Английский - русский
Перевод слова Gratitude

Перевод gratitude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признательность (примеров 3202)
I would like, on behalf of my Department, to express gratitude to all media professionals around the world who risk their lives daily to transmit to us the important message of peace, democracy and development. Я хотел бы от имени своего Департамента выразить признательность всем профессиональным сотрудникам средств массовой информации во всем мире, которые ежедневно рискуют своими жизнями для того, чтобы передать нам важные сообщения, касающиеся мира, демократии и развития.
We all owe a debt of gratitude and appreciation to the outgoing President of the General Assembly at its fifty-fourth session for a job well done, and specifically for the concise, political, authoritative and visionary United Nations Millennium Declaration, produced under his able leadership. Мы все должны выразить благодарность и признательность уходящему Председателю Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят четвертой сессии за прекрасную работу и особенно за четкую, политически взвешенную и нацеленную на будущее Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций, подготовленную под его компетентным руководством.
On communications, while he expressed gratitude for the provision of the Office's Spokesperson and Webmaster, he was nevertheless clear that more could be done as regards reporting on the President's activities. Что касается коммуникации, то он выразил признательность за предоставление Канцелярии пресс-секретаря и администратора веб-узла, однако отметил, что в плане освещения работы Председателя можно сделать большее.
Ambassador Roux of Belgium expressed his gratitude to the delegates of the troika and the secretariat of the universal periodic review for their commitment, support and cooperation during the review of Belgium. Посол Бельгии г-н Ру выразил признательность делегатам стран тройки и секретариату Рабочей группы по Универсальному периодическому обзору за их работу, поддержку и сотрудничество в ходе обзора по Бельгии.
Finally, let me place on record the profound gratitude of the Philippines to Member States that have expressed their condolences, sympathies and compassion in the wake of the loss of life and destruction of property that Typhoon Ketsana has caused our country and our people. В заключение позвольте мне от имени Филиппин официально выразить огромную признательность тем государствам-членам, которые направили послания с выражениями соболезнования, сочувствия и сострадания в связи с гибелью людей и материальным ущербом, ставшими результатом обрушившегося на нашу страну и наш народ тайфуна «Кетсана».
Больше примеров...
Благодарность (примеров 1661)
Passports, tickets, and my eternal gratitude. Паспорта, билеты, и моя вечная благодарность.
The Philippines expresses its commendation and gratitude to the President of the General Assembly for convening this thematic debate. Филиппины выражают признательность и благодарность Председателю Генеральной Ассамблеи за созыв этих тематических прений.
AMIB has worked closely with its interlocutors on the ground, all of whom expressed their gratitude for the assistance it has provided to them. АМВБ работает в тесном контакте со своими партнерами на местах, и все они выразили свою благодарность за ту помощь, которую оказала им Миссия.
And at the same time anyone has a right to satisfy his or her interests, so a surrogate mother has a right for gratitude for her help. И в то же время, любой человек имеет право удовлетворять свои интересы, а значит, суррогатная мама имеет право на благодарность за свою помощь.
I also wish to place on record my gratitude to the 46 countries which contributed troops and/or police officers, as well as my deep sorrow and regret at the loss of UNTAC personnel through hostile action, accidents and disease. Я хотел бы также официально выразить свою благодарность 46 странам, которые предоставили войска и/или сотрудников полиции, а также свою глубокую горечь и сожаление в связи с гибелью персонала ЮНТАК в результате вражеских действий, несчастных случаев и болезней.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 44)
And a debt of gratitude goes out to all the people of Chicago for their prayers and support. И мы благодарны всем жителям Чикаго за их молитвы и поддержку.
You have our eternal gratitude brother wolf Мы будем вечно благодарны тебе, Брат Волк.
We express gratitude to all our partners for fruitful cooperation and understanding of professional peculiarities of our work! Мы благодарны всем партнерам за плодотворное сотрудничество и понимание профессиональных особенностей нашей работы!
We express deepest gratitude for this day, and every day, and that we have found The Ladder. Мы глубоко благодарны за этот день, и за каждый день, и за то, что мы нашли эту Лестницу.
your gratitude is beyond words. Мы вам очень благодарны.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 36)
My gratitude goes also to those members whose Ministers and Parliamentary Secretaries of Foreign Affairs took the trouble and time to address us this week. Я также благодарен тем членам, чьи министры и парламентские секретари по иностранным делам, не сочтя за труд, нашли время выступить у нас на этой неделе.
You find my gratitude short in the coming? Считаешь я не был достаточно благодарен?
And my gratitude, and if I keep talking, you won't be able to tell me you weren't able to get the tickets. Я тебе благодарен, и если я продолжу говорить ты не сможешь мне сказать, что не смог достать билеты.
Latin Lover Narrator: Sometimes there just aren't words to express the kind of gratitude one is feeling. Иногда не возможно словами выразить то, насколько ты благодарен.
I can't express enough gratitude to my plastic surgeon, Dr. Herbert Willing and my psychiatrist, Dr. Bartholomew Wolper. Несказанно благодарен пластическому хирургу д-ру Герберту Уиллингу, и своему психиатру, д-ру Бартоломью Вольперу.
Больше примеров...
Признателен (примеров 26)
With my profound gratitude, but with probably no fee. Я вам глубоко признателен, но не думаю
My heartfelt gratitude goes to one and all. Я искренне признателен всем вместе и каждому в отдельности.
While expressing my gratitude for the roles they have played, I am concerned that these departures may leave a gap in UNIFIL's land and maritime resources. Будучи признателен им за роль, которую они сыграли, я все же обеспокоен тем, что с их уходом у ВСООНЛ возникнет нехватка сухопутных и морских сил и средств.
Pakistan was the beneficiary of one of the oldest peace-keeping operations, the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP), and expressed profound gratitude for the dedication and commitment with which UNMOGIP was performing its duties in adverse conditions. Пакистан является бенефициаром одной из наиболее продолжительных операций по поддержанию мира, какой является Группа военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане (ГВНООНИП), и весьма признателен ей за ту самоотверженность и эффективность, с какой она в весьма неблагоприятных условиях выполняет свои функции.
And you have ever my gratitude. Я всегда буду вам признателен.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 16)
England owes you and your men a great debt of gratitude. Англия очень благодарна тебе и твоим людям.
In that connection, the Republic of Moldova wished to express its gratitude for the assistance provided by various United Nations bodies and the Bretton Woods institutions. В связи с этим Республика Молдова благодарна за помощь, оказанную различными организациями системы Организации Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями.
I'll hold my deepest gratitude, Mr. Bullock, for what will let us live as we are now. Я буду безгранично благодарна, мистер Буллок, если мы заживём как сейчас.
I have immense respect for your training and intelligence, Miss Isringhausen... and gratitude for your efforts toward Sofia's education. Ваше воспитание и умственные способности вызывают глубокое уважение, мисс Изрингхаузен. И я благодарна вам за обучение Софии.
I'm overwhelmed with gratitude. Я просто очень вам благодарна.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 3)
Why would a Gratitude girl be in the cabin of a Belgian sea captain? Как девушка из фонда "Благодарение" оказалась в каюте бельгийского капитана?
The Gratitude girls were not the ones we plucked out from the gutter. Девушки из фонда "Благодарение" не единственные, кого вытащили из трущоб.
Do you know if any other girls went missing from their Gratitude placements? Не знаете, пропадали другие девушки, пристроенные фондом "Благодарение"?
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 212)
Well, it seems that Greendale owes you a debt of gratitude. Ну, похоже, что Гриндейл должен вас поблагодарить.
May I extend to you, Mr. President, my heartfelt gratitude for making this meeting possible. Позвольте мне сердечно поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этого заседания.
Now, while this matter has ended and the reason behind the sanctions settled, I extend my gratitude to all the friendly and sisterly countries that stood by our side and supported our position in tackling that situation. В настоящий момент, когда этот вопрос был урегулирован, а вместе с ним устранены и причины санкций, я хотел бы поблагодарить все дружественные и братские страны, которые выступили на нашей стороне и поддержали нашу позицию по урегулированию сложившейся ситуации.
Mr. Khoshroo: At the outset, I would like to express my gratitude to the Secretary-General for initiating the new reform proposals aimed at transforming the United Nations into an effective universal Organization prepared to address global challenges. Г-н Хошру: Вначале я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за выдвижение новых предложений о проведении реформы, направленной на превращение Организации Объединенных Наций в эффективную Организацию, готовую решать глобальные проблемы.
Mr. Thomson: I would like first of all the thank Under-Secretary-General Guéhenno for his briefing and to express gratitude to the Secretary-General for the report on which it was based. Г-н Томсон: Прежде всего я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря Геэнно за его брифинг и выразить признательность Генеральному секретарю за доклад, который лежит в основе этого брифинга.
Больше примеров...
Признательны (примеров 48)
We owe a debt of gratitude to His Excellency Mr. Jean Ping of Gabon, the outgoing President, for his effective stewardship of the work of the Assembly during the fifty-ninth session. Мы все признательны Его Превосходительству гну Жану Пингу, Габон, за его эффективное руководство работой Генеральной Ассамблеи в ходе пятьдесят девятой сессии.
We owe gratitude to all those who made this meeting possible: the Secretary-General, the President of the General Assembly, the World Health Organization (WHO) secretariat and, above, all the Caribbean States for their timely and wise initiative. Мы признательны всем тем, кто сделал возможным проведение этого совещания: Генеральному секретарю, Председателю Генеральной Ассамблеи, секретариату Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и, прежде всего, всем государствам Карибского бассейна за их своевременную и мудрую инициативу.
Our gratitude also goes to the Secretary-General for his briefing and to Sir John Holmes and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for coordinating humanitarian efforts and for updating us regularly on what is happening on the ground and what types of assistance are required. Мы признательны Генеральному секретарю за его брифинг, а также сэру Джону Холмсу и Управлению по координации гуманитарных вопросов за координацию гуманитарных усилий и регулярное информирование нас о том, что происходит на местах и какие виды помощи необходимы.
We all owe him a debt of gratitude for his persistent efforts during his tenure as President of the Conference to develop consensus on a comprehensive and balanced programme of work. Все мы не можем не быть признательны ему за его за самоотверженные усилия в качестве Председателя Конференции по достижению консенсуса относительно всеобъемлющей и сбалансированной программы работы.
We also owe our gratitude to many successful commanding officers, starting with Brigadier General F. Saemark Thomsen to the last commanding officer, the Norwegian Brigadier General Ove Stromberg. Мы также признательны многим успешно действовавшим командующим, начиная с бригадного генерала Ф. Семарка Томпсена и заканчивая последним командующим норвежским бригадным генералом Уве Стрёмбергом.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 43)
He expressed gratitude to the Director-General for his endeavours to make UNIDO more effective and efficient and for his tireless pursuit of sustainable and green development. Оратор благодарит Генерального директора за прилагаемые им усилия по повышению эффективности и действенности ЮНИДО и за его неустанную приверженность устойчивому и "зеленому" развитию.
Thailand wished to express its gratitude for the assistance it had received in overcoming those difficulties, from which it hoped to emerge in the near future stronger and more competitive. Таиланд благодарит за помощь в преодолении этих труд-ностей и надеется на укрепление в ближайшем будущем своей экономики и на повышение ее конкурентоспособности.
Mr. DOSSI (Austria) expressed his delegation's gratitude to the members of the Committee for affording it the opportunity for helpful dialogue, and thanked them for their interesting questions. Г-н ДОССИ (Австрия) выражает от имени своей делегации признательность членам Комитета за обеспечение ей возможности участвовать в полезном диалоге, и благодарит их за интересные вопросы.
The CHAIRPERSON thanked the Committee members for the confidence they had vested in him by electing him Chairperson, and he expressed his gratitude to Mr. Sicilianos, who had acted with dignity in withdrawing his candidacy. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит членов Комитета за то доверие, которое они ему оказали, избрав Председателем, и выражает признательность г-ну Сисилианосу, который поступил достойно, сняв свою кандидатуру.
He acknowledges the opportunity to engage with high Government officials, Maori leaders, indigenous and civil society organizations as well as with representatives of research centres and educational institutions, and expresses his gratitude to the people and Government of New Zealand for their hospitality and cooperation. Специальный докладчик благодарит за возможность встретиться с высокопоставленными государственными должностными лицами, лидерами маори, организациями коренных народов и организациями гражданского общества, а также с представителями исследовательских центров и учебных заведений и выражает свою признательность народу и правительству Новой Зеландии за их гостеприимство и сотрудничество.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 47)
My gratitude goes also and especially to the staff of the General Assembly. Я также особо благодарю персонал Генеральной Ассамблеи.
Mr. Liu, on behalf of the kids here I offer our sincerest gratitude. Мистер Лю, от имени всех детей, я вас искренне благодарю.
Gratitude for joining us this evening, Благодарю, что присоединились к нам сегодня.
Yes, of course, gratitude - Да, конечно, благодарю...
Gratitude for this honor. Благодарю за такую честь.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 37)
The Chair noted the important progress achieved during the second session and expressed his gratitude to delegations for their open and cooperative engagement. Председатель отметил немалый прогресс, достигнутый в ходе второй сессии, и поблагодарил делегации за их открытость и сотрудничество.
also thanked expressed his gratitude to Denmark UNDP, Germany, the Netherlands, Switzerland, the United Kingdom, and the European Commission and UNDPthe United Nations Development Programme for their financial support to Ukraine in the organization of the Fifth Ministerial Conference. Он также поблагодарил Германию, Данию, Нидерланды, Соединенное Королевство, Швейцарию, Европейскую комиссию и Программу развития Организации Объединенных Наций за их финансовую поддержку, оказанную Украине в ходе организации Конференции.
The Secretary-General has noted his gratitude that the CMP continues its humanitarian work unhindered and in a depoliticized manner, and urged all parties concerned to take every possible action in order to speed up the exhumation process. Генеральный секретарь поблагодарил КПЛ за то, что он продолжает беспрепятственно и в нейтральной с политической точки зрения обстановке осуществлять свою гуманитарную деятельность, и настоятельно рекомендовал всем заинтересованным сторонам принять все возможные меры для ускорения процесса эксгумации.
The speaker thanked UNCTAD for facilitating the Botswanan delegation's participation in the benchmarking exercise during which they had visited the Swiss and Swedish competition authorities, and extended its gratitude to the two agencies for hosting the members of the delegation. Выступающий поблагодарил ЮНКТАД за содействие в обеспечении участия делегации Ботсваны в ориентационном мероприятии, в ходе которого они посетили шведское и швейцарское агентства, занимающиеся вопросами конкуренции, и выразил им признательность за прием, оказанный членам делегации.
I feel I have been a little remiss. I never showed my gratitude for all the diplomatic efforts you made on my behalf. Думаю, я был невнимателен, я ни разу не поблагодарил тебя за дипломатическую работу.
Больше примеров...
Долгу (примеров 33)
Whoever is chosen as the new Kai will owe you a debt of gratitude. Кого бы ни избрали завтра новым Каем, он будет у тебя в долгу.
To you, I owe a special debt of gratitude. Я в неоплатном долгу перед вами.
"Debt of gratitude." Да, говорят, они в долгу перед нами.
We owe him a special debt of gratitude. Мы в особом долгу перед ним.
Much was achieved during the five years of Mr. Boutros-Ghali's leadership, and the whole world owes him a huge debt of gratitude. За пять лет его руководства удалось добиться многого, и весь мир в большом долгу перед ним.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 13)
Our gratitude also goes to the Secretary-General and his staff, who provided excellent support services to the Special Committee against Apartheid. Мы благодарим также Генерального секретаря и его коллег, которые вели замечательную работу в поддержку Специального комитета против апартеида.
We extend our gratitude to the Secretary-General and his Special Representative, Mr. Kai Eide, for their sincere efforts. Мы благодарим Генерального секретаря и его Специального представителя г-на Кая Эйде за их добросовестные усилия.
We also reiterate our gratitude for the efficient and effective assistance provided by the OPCW-designated laboratories in Finland, Germany, Sweden, Switzerland and the Netherlands. Кроме того, мы еще раз благодарим назначенные ОЗХО лаборатории в Германии, Нидерландах, Финляндии, Швеции и Швейцарии за оказанную эффективную и действенную помощь.
Our gratitude also goes to the three special coordinators who were appointed to this session, for their efforts and for the comprehensive reports that they presented to us at our plenary meeting last week. Мы также благодарим трех специальных координаторов, назначенных на этой сессии, за их усилия и всеобъемлющие доклады, которые они представили нам на прошлой неделе на нашем пленарном заседании.
An even greater number of countries have assisted us in rebuilding our society after the aggression, and we extend our heartfelt gratitude for that as well. Еще большее число стран помогли нам в восстановлении нашего общества после агрессии, и мы также искренне благодарим их за это.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 18)
This company owes you a debt of gratitude. Эта компания обязана вас отблагодарить.
How can I prove my gratitude? Как мне отблагодарить тебя?
Then let me take them in gratitude. Так позволь мне тебя отблагодарить.
Rude and they owed us a token of gratitude. Грубоваты и должны были на отблагодарить.
I want to show you my gratitude. Я хотел бы отблагодарить вас кое-как.
Больше примеров...