Английский - русский
Перевод слова Gratitude

Перевод gratitude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признательность (примеров 3202)
Mr. Abdelmannan (Sudan) expressed his gratitude for the efforts of the international community to achieve stability in the Sudan. Г-н Абдельманнан (Судан) выражает свою признательность за усилия международного сообщества по достижению стабильности в Судане.
I would also like to express Palau's gratitude for the strong support and friendship of all of our partners, new and old. Я хотел бы также от имени Палау выразить признательность за серьезную поддержку и крепкую дружбу всем нашим партнерам: как старым, так и новым.
The Special Rapporteur visited Brazil from 6 to 17 June 1995, with the agreement of the Brazilian Government. He would like to acknowledge its spirit of cooperation and express his gratitude for the welcome he received. Специальный докладчик находился в Бразилии с 6 по 17 июня 1995 года по приглашению бразильского правительства, которому он хотел бы выразить признательность за дух сотрудничества и благодарность за оказанный ему прием.
In carrying away our gratitude to him, could he also convey to the whole team in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo from the Security Council our warm admiration for what they are doing on the ground in difficult circumstances. Выражая ему нашу признательность, хотел бы просить его передать всему персоналу Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово слова восхищения Совета за их усилия на местах в сложных условиях.
In addition, it expressed its gratitude to the Government of Fiji for hosting the 4th meeting of the Adaptation Committee and the workshop on the monitoring and evaluation of adaptation. Кроме того, он выразил свою признательность правительству Фиджи за организацию четвертого совещания Комитета по адаптации и рабочего совещания по вопросу о мониторинге и оценке адаптации.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 1661)
The city will gladly show its gratitude for your delicate handling of this affair. Город с радостью проявит благодарность за то, что вы деликатно уладите это дело.
My delegation would also like to express its gratitude and appreciation to the delegation of Belgium for drafting the text of the draft resolution. Моя делегация хотела бы также выразить свою благодарность и признательность делегации Бельгии за подготовку текста проекта резолюции.
So when we numb those, we numb joy, we numb gratitude, we numb happiness. Итак, когда мы их подавляем, мы подавляем радость, подавляем благодарность, подавляем счастье.
Oman expressed its gratitude and appreciation to OHCHR, the members of the Working Group and the troika for the efficient work they had undertaken in preparing the review session. Оман выразил свою благодарность и признательность УВКПЧ, членам Рабочей группы и "тройке" за эффективную работу, проделанную ими в ходе подготовки к сессии по проведению обзора.
I should like to express special gratitude to the Chairman of the Committee, Mr. Mothusi Nkgowe who, with his intimate knowledge of disarmament and international security matters, as well as his excellent diplomatic skills, provided the Committee with vision and able leadership. Я хотел бы выразить особую благодарность Председателю Комитета г-ну Мотхуси Нкгове, который благодаря своему прекрасному владению вопросами разоружения и международной безопасности, а также своим блестящим дипломатическим качествам обеспечил Комитету видение и квалифицированное руководство.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 44)
Our gratitude also goes out to the civil society and humanitarian organizations that work courageously and with dedication to relieve the suffering of people. Мы также благодарны гражданскому обществу и гуманитарным организациям, которые мужественно и упорно работают, облегчая страдания людей.
But if he should live, then you will have his gratitude and any price you name. Но если будет жить, тебе будут благодарны, выполнят любую просьбу.
The Republic of Croatia and all its citizens, especially the population of the Croatian Danubian region, including the persons expelled from it, owe a debt of gratitude to UNTAES and all the States whose troops have participated in this highly successful operation. Республика Хорватия и все ее граждане, в особенности население придунайского района Хорватии, включая лиц, изгнанных из этого района, благодарны ВАООНВС и всем государствам, чьи войска участвовали в этой чрезвычайно успешной операции.
You have our everlasting gratitude. Тебе мы вечно будем благодарны.
We owe a great debt of gratitude to one man in particular. Мы очень благодарны, по сути, одному человеку.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 36)
I do owe you a huge debt of gratitude. Я действительно тебе благодарен.
Know that you have my gratitude - Знай, что я тебе благодарен
I can't express enough gratitude to my plastic surgeon, Dr. Herbert Willing and my psychiatrist, Dr. Bartholomew Wolper. Несказанно благодарен пластическому хирургу д-ру Герберту Уиллингу, и своему психиатру, д-ру Бартоломью Вольперу.
Any chance he's just... Overwhelmed with gratitude? Он настолько благодарен, что потерял дар речи?
And, while the people of Japan were grateful for Taiwan's unexpected generosity, the Japanese government failed to offer any thanks, despite running advertisements in major newspapers expressing gratitude for the relief sent from other countries. И хотя народ Японии был благодарен неожиданной щедрости Тайваня, правительство Японии не смогло выразить Тайваню своей благодарности, кроме того что дать объявления в основных газетах, в которых была выражена их признательность за помощь, оказанную другими странами.
Больше примеров...
Признателен (примеров 26)
My gratitude also goes to the city of New York and our host country for their hospitality and security arrangements. Я также признателен городу Нью-Йорку и стране пребывания за их гостеприимство и обеспечение безопасности.
I owe a particular debt of gratitude to each and every one of you, for the cooperation you have always manifested towards me and towards my delegation and the Government of Papua New Guinea. Я особо признателен всем вам без исключения за неизменно проявлявшуюся вами готовность к сотрудничеству со мной и с моей делегацией, а также с правительством Папуа-Новой Гвинеи.
And you have ever my gratitude. Я всегда буду вам признателен.
I must express my gratitude for your intervention. Признателен вам за вмешательство.
Star City owes you a debt of gratitude. Стар Сити очень признателен вам.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 16)
The entire secret service owes you a debt of gratitude. Вся секретная служба искренне вам благодарна.
"In my capacity as head of the armed forces, and on behalf of the French people, I would like to express the nation's appreciation and gratitude to all the women and men who contribute to this essential mission." В своем качестве главнокомандующего Вооруженными силами я хотел бы от имени всех французов и француженок заявить о том, что страна признательна и благодарна всем тем, кто вносит вклад в решение этой существенно важной задачи».
[Radio Announcer] Adam Sors, we owe you our everlasting gratitude! Адам Шорш, страна будет вечно вам благодарна!
I have immense respect for your training and intelligence, Miss Isringhausen... and gratitude for your efforts toward Sofia's education. Ваше воспитание и умственные способности вызывают глубокое уважение, мисс Изрингхаузен. И я благодарна вам за обучение Софии.
I'm overwhelmed with gratitude. Я просто очень вам благодарна.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 3)
Why would a Gratitude girl be in the cabin of a Belgian sea captain? Как девушка из фонда "Благодарение" оказалась в каюте бельгийского капитана?
The Gratitude girls were not the ones we plucked out from the gutter. Девушки из фонда "Благодарение" не единственные, кого вытащили из трущоб.
Do you know if any other girls went missing from their Gratitude placements? Не знаете, пропадали другие девушки, пристроенные фондом "Благодарение"?
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 212)
Na Rim, you should show him gratitude too. На Рим, тебе тоже нужно поблагодарить его.
I wish also to express my gratitude to delegations for their constructive spirit of cooperation. Хочу также поблагодарить делегации за их конструктивный дух сотрудничества.
I would also like to extend my gratitude to His Excellency Mr. Jean Ping for his tireless efforts and vision for change he has demonstrated so amply during his presidency. Я хотел бы также поблагодарить Его Превосходительство г-на Жана Пинга за его неустанные усилия и его мудрость, проявленную во время выполнения им функций Председателя.
He must leave to go to another commitment, but I want to reiterate our gratitude to him before he goes and thank him for his presence here today. Он должен покинуть нас, чтобы выполнять другие обязанности, но перед этим я хочу еще раз выразить ему нашу признательность и поблагодарить его за то, что он присутствовал здесь сегодня.
Through him, I would like also to thank the entire Mission and express the gratitude of Panama for the work it has been doing. В его лице я хотел бы также поблагодарить всю Миссию и от имени Панамы выразить ей признательность за ее работу.
Больше примеров...
Признательны (примеров 48)
This important support would earn the gratitude of Ecuador and Peru. Эквадор и Перу были бы признательны за столь весомую поддержку.
We owe a debt of gratitude for that support, and I hope that the world will continue it. Мы признательны за эту помощь, и я рассчитываю на дальнейшую поддержку мирового сообщества.
Our gratitude also goes to the Secretary-General for his briefing and to Sir John Holmes and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for coordinating humanitarian efforts and for updating us regularly on what is happening on the ground and what types of assistance are required. Мы признательны Генеральному секретарю за его брифинг, а также сэру Джону Холмсу и Управлению по координации гуманитарных вопросов за координацию гуманитарных усилий и регулярное информирование нас о том, что происходит на местах и какие виды помощи необходимы.
We owe the authorities concerned a debt of gratitude. Мы глубоко признательны соответствующим властям.
We believe that the European Union, the wider international community and particularly Bosnia and Herzegovina all owe Lord Ashdown a debt of gratitude. Мы полагаем, что Европейский союз, широкое международное сообщество и особенно Босния и Герцеговина должны быть очень признательны лорду Ашдауну.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 43)
Finally, he expressed his gratitude to the Secretariat for its able assistance. В заключение оратор благодарит Секретариат за оказанную Группе квалифицированную помощь.
Ms. Willson (United States of America) expressed gratitude for the condolences on the death of Mr. Robert Rosenstock, whose work in support of the Special Committee and of the United Nations in general had been invaluable. Г-жа Вильсон (Соединенные Штаты Америки) благодарит за выражение соболезнований по поводу кончины г-на Роберта Розенштока, чья деятельность на благо Организации Объединенных Наций, и в частности Специального комитета, заслуживает самой высокой оценки.
The President expressed his gratitude to the Board members for electing him to preside over the forty-first session, and commended the outgoing President for his work. Председатель выражает признательность членам Бюро за его избрание Председателем сорок первой сессии и благодарит покидающего свой пост Председателя за проделанную им работу.
The mission also thanks the Government of Norway for providing air transport to and from the mission area, and expresses its gratitude to the captain and crew. Миссия также благодарит правительство Норвегии за обеспечение воздушного транспорта для проезда в район действия миссии и из него и выражает свою признательность капитану и экипажу самолета.
EXPRESSES GRATITUDE to Member States that grant asylum and extend assistance to refugees and internally displaced persons; and THANKS the international community, in particular the humanitarian agencies for their continued support and assistance to the victims of forced displacement in Africa; выражает признательность государствам-членам, предоставляющим убежища и помощь беженцам и внутренне перемещенным лицам, и благодарит международное сообщество, в частности гуманитарные учреждения за их неизменную поддержку и помощь пострадавшим от насильственного перемещения в Африке;
Больше примеров...
Благодарю (примеров 47)
Mr. Liu, on behalf of the kids here I offer our sincerest gratitude. Мистер Лю, от имени всех детей, я вас искренне благодарю.
My gratitude goes to Mr. Enrique Román-Morey, Deputy Secretary-General of the Conference, and to the secretariat staff, who worked with me throughout my tenure of the presidency. Я благодарю заместителя Генерального секретаря Конференции г-на Энрике Романа-Морея и персонал секретариата, которые постоянно сотрудничали со мной на протяжении всего моего председательского мандата.
My gratitude goes also to Mr. Vladimir Petrovski, the Secretary-General of the Conference, and to his deputy, Mr. Enrique Román-Morey, as well as to Mr. Jerzy Zaleski, who provided me with excellent assistance in my work as special coordinator. Я также благодарю Генерального секретаря Конференции г-на Владимира Петровского и его заместителя г-на Энрике Романа-Морея, а также г-на Ержи Залесского, которые оказывали мне превосходную помощь в ходе моей работы в качестве Специального координатора".
Gratitude for your hospitalities. Благодарю за Ваше гостеприимство.
Thank you, Walt, but I couldn't do it without my illustrious board members, and tonight is about my gratitude for your tireless fundraising efforts. Спасибо, Уолт, но я никогда не справилась бы без моих членов Правления и благодарю вас за собранные средства
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 37)
Finally, the Committee extended its gratitude to the Swiss Federal Office of Transport, which had generously offered a lunch cocktail. Наконец, Комитет поблагодарил Федеральное управление транспорта Швейцарии за любезно организованный фуршет.
He also expressed gratitude for pledges made and received from partners of UN-Habitat. Он также поблагодарил партнеров ООН-Хабитат в связи с заявленными и полученными от них взносами.
He also expressed gratitude to Executive Board members for adopting the proposals for continued UNDP assistance to Myanmar. Он также поблагодарил членов Исполнительного совета за то, что они приняли предложения о дальнейшем оказании ПРООН помощи Мьянме.
He thanked the Department for its work in this regard and expressed gratitude for its cooperation on the conference of non-governmental organizations of the Commonwealth of Independent States, to be held later in 1994. Он поблагодарил Департамент за его работу в этом направлении и выразил признательность за его сотрудничество при подготовке конференции неправительственных организаций Содружества Независимых Государств, которая пройдет позднее, в 1994 году.
In closing, he conveyed thanks to the Parties that had contributed promptly to the Vienna Convention and the Montreal Protocol Trust Funds, and expressed gratitude to those Parties that had provided their contribution on time to the Multilateral Fund. В заключение он поблагодарил Стороны, которые без промедления внесли взносы в целевые фонды Венской конвенции и Монреальского протокола, а также выразил благодарность тем Сторонам, которые своевременно внесли взносы в Многосторонний фонд.
Больше примеров...
Долгу (примеров 33)
The international community owes a debt of gratitude to him for the leadership he has provided. Международное сообщество в долгу перед ним за ту руководящую роль, которую он играет.
We also owe a debt of gratitude to that great continent for being the political birthplace of the father of our nation, Mahatma Gandhi, who first tested his central precepts of non-violence and peaceful resistance in South Africa. Мы также в большом долгу перед этим великим континентом за то, что здесь в политическом смысле произошло рождение отца нашего государства Махатмы Ганди, который сначала испытал свои основные концепции ненасилия и мирного сопротивления в Южной Африке.
This department owes you a debt of gratitude, which is why tomorrow, the mayor is presenting you with medals of honor. Наш отдел в долгу перед вами, поэтому завтра мэр наградит вас медалями за заслугу.
"Debt of gratitude." Да, говорят, они в долгу перед нами.
Much was achieved during the five years of Mr. Boutros-Ghali's leadership, and the whole world owes him a huge debt of gratitude. За пять лет его руководства удалось добиться многого, и весь мир в большом долгу перед ним.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 13)
the gratitude we feel for the support of his father. И благодарим за поддержку его отца.
Our gratitude also goes to the three special coordinators who were appointed to this session, for their efforts and for the comprehensive reports that they presented to us at our plenary meeting last week. Мы также благодарим трех специальных координаторов, назначенных на этой сессии, за их усилия и всеобъемлющие доклады, которые они представили нам на прошлой неделе на нашем пленарном заседании.
Faced with this tragedy, the international community has come forward with great compassion, and it is with heartfelt gratitude that we welcome the exceptional efforts of all the friendly, brotherly countries that have rushed to our side. Перед лицом этой трагедии международное сообщество проявляет огромное сострадание, и мы от всего сердца благодарим все дружеские, братские страны, которые поспешили к нам на помощь, за их исключительные усилия.
Our special gratitude goes to Elie Wiesel not only for his inspiring words here today, but for all he has taught us with his life. Мы особо благодарим Эли Визеля не только за его сегодняшнее вдохновляющее выступление, но и за все его жизненные уроки.
Well, thanks to your efforts, Dr. Woods, we owe you a debt of gratitude for showing extreme bravery in terrifying circumstances. Что ж, благодарим вас за вашу работу, доктор Вудс, мы в долгу у вас, вы показали большую храбрость в ужасающих условиях.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 18)
I never got to show him my gratitude. Тогда я не смог его отблагодарить.
Thank you... how can I prove my gratitude? Спасибо... Как мне отблагодарить тебя?
If he is indebted to me, he will want to come home with me to show his gratitude. Если он будет мне обязан, он захочет прийти ко мне домой и отблагодарить меня.
How can I prove my gratitude? Как мне отблагодарить тебя?
Then let me take them in gratitude. Так позволь мне тебя отблагодарить.
Больше примеров...