Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
The Minister for Human Rights then turned to the process of preparing the country's periodic report and the difficult conditions under which it had been drafted, and expressed his Government's gratitude to the United Nations system. Затем Министр по правам человека проинформировал о процессе подготовки периодического доклада страны и тех сложных условиях, в которых она проходила, и выразил признательность своего правительства системе Организации Объединенных Наций.
His delegation expressed its gratitude to the Secretary-General for his efforts in that regard and to those Governments that had provided voluntary contributions and other support for the Commission's endeavours. Его делегация выражает признательность Генеральному секретарю за его усилия в этом отношении, а также тем правительствам, которые предоставили добровольные взносы и оказали другую поддержку работе Комиссии.
I also extend my gratitude to long-standing partners on the ground, such as the European Union, KFOR, NATO and OSCE, for their contribution and cooperation with UNMIK. Я выражаю также признательность давним партнерам на местах - Европейскому союзу, СДК, НАТО и ОБСЕ за их вклад и сотрудничество с МООНК.
First of all, he would like to express his gratitude to the Government of Kazakhstan for having invited him, as part of a standing invitation to all Special Procedures of the Human Rights Council. Прежде всего он хотел бы выразить свою признательность за полученное от правительства Казахстана постоянное приглашение, направленное всем специальным процедурам Совета по правам человека.
The Coordinators convey their gratitude to Brigadier Wayne Budd, Commander of the Australian Defence Force Counter-IED Task Force, who presented, as an example, an audio-visual demonstration of an information exchange tool recently developed for Australia and currently being trialled. Координаторы выражают признательность командиру Целевой группы австралийских сил обороны по борьбе с СВУ бригадному генералу Уэйну Бадду, который представил в качестве примера аудиовизуальную демонстрацию инструмента для обмена информацией, который был недавно разработан для Австралии и в настоящее время проходит апробирование.
We would also like to extend our special gratitude to Ambassador Hoffmann for his untiring efforts, in his capacity as last year's concluding President, to ensure that the report to the United Nations General Assembly was as significant as was possible under the circumstances. Нам хотелось бы также выразить особую признательность послу Хоффману за его неустанные усилия в качестве прошлогоднего заключительного Председателя с целью обеспечить, чтобы доклад Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций был настолько значительным, насколько это было возможно в сложившихся обстоятельствах.
I would also like to extend my gratitude to the UNISFA Head of Mission, Lieutenant-General Tadesse Werede Tesfay, for his leadership of the mission and unwavering commitment to the effective implementation of its mandate. Я хотел бы также выразить признательность главе ЮНИСФА генерал-лейтенанту Тадессе Вереде Тесфаю за его руководство миссией и непоколебимую приверженность эффективному выполнению ее мандата.
I would like to express my gratitude to the Special Coordinator and all the staff of the Joint Mission as they work to fulfil their extraordinarily challenging and critically important tasks. Я хотел бы выразить свою признательность Специальному координатору и всем сотрудникам Совместной миссии за их усилия по выполнению поставленных перед ними сложных и крайне важных задач.
The Governing Council expresses its gratitude for the report on the consultations of the executive secretaries of ECE and ESCAP with Governments of SPECA countries on the proposals on further strengthening SPECA. Совет управляющих выражает признательность исполнительным секретарям ЕЭК и ЭСКАТО за доклад о проведенных консультациях с правительствами стран СПЕКА по обсуждению предложений по дальнейшему укреплению СПЕКА.
The WNC expresses its gratitude and appreciation to the United Nations Population Fund, which has provided technical and financial support for the preparation, translation and printing of the report. НЖК выражает признательность и благодарность Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения, предоставившему техническое и финансовое содействие в подготовке, переводе и печати доклада.
The Expert Group expressed its gratitude to the Government of Brazil for its generosity in providing the extrabudgetary funding to enable the third meeting of the Expert Group to take place in Vienna. Группа экспертов выразила признательность правительству Бразилии, предоставившему внебюджетные средства для проведения в Вене третьего совещания Группы экспертов, за проявленную щедрость.
I would like to take this opportunity to extend my gratitude to Member States and United Nations agencies and to the staff of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat who assisted me throughout the period of my mandate as Special Rapporteur. З. Хотел бы, пользуясь этой возможностью, выразить признательность государствам-членам и учреждениям Организации Объединенных Наций, а также сотрудникам Департамента по экономическим и социальным вопросам, которые оказывали мне содействие в течение всего срока исполнения мною обязанностей Специального докладчика.
The Secretary expressed his gratitude to the Executive Board members for their constructive engagement during the three years of his tenure and thanked all UNICEF colleagues, in particular his team, for their hard work. Секретарь выразил признательность членам Исполнительного совета за их конструктивное участие на протяжении трех лет, в течение которых он занимал свою должность, и поблагодарил всех коллег из ЮНИСЕФ, и особенно членов своей команды, за добросовестную работу.
If you think you really love me as you say you do, I swear that my gratitude... Если вы действительно считаете, что любите меня так сильно, как говорите, я клянусь вам, что моя признательность...
We owe the fact that this has become possible to your wise guidance, and I wish to express our appreciation and gratitude for that. За то, что это стало возможным, мы поистине обязаны вашему мудрому руководству, и я хочу выразить нашу признательность и благодарность за это.
I must offer my gratitude for the generosity and the open-mindedness of the Bon Temps Chamber of Commerce, led by the redoubtable Miss Portia Bellefleur. Я должен выразить свою признательность за щедрость и восприимчивость Торговой Палаты города Бон Темпс которой руководит храбрая Мисс Порция Бельфлер
I would like to express my deepest gratitude to Naomi Clark, this amazing, radiant young woman, for this party, and for her extremely generous donation of ten beautiful and sacred acres where I plan to build my new wellness center. Я хотела бы выразить свою глубокую признательность Наоми Кларк, этой изумительной, сияющой юной женщине, за эту вечеринку и за её невероятно впечатляющее пожертвование на десять прекрасных и священных акров земли, где я планирую построить мой новый оздоровительный центр.
I think she's entitled to some kind of gratitude, don't you think? Она заслужила некоторую признательность, ты не думаешь?
Finally, I would like to express my appreciation and gratitude to my Special Representative and the Head of UNAMA, Staffan de Mistura, for his dedication and leadership. В заключение я хотел бы выразить моему Специальному представителю, главе МООНСА Стаффану де Мистуре благодарность и признательность за его преданность делу и руководящие качества.
I wish to express my gratitude to Mr. Gambari and Mr. Nambiar for their strenuous efforts to deepen and broaden my good offices with all parties concerned and with the broadest possible support from the international community. Я желаю выразить признательность гну Гамбари и гну Нимбияру за их неустанные усилия по углублению и расширению моих добрых услуг, оказываемых всем соответствующим сторонам при наиболее широкой возможной поддержке со стороны международного сообщества.
(b) Expressed its gratitude for the contributions made to EMEP and the Convention and stressed the benefits and importance of continued cooperation. Ь) выразил признательность за вклад, вносимый в деятельность в рамках ЕМЕП и Конвенции, и подчеркнул выгоды и важность дальнейшего сотрудничества.
The Special Rapporteur extends his gratitude to the Government of Bosnia and Herzegovina for the invitation and to those whom he met in the course of his visit. Специальный докладчик выражает свою признательность правительству Боснии и Герцеговины за приглашение, а также благодарит всех тех, с кем ему удалось встретиться в ходе своего визита.
Allow me to express in that respect my gratitude in connection with the honour conferred on us when Uruguay was elected to chair the Human Rights Council. В этой связи позвольте мне выразить признательность за ту честь, которая была нам оказана избранием Уругвая на пост Председателя Совета по правам человека.
I take this opportunity to express my gratitude to you, to your Special Representative and ONUCI in Abidjan, and to the UNDP Resident Coordinator and country office. Я пользуюсь предоставленной мне возможностью, чтобы выразить свою признательность вам, вашему Специальному представителю и ОООНКИ в Абиджане, а также координатору-резиденту ПРООН и страновому отделению.
The Security Council expresses its gratitude to the African Union and its Mission in Sudan (AMIS) for the positive role its forces have played in reducing violence and promoting the restoration of order in Darfur. Совет Безопасности выражает свою признательность Африканскому союзу и его Миссии в Судане (МАСС) за то, что силы Африканского союза играют конструктивную роль, содействуя сокращению насилия и восстановлению порядка в Дарфуре.