Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
The Government of the Republic of Burundi expresses its gratitude to you for your unceasing commitment to the people, State and Government of Burundi. Правительство Республики Бурунди выражает Вам свою признательность за Ваши неустанные усилия, предпринимаемые в интересах народа, государства и правительства Бурунди.
Members of the Council express their gratitude for the hard work under difficult circumstances of all of those involved in implementing the Peace Agreement and notes with particular appreciation the energetic way in which the High Representative and his team have executed the task of overall monitoring and coordination. Члены Совета выражают свою признательность за напряженную работу в сложных условиях всех участвующих в выполнении Мирного соглашения и с особой признательностью отмечают энергичную деятельность Высокого представителя и его персонала по реализации задачи в области общего контроля и координации.
At the same time, it wishes to place on record its great appreciation and gratitude to the French Government and its envoy, Ambassador Francis Gutmann, for their active role in defusing the dangerous situation that resulted from Eritrea's irresponsible action. В то же время оно хотело бы выразить свою глубокую благодарность и признательность правительству Франции и его посланнику послу Франсису Гутманну за их активные усилия с целью разрядить опасную обстановку, возникшую в результате безответственных действий Эритреи.
The Heads of State and Government expressed gratitude to the Government of the United States of America which has embarked on its second assistance package involving the provision of logistics and communications equipment. Главы государств и правительств выразили признательность правительству Соединенных Штатов Америки, которое приступило к осуществлению своего второго пакета мер по оказанию помощи, включая предоставление предметов материально-технического снабжения и аппаратуры связи.
The Heads of State and Government expressed gratitude to the Organization of African Unity and to the United Nations for their constant support in the quest for peace in Liberia. Главы государств и правительств выразили признательность Организации африканского единства и Организации Объединенных Наций за их неустанную поддержку дела достижения мира в Либерии.
To date, the Trust Fund has received only one contribution, from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, to which I would like to express my gratitude (details are contained in the annex to the present report). До настоящего времени Целевой фонд получил лишь один взнос от Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, которому я хотел бы выразить мою признательность (подробные данные содержатся в приложении к настоящему докладу).
I would like to express my gratitude for the report of the Secretary-General that we have before us today, which contains UNMIK's second quarterly technical assessment of standards implementation in Kosovo. Я хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю за представленный нам сегодня доклад, в котором приводится вторая ежеквартальная техническая оценка прогресса в осуществлении стандартов для Косово.
My Government would like to express its gratitude to the sponsors of the draft resolution on the Middle East peace process, the Russian Federation and Norway, for their tireless and dedicated efforts to reach agreement on a text. Наше правительство хотело бы выразить признательность соавторам проекта резолюции по ближневосточному мирному процессу, Российской Федерации и Норвегии, за неустанные и самоотверженные усилия, направленные на достижение договоренности по тексту.
Mr. Abdullahi (Nigeria): I wish to express the gratitude of the Nigerian delegation to the Secretary-General for his report on the situation in the Middle East. Г-н Абдуллахи (Нигерия) (говорит по-английски): Я хотел бы от имени делегации Нигерии выразить признательность Генеральному секретарю за его доклад о положении на Ближнем Востоке.
Mr. Pfanzelter (Austria) (spoke in French): First of all, I wish to express my gratitude to the Secretary-General for the quality of his report, which reflects exhaustively the importance and necessity of promoting multilingualism at the United Nations. Г-н Пфанцельтер (Австрия) (говорит по французски): Прежде всего я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за превосходное качество его доклада, в котором достаточно полным образом отражена важность и необходимость поощрения многоязычия в Организации Объединенных Наций.
She concluded by expressing her gratitude to the host country for its continuous support and to the staff of INSTRAW, including the former Director, for their further efforts in preparing the papers. В заключение она выразила признательность принимающей стране за ее неизменную поддержку, а также руководству МУНИУЖ, в том числе бывшему Директору, за их вклад в подготовку докладов.
I should like to take this opportunity to express my gratitude to Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro for her major contribution to the question of the human rights of migrants from 1999 to 2005. Пользуясь случаем, я хотел бы выразить признательность г-же Габриэле Родригес Писарро за тот важный вклад, который она внесла в изучение вопроса о правах человека мигрантов в период 1999-2005 годов.
In thanking Professor Bolin for his statement, the Chairman expressed the gratitude of the Group for his valuable contribution as Chairman of the IPCC to the work of the AGBM. Поблагодарив проф. Болина за выступление, Председатель от имени Группы выразил ему признательность за полезный вклад в работу СГБМ в качестве Председателя МГЭИК.
We would like to place on record our special thanks and gratitude to the former Permanent Representative of New Zealand, His Excellency Ambassador Don MacKay, for his outstanding role as the facilitator of the negotiating process. Мы хотели бы официально выразить особую признательность и благодарность бывшему Постоянному представителю Новой Зеландии Его Превосходительству послу Дону Макаю за выдающуюся роль, которую он сыграл в качестве координатора процесса переговоров.
I would also like to express appreciation and gratitude to your predecessor, Mr. Didier Opertti, Foreign Minister of the friendly country of Uruguay, for his excellent conduct of the work of the previous session. Я также хотел бы выразить признательность и благодарность Вашему предшественнику г-ну Дидьеру Опертти, министру иностранных дел братской страны Уругвая, за его замечательное руководство работой предшествующей сессии.
Finally, I would like to express the gratitude of Côte d'Ivoire to the members of the Security Council, troop-contributing countries and all who have spoken this afternoon on this issue. Наконец, я хотел бы от имени Кот-д'Ивуара выразить признательность членам Совета Безопасности, странам, предоставляющим войска, и всем, кто выступал сегодня днем по этому вопросу.
Mr. DOSSI (Austria) expressed his delegation's gratitude to the members of the Committee for affording it the opportunity for helpful dialogue, and thanked them for their interesting questions. Г-н ДОССИ (Австрия) выражает от имени своей делегации признательность членам Комитета за обеспечение ей возможности участвовать в полезном диалоге, и благодарит их за интересные вопросы.
The CHAIRMAN expressed his gratitude to the Syrian delegation for its efforts and the spirit in which it had participated in that exchange of views with the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает делегации Сирии признательность за предпринятые ею усилия и настрой, с которым она подошла к участию в обмене мнениями с Комитетом.
I also take this opportunity to extend my gratitude to your predecessor, Ambassador Robert Grey of the United States, who so soundly laid the foundations for the decisions which, we hope, the CD will adopt very shortly. Пользуясь возможностью, я хочу также выразить признательность Вашему предшественнику послу Соединенных Штатов Америки Роберту Грею, который заложил хорошие основы для решений, которые, мы надеемся, КР сможет вскоре принять.
I would also like to express my gratitude to the Presidents who have preceded you in this difficult post and have demonstrated notable devotion to the tasks of the Conference. Я хотел бы также выразить признательность председателям, которые занимали этот нелегкий пост до Вас и которые продемонстрировали глубокую приверженность целям Конференции.
On behalf of Ecuador, I would like to extend in advance our gratitude to the countries and organizations which have made and announced their contributions to this cause. От имени Эквадора я хотел бы заранее выразить признательность тем странам и организациям, которые внесли или объявили о своей готовности внести вклад в этой области.
But, once again, my personal gratitude for the efforts made by you and other delegations which have urged your respective Governments to take a broad view of this important issue of expansion. Но я, опять же, выражаю личную признательность за те усилия, которые были предприняты Вами и другими делегациями с целью побудить свои соответствующие правительства шире посмотреть на столь важную проблему, как проблема расширения.
Most particularly, I would like to place on record my gratitude to you, Mr. President, and to express my admiration for your professionalism and devotion to the cause of peace. В особеннности я хочу засвидетельствовать признательность Вам, г-н Председатель, и выразить восхищение Вашим профессионализмом и приверженностью делу мира.
In this connection my delegation would like to thank most warmly and express its gratitude to all the member countries which decided to admit the group of five to this body. В этом контексте моя делегация хотела бы выразить сердечную благодарность и признательность всем странам-членам, которые решили приять эту группу пяти в состав настоящего форума.
Expresses its gratitude to the host countries of the Mercure stations for their willingness to participate in the project; выражает свою признательность странам размещения станций системы "Меркурий" за их готовность к участию в реализации проекта;