Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
He must leave to go to another commitment, but I want to reiterate our gratitude to him before he goes and thank him for his presence here today. Он должен покинуть нас, чтобы выполнять другие обязанности, но перед этим я хочу еще раз выразить ему нашу признательность и поблагодарить его за то, что он присутствовал здесь сегодня.
I would like to convey my gratitude and congratulations to the German Government for having organized, with dedication and great professionalism, the Berlin conference on Afghanistan. Я хотел бы выразить признательность немецкому правительству за то, что оно, проявив приверженность делу и высокий профессионализм, организовало Берлинскую конференцию по Афганистану.
He expressed his delegation's gratitude to the UNCTAD secretariat for its initiative in coordinating the negotiation of the draft Transit Transport Framework Agreement. Он выразил признательность делегации его страны секретариату ЮНКТАД за его инициативу по координации переговоров по проекту рамочного соглашения о транзитных перевозках.
As I conclude this appeal for the lifting of sanctions, permit me to say a few words of gratitude to this body. В завершение этого призыва к отмене санкций, я хотел бы выразить признательность этой организации.
Expresses its gratitude to the Government of the Principality of Monaco for the generous financial support provided to the Fourth Global Meeting; З. выражает свою признательность правительству Княжества Монако за щедрую финансовую поддержку, оказанную четвертому Глобальному совещанию;
The United States would like to express its gratitude to all of the delegations that worked in a spirit of cooperation to achieve the balanced texts of both these draft resolutions. Соединенные Штаты Америки хотели бы выразить признательность всем тем делегациям, которые в духе сотрудничества работали над выработкой сбалансированных текстов обоих этих проектов резолюций.
Allow me also to express my gratitude to Mr. Jan Kavan for the responsibility he showed in carrying out his duties as President at the previous session. Позвольте мне также выразить мою признательность гну Яну Кавану за чувство ответственности, проявленное им при исполнении обязанностей Председателя предыдущей сессии.
I wish to express my gratitude for the support of the international community, which understood our desire to bring morality to public administration. Я хотел бы выразить признательность за поддержку международного сообщества, которое поняло наше стремление добиться того, чтобы в государственной администрации уважались принципы морали.
Several delegations expressed gratitude for UNHCR's efforts in guiding and supporting the national authorities in relation to the protection of IDPs and the consolidation of local and regional asylum structures. Несколько делегаций выразили признательность УВКБ за помощь и поддержку национальных властей в области защиты ВПЛ и укрепления местных и региональных структур предоставления убежища.
I would like to take this opportunity to express my gratitude to the Secretary-General and the Secretariat for their untiring preparation of this compilation. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность Генеральному секретарю и Секретариату за их неустанные усилия по подготовке этого документа.
I take this opportunity to express my Government's gratitude for the establishment of the Fund, whose resources have enabled us to effectively complement our national policies in this area. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы высказать признательность моего правительства за создание Фонда, средства которого позволили нам эффективно дополнить нашу национальную политику в этой области.
The delegation would like to express its gratitude to the Government of Lao People's Democratic Republic for the excellent programme and opportunities for substantive dialogue with senior members of the Government. Делегация хотела бы выразить признательность правительству Лаосской Народно-Демократической Республики за отличную программу визита и возможность обсудить вопросы существа с высокопоставленными членами правительства.
We would like to express our profound gratitude to the former Chairpersons of the Working Groups, the representatives of Ghana and of Argentina, for their efforts. Мы хотели бы выразить нашу глубокую признательность бывшим председателям рабочих групп, представителям Ганы и Аргентины, за их усилия.
To Mr. Ban we offer great thanks and our deepest gratitude. Мы выражаем искреннюю благодарность и глубокую признательность гну Пану.
My gratitude also goes to the Chairmen and Vice-Chairmen of the Working Groups for their efforts to produce the documents we have just adopted. Я также выражаю признательность председателям и заместителям председателей рабочих групп за проделанную ими работу по подготовке документов, которые мы только что приняли.
I wish to express my gratitude for the report, which clearly shows the initiative's good intentions and its ongoing progress. Я хотел бы выразить признательность за представленный доклад, в котором ясно излагаются цели инициативы и говорится о прогрессе, достигнутом в ходе ее осуществления.
Finally, we should like to express our deep appreciation and gratitude to the Member States that are co-sponsoring the draft resolution. В завершение мы хотели бы выразить нашу глубокую благодарность и признательность государствам-членам, которые вошли в число авторов проекта резолюции.
My delegation would also like to express its gratitude and appreciation to the delegation of Belgium for drafting the text of the draft resolution. Моя делегация хотела бы также выразить свою благодарность и признательность делегации Бельгии за подготовку текста проекта резолюции.
The Conference reiterated gratitude and appreciation to His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, Emir of the State of Qatar for his initiative to establish the Afghan People Assistance Fund. Участники Конференции вновь выразили благодарность и признательность эмиру Государства Катар Его Высочеству шейху Хамаду бен Халифу Аль-Тани за его инициативу по созданию Фонда помощи народу Афганистана.
Through him, I would like also to thank the entire Mission and express the gratitude of Panama for the work it has been doing. В его лице я хотел бы также поблагодарить всю Миссию и от имени Панамы выразить ей признательность за ее работу.
The Ministers commended the Government of Côte d'Ivoire for hosting this successful meeting in Yamoussoukro, and expressed their profound gratitude for the excellent arrangements, warm welcome and hospitality. Министры воздали должное правительству Кот-д'Ивуара за успешное проведение совещания в Ямусукро и выразили свою глубокую признательность за отличную организацию работы, теплый прием и радушие.
Our delegation would like to express its gratitude to Mr. Egeland for his update on the protection of civilians in armed conflict. Наша делегация хотела бы выразить признательность гну Эгеланну за актуальную информацию о положении дел в области защиты гражданского населения в вооруженном конфликте.
Having reviewed the fifth report of the independent expert containing a further elaboration of his development compact proposal, the working group expressed gratitude for his work. Рассмотрев пятый доклад независимого эксперта, содержащий дальнейшую разработку предлагаемого им договора о развитии, Рабочая группа выразила признательность за проделанную им работу.
The Committee expressed its gratitude to Mr. Eibe Riedel, who assumed the principal responsibility for drafting and finalizing the text. Комитет выразил признательность г-ну Айде Риделю, на котором лежала основная ответственность за разработку проекта и составление окончательного варианта текста.
I also extend my deepest gratitude to my colleague and Co-Chairperson, Her Excellency Ms. Tarja Halonen, President of the Republic of Finland, for her leadership and cooperation. Мне также хотелось бы выразить глубочайшую признательность моей коллеге и Сопредседателю, президенту Финляндской Республики Ее Превосходительству г-же Тарье Халонен за ее руководство и сотрудничество.