Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признателен

Примеры в контексте "Gratitude - Признателен"

Примеры: Gratitude - Признателен
The Secretary-General expresses his gratitude to all who supported the Library during the reporting period. Генеральный секретарь признателен всем, кто оказал библиотеке поддержку в отчетный период.
Finally, my gratitude goes to our partners within UNMIK - the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe. Наконец, я признателен нашим партнерам в рамках МООНК - Европейскому союзу и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
The Court expresses its gratitude for any assistance the Assembly may be able to give it. Суд будет признателен Ассамблее за любую поддержку, которую она сможет ему оказать.
You do, and the American people owe you a debt of gratitude. Верно, и американский народ крайне признателен тебе.
My gratitude to your uncle and Lord Fenner is deep, Jane. Я глубоко признателен вашему дяде и лорду Феннеру, Джейн.
My gratitude also goes to the city of New York and our host country for their hospitality and security arrangements. Я также признателен городу Нью-Йорку и стране пребывания за их гостеприимство и обеспечение безопасности.
To them, I owe my gratitude for their active participation. Я признателен им за активное участие в ее работе.
His gratitude goes also to the Government of Togo for hosting the Centre. Он также признателен правительству Того, принимающему у себя в стране Центр.
I express my gratitude to you for putting this request forward through the established practice and procedures of the Committee. Буду признателен Вам за рассмотрение данной просьбы в соответствии с установившейся практикой и процедурами Комитета.
Hank, I owe you a debt of gratitude. Хэнк, я тебе крайне признателен.
With my profound gratitude, but with probably no fee. Я вам глубоко признателен, но не думаю
My profound gratitude also goes to the Chairpersons, Vice-Chairpersons and Rapporteurs of the Main Committees alike, who have been of invaluable help in facilitating the work of the Assembly as a whole. Я также глубоко признателен председателям, заместителям председателей и докладчикам главных комитетов, которые оказывали мне неоценимую помощь в организации работы Ассамблеи в целом.
My heartfelt gratitude also goes to the Chairs and members of the Regional Groups for their active participation and cooperation in this process, as well as to the Secretariat for its valuable assistance. Кроме того, я искренне признателен председателям и членам региональных групп за их активное участие и сотрудничество в этом процессе, а также Секретариату за его ценную помощь.
You will have my gratitude. Я был бы признателен.
Developing countries' contributions to their own technical cooperation programmes now represented a significant proportion of the funding received. He expressed gratitude for all the contributions made by Member States. В настоящее время взносы развивающихся стран на собственные программы в области технического сотрудничества составляют значительную часть всего финансирования, и он весьма признателен госу-дарствам - членам за все эти взносы.
I owe a particular debt of gratitude to each and every one of you, for the cooperation you have always manifested towards me and towards my delegation and the Government of Papua New Guinea. Я особо признателен всем вам без исключения за неизменно проявлявшуюся вами готовность к сотрудничеству со мной и с моей делегацией, а также с правительством Папуа-Новой Гвинеи.
Once again, I would take this opportunity to convey the gratitude of the Government of Burundi to Ms. Carolyn McAskie, Special Representative of the Secretary-General for Burundi, for her commitment to ensuring the success of ONUB's mission. Он будет признателен за информацию о количестве фактических случаев депортации в последние годы, местах, куда направляли депортируемых, и о том, в какой мере лица, которые пока не допущены легально на территорию Маврикия, могут пользоваться положениями законов о депортации.
My heartfelt gratitude goes to one and all. Я искренне признателен всем вместе и каждому в отдельности.
While expressing my gratitude for the roles they have played, I am concerned that these departures may leave a gap in UNIFIL's land and maritime resources. Будучи признателен им за роль, которую они сыграли, я все же обеспокоен тем, что с их уходом у ВСООНЛ возникнет нехватка сухопутных и морских сил и средств.
In conclusion, I would like to express my gratitude to all Member States willing to sponsor this draft resolution and would appreciate it very much if we could adopt it - as in the past - by consensus. В заключение я хотел бы выразить признательность всем государствам-членам, желающим присоединиться к числу соавторов данного проекта резолюции, и я был бы весьма признателен, если бы мы могли принять ее консенсусом, как это делалось ранее.
Pakistan was the beneficiary of one of the oldest peace-keeping operations, the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP), and expressed profound gratitude for the dedication and commitment with which UNMOGIP was performing its duties in adverse conditions. Пакистан является бенефициаром одной из наиболее продолжительных операций по поддержанию мира, какой является Группа военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане (ГВНООНИП), и весьма признателен ей за ту самоотверженность и эффективность, с какой она в весьма неблагоприятных условиях выполняет свои функции.
And you have ever my gratitude. Я всегда буду вам признателен.
I must express my gratitude for your intervention. Признателен вам за вмешательство.
Star City owes you a debt of gratitude. Стар Сити очень признателен вам.
I would like to express my gratitude to all Member States willing to sponsor this draft resolution, and I would deeply appreciate it if, as in the past with similar texts, we could adopt it by consensus. Я также был бы чрезвычайно признателен, если бы мы, как и раньше, смогли принять его на основе консенсуса.