Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
Let me also pay a well deserved tribute, and express our thanks and gratitude, to his predecessor, our colleague, Minister Theo-Ben Gurirab of Namibia. Хотел бы также выразить вполне заслуженную признательность его предшественнику на этом посту нашему коллеге министру иностранных дел Намибии Тео-Бен Гурирабу.
I would like to express my profound gratitude to Mr. Behring, who is here with us today, for his noble and very useful donation. Выражаю свою самую глубокую признательность присутствующему здесь гну Бехрингу за его благородное и крайне полезное пожертвование.
All those who spoke on this item expressed gratitude to the Government of Thailand for having offered to act as host to the Eleventh Congress. Все выступавшие по этому пункту повестки дня выразили признательность правительству Таи-ланда за его предложение провести у себя один-надцатый Конгресс.
Also expresses gratitude for the care taken by the Kingdom to manage the Waqs libraries and develop resources. Выражает также признательность Королевству за заботу об управлении архивами вакуфов и увеличении их ресурсов.
For her efforts she has earned our gratitude and for her commitment and her successes she has earned our deep respect. Своими усилиями она заслужила нашу признательность, а своей приверженностью делу и успехами - наше глубокое уважение.
Mrs. Asmadi: Let me begin by expressing our gratitude to the President of the General Assembly for convening this very important joint debate. Г-жа Асмади: Прежде всего я хотела бы выразить признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за созыв этих весьма важных совместных прений.
The Subcommittee expressed its gratitude to Petr Lála and Mazlan Othman for their exceptional service in the Office for Outer Space Affairs. Подкомитет выразил признательность Петру Лале и Мазлан Отман за их исключительные заслуги перед Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства.
The Chair of the Intergovernmental Negotiating Committee expressed his profound gratitude to members of the committee for their productive contributions. Председатель Комитета выразил его членам свою признательность за их продуктивную работу.
I would like to express my gratitude to Major General Amoussou for the valuable assistance he has provided to the Operation. Я хотел бы выразить признательность генерал-майору Амуссу за его ценный вклад в Операцию.
The Working Group would like to express its gratitude to the Government of Spain for hosting the regional consultations for Western Europe. Рабочая группа хотела бы выразить свою признательность правительству Испании за предложение провести региональные консультации для Западной Европы у себя в стране.
I also express my profound gratitude to my co-hosts, the Nuclear Threat Initiative, the Hoover Institution at Stanford University and the Norwegian Radiation Protection Authority. Я также выражаю глубокую признательность моим соустроителям - Инициативе по сокращению ядерной угрозы, Гуверовскому институту при Стенфордском университете и норвежскому Центру радиационной защиты.
We would like to convey our profound gratitude to all Governments, international organizations and non-governmental organizations for their help and assistance. От имени народа Пакистана мы хотели бы выразить глубокую признательность всем правительствам, международным организациям и неправительственным организациям за их помощь и поддержку.
Likewise, our gratitude goes to His Excellency Mr Jean Ping for his work during his mandate. Мы также хотели бы выразить признательность Его Превосходительству гну Жану Пингу за усилия по руководству работой предыдущей сессии.
May these words serve to reflect the extent of my gratitude. Поэтому я хотела бы засвидетельствовать ему здесь свою признательность.
I should like to take this opportunity to express my gratitude to Lieutenant-General Prakash Wadhwa for his service to MONUSCO. Пользуясь случаем, я хотел бы выразить генерал-лейтенанту Пракашу Вадхве свою признательность за его службу на благо МООНСДРК.
I express the profound gratitude of the people of Bhutan to the donor community, which supports the United Nations development activities. От имени народа Бутана я хотел бы выразить глубокую признательность сообществу доноров, поддерживающему предпринимаемые Организацией Объединенных Наций усилия в области развития.
I should also like to express my gratitude to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his important address to the Committee. Хотел бы также выразить признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за его важное выступление в Первом комитете 17 октября.
Our heartfelt gratitude goes to you, Mr. President, and to the institution you represent. Г-н Председатель, мы хотели бы выразить Вам и органу, который вы представляете, нашу искреннюю признательность в этой связи.
In the same vein, allow me to place on record Samoa's gratitude to those whose leadership and support have been crucial. Я хотел бы также официально выразить от имени Самоа признательность тем, чье руководство и поддержка имели решающее значение.
Dr. Menabe expressed her gratitude to the organizers for bringing together representatives of the three sectors and sharing their perspectives. Г-жа Менабде выразила признательность организаторам за то, что они собрали вместе представителей трех секторов и предоставили возможность обменяться мнениями о перспективах развития.
I should like also to express our deepest gratitude to Mr. Jan Eliasson for the wisdom and competence with which he guided the previous session. Я хотел бы также в Вашем лице выразить признательность Вашей стране, Государству Бахрейн, за ее огромный вклад в дело утверждения принципов мира, свободы и равенства.
Cameroon would like to express its gratitude to the members of the Council and its sincere thanks for their excellent support. Председатель: Поскольку завершается пребывание Камеруна на посту Председателя Совет Безопасности, я хотел бы выразить признательность и искреннюю благодарность членам Совета за их отличную поддержку.
We take this opportunity to reiterate the gratitude of the Government and the people of Burundi to all of our partners for their generous contributions at the round table. Мы хотели бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы от имени правительства и народа Бурунди еще раз выразить признательность всем нашим партнерам за щедрые вклады, которые они обязались сделать в ходе заседания «за круглым столом».
The SBI expressed its gratitude to the Governments of New Zealand and Norway, as well as to UNEP, for their contributions in this respect. ВОО выразил свою признательность правительствам Новой Зеландии и Норвегии, а также Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) за сделанные ими для этой цели взносы.
The independent expert on water and sanitation expressed her gratitude for the Government's willingness to cooperate with the international community and for the openness shown before and throughout the mission. Независимый эксперт по вопросу о правозащитных обязательствах, связанных с доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугам, выразила признательность правительству за его готовность к сотрудничеству с международным сообществом и открытость, продемонстрированные до начала и в ходе миссии.