роль в этих усилиях.
Italy feels that we all owe a great debt of gratitude to the United Nations for its efforts on behalf of older persons. Италия считает, что мы все должны быть глубоко признательны Организации Объединенных Наций за ее усилия на благо пожилых людей.
Our gratitude goes also to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his devotion and efforts to guide the Organization along the path towards modernization and reform, which will strengthen us as we reach the new millennium. Мы также признательны Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за его приверженность делу и за усилия, призванные направить Организацию по пути модернизации и реформы, которые будут усиливаться по мере приближения нового тысячелетия.
We owe the French delegation, especially Ambassador de la Sablière, our gratitude for having worked tirelessly in guiding and leading the Working Group on Children and Armed Conflict. Мы признательны французской делегации, и особенно послу Саблиеру за неустанные усилия по руководству и направлению деятельности Рабочей группы по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 43)
Ms. TOBING-KLEIN (Suriname) reiterated her gratitude to the Committee for its understanding and said she would endeavour to meet the Committee's requirements. Г-жа ТОБИНГ-КЛЕЙН (Суринам) еще раз благодарит Комитет за понимание и говорит, что постарается выполнить требования Комитета.
However, the Committee expresses its gratitude to the delegation for the updated additional information which it provided in reply to the questions posed by members. Наряду с этим Комитет благодарит делегацию за обновленную дополнительную информацию, которую она представила в ответах на вопросы членов Комитета.
It also wished to express its gratitude to the donor community for its generous contributions, in particular its response to the emergency appeals. Делегация благодарит также доноров за их щедрые отчисления, и, в частности, за их реакцию на чрезвычайные призывы.
Mr. KRETZMER thanked the Indian delegation for its replies and also expressed his gratitude, through the delegation, to the Indian people and non-governmental organizations for having greatly assisted the Committee in the performance of its task under article 40 of the Covenant. Г-н КРЕЦМЕР выражает признательность индийской делегации за ее ответы и в ее лице благодарит индийскую общественность и неправительственные организации, которые в значительной мере облегчили задачу Комитета, возложенную на него статьей 40 Пакта.
The CHAIRPERSON thanked the Committee members for the confidence they had vested in him by electing him Chairperson, and he expressed his gratitude to Mr. Sicilianos, who had acted with dignity in withdrawing his candidacy. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит членов Комитета за то доверие, которое они ему оказали, избрав Председателем, и выражает признательность г-ну Сисилианосу, который поступил достойно, сняв свою кандидатуру.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 47)
My deepest gratitude to you, comrade Lapshin. Горячо благодарю тебя, товарищ Лапшин.
I also greet the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to whom I convey my gratitude for the tireless efforts he has been undertaking at the head of this Organization. Я также приветствую Генерального секретаря г-на Бутроса Бутроса-Гали и благодарю его за неустанные усилия, которые он предпринимает как глава данной Организации.
My gratitude goes also to Mr. Vladimir Petrovski, the Secretary-General of the Conference, and to his deputy, Mr. Enrique Román-Morey, as well as to Mr. Jerzy Zaleski, who provided me with excellent assistance in my work as special coordinator. Я также благодарю Генерального секретаря Конференции г-на Владимира Петровского и его заместителя г-на Энрике Романа-Морея, а также г-на Ержи Залесского, которые оказывали мне превосходную помощь в ходе моей работы в качестве Специального координатора".
Likewise, I wish to express my gratitude to Secretary-General Ban Ki-moon for the work accomplished on major items on our agenda during the first months of his mandate. Я также благодарю Генерального секретаря Пан Ги Муна за проделанную им работу по основным вопросам нашей повестки дня в течение первых месяцев реализации возложенного на него мандата.
International Goods On Sunday, the event is done with feeling of gratitude to the people of our region and beyond, Jin and surrounding areas daily thank you for your help much. Международный товаров на воскресенье, мероприятие проводится с чувством благодарности жителям нашего региона и за его пределами, Jin и прилегающих районах ежедневно благодарю вас за вашу помощь много.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 37)
He also expressed gratitude for pledges made and received from partners of UN-Habitat. Он также поблагодарил партнеров ООН-Хабитат в связи с заявленными и полученными от них взносами.
The Subcommittee expressed its gratitude to the Office for Outer Space Affairs for its support in organizing the expert meeting. Подкомитет поблагодарил Управление по вопросам космического пространства за его поддержку в деле организации совещания экспертов.
The Chair extended gratitude to those delegations that had done so during the main part of the sixty-sixth session and hoped that that positive trend would continue at the sixty-seventh session. Он поблагодарил делегации, которые пошли на это в ходе основной части шестьдесят шестой сессии, и выразил надежду, что эта позитивная тенденция сохранится и на шестьдесят седьмой сессии.
He thanked the Department for its work in this regard and expressed gratitude for its cooperation on the conference of non-governmental organizations of the Commonwealth of Independent States, to be held later in 1994. Он поблагодарил Департамент за его работу в этом направлении и выразил признательность за его сотрудничество при подготовке конференции неправительственных организаций Содружества Независимых Государств, которая пройдет позднее, в 1994 году.
He also conveyed the gratitude of the Government of Burundi for the efforts deployed by the Government of Uganda to help Burundi towards the achievement of sustainable peace through the Arusha peace talks. Он также от имени правительства Бурунди поблагодарил правительство Уганды за предпринятые им усилия по оказанию Бурунди помощи в обеспечении прочного мира посредством арушских мирных переговоров.
Больше примеров...
Долгу (примеров 33)
Olympus owes you a debt of gratitude. Олимп перед тобой в большом долгу.
As Mr. Hemmond attests, you are owed a debt of gratitude for your exemplary service. Согласно показаниям мистера Хэмменда, мы перед вами в долгу за вашу примерную службу в армии.
A debt... of gratitude? В долгу... благодарности?
I do owe you some gratitude for protecting this girl. Я действительно в долгу перед тобой, за то, что ты защищала эту девочку.
Well, thanks to your efforts, Dr. Woods, we owe you a debt of gratitude for showing extreme bravery in terrifying circumstances. Что ж, благодарим вас за вашу работу, доктор Вудс, мы в долгу у вас, вы показали большую храбрость в ужасающих условиях.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 13)
We extend our gratitude to the Secretary-General and his Special Representative, Mr. Kai Eide, for their sincere efforts. Мы благодарим Генерального секретаря и его Специального представителя г-на Кая Эйде за их добросовестные усилия.
We also stress Italy's strong appreciation, gratitude and support to the Secretary-General, along with the Special Representative and UNMIK, for their continuing efforts. Мы также подчеркиваем решительную поддержку Италией Генерального секретаря, Специального представителя и МООНК и благодарим их за их неизменные усилия.
the gratitude we feel for the support of his father. И благодарим за поддержку его отца.
Our special gratitude goes to Elie Wiesel not only for his inspiring words here today, but for all he has taught us with his life. Мы особо благодарим Эли Визеля не только за его сегодняшнее вдохновляющее выступление, но и за все его жизненные уроки.
Well, thanks to your efforts, Dr. Woods, we owe you a debt of gratitude for showing extreme bravery in terrifying circumstances. Что ж, благодарим вас за вашу работу, доктор Вудс, мы в долгу у вас, вы показали большую храбрость в ужасающих условиях.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 18)
They returned from noble service to a homeland which offered neither gratitude nor succour. Они вернулись с благородной службы на родину, которая не может ни отблагодарить, ни помочь им.
I never got to show him my gratitude. Тогда я не смог его отблагодарить.
How can I prove my gratitude? Как мне отблагодарить тебя?
Really, how should I offer my gratitude... Как же мне вас отблагодарить?
Rude and they owed us a token of gratitude. Грубоваты и должны были на отблагодарить.
Больше примеров...