Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
I want also to express our collective gratitude to your two friends, the outstanding Permanent Representatives of Botswana and Ireland, whose effective diplomatic skills helped produce today's consensus resolution. Хотел бы также выразить нашу коллективную признательность двум Вашим друзьям, выдающимся постоянным представителям Ботсваны и Ирландии, чье подлинное дипломатическое искусство помогло выработать сегодняшнюю консенсусную резолюцию.
Mr. MALESKI (The former Yugoslav Republic of Macedonia) expressed the delegation's gratitude for the Committee's interest, suggestions and recommendations. Г-н МАЛЕСКИ (бывшая югославская Республика Македония) выражает признательность делегации за проявленный Комитетом интерес, внесенные им предложения и рекомендации.
The Government of my country conveys to the Council its great appreciation and gratitude for the position it has adopted with respect to these grave developments. Правительство моей страны выражает Совету свою глубокую благодарность и признательность за позицию, занятую им в отношении этих серьезных событий.
It further expresses its highest appreciation and gratitude to all the States members of the Council for the great interest they have shown in the matter. Оно далее выражает свою глубокую благодарность и признательность всем государствам - членам Совета за тот значительный интерес, который они проявили к этому вопросу.
In conclusion, he expressed his delegation's gratitude to those bilateral and institutional donors that had provided assistance for Croatia's reconstruction process. В заключение от имени своей делегации он выражает признательность тем двусторонним и институциональным донорам, которые оказали Хорватии помощь в процессе реконструкции.
I should also like to express the Kingdom's gratitude to the General Assembly for favourably considering our application to take our place here. Я хотел бы также выразить признательность от имени Королевства Генеральной Ассамблее за положительное рассмотрение его заявления о приеме в члены Организации Объединенных Наций, которое проходило здесь, в этом зале.
On behalf of all the members of the Commission, I wish to convey to all of them my sincere thanks and profound gratitude. От имени всех членов Комиссии я хотел бы выразить всем им глубокую и искреннюю признательность.
We express gratitude to the leadership of the Programme for the high level of interaction in achieving our common goals to improve the lives of the people in the affected territories. Мы выражаем признательность руководству Программы за высокий уровень взаимодействия, который достигнут в реализации общих целей облегчения жизни населения на пострадавших территориях.
The Commission expresses its gratitude to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea under the leadership of Mr. Ismat Steiner, Director. Комиссия выражает свою признательность Отделу по вопросам океана и морскому праву под руководством его Директора г-на Исмата Стайнера.
I would also wish to extend my gratitude and appreciation to your predecessor, the distinguished Ambassador of Venezuela, for the diligence and integrity with which he conducted his task. Мне также хотелось бы выразить признательность и благодарность Вашему предшественнику уважаемому послу Венесуэлы за усердие и добросовестность, с которыми он исполнял свою задачу.
Indeed, I cannot fail to avail myself of this opportunity to express to you all our profound gratitude in that regard. И я не могу не воспользоваться предоставившейся возможностью, для того чтобы выразить всем вам нашу глубокую признательность в этой связи.
For the moment I reiterate my gratitude to the President and assure her that she will enjoy my full cooperation in her future work. Пока же я вновь выражаю Вам, г-жа Председатель, свою признательность и заверяю Вас в своем всяческом сотрудничестве с Вами в ходе Вашей будущей работы.
May I begin by expressing the European Union's gratitude for the extraordinary work carried out by the Agency during 1996 and the first part of 1997. Позвольте мне прежде всего выразить признательность Европейского союза Агентству за его выдающуюся деятельность в 1996 году и в первой половине 1997 года.
We also wish to express our sincerest gratitude to the Ambassadors of Brazil and Norway, whose tireless efforts helped bring about this consensus. Мы также хотели бы выразить нашу искреннюю признательность послам Бразилии и Норвегии, неустанные усилия которых способствовали единодушному принятию этой резолюции.
Mr. Sharon, for his part, told settlers that he had come to express his gratitude to them and to the IDF. Со своей стороны, г-н Шарон сообщил поселенцам, что он прибыл с целью выразить им и ИДФ признательность.
The Special Rapporteur would like to express his gratitude to the host organization and all participants for the valuable contribution they have made to his work. Специальному докладчику хотелось бы выразить признательность принимавшей организации и всем участникам за ценный вклад в его работу.
The delegation of Haiti expressed its gratitude for UNFPA assistance, which was coming at a time when the country was undergoing a very difficult transition period. Делегация Гаити выразила признательность ЮНФПА за его помощь, оказывающуюся в то время, когда страна переживает весьма трудный переходный период.
Expresses its gratitude to the Secretary-General for the submission of the report on the measures adopted in compliance with resolution 48/8; выражает свою признательность Генеральному секретарю за представление доклада о мерах, принятых во исполнение резолюции 48/8;
Lastly, we express our appreciation and gratitude to the people and Government of Mexico for having convened and successfully organized this first meeting. В заключение мы выражаем свою признательность народу и правительству Мексики за созыв и успешную организацию этого первого совещания.
I take this opportunity to express my Government's gratitude to the United Nations Children's Fund, which is assisting us in combating this problem. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить признательность моего правительства Детскому фонду Организации Объединенных Наций, который оказывает нам помощь в решении этой проблемы.
I should like to express my heartfelt gratitude to the Chairperson of the Ad Hoc Committee for guiding the Committee's proceedings with such skill and diligence. Я хотела бы выразить искреннюю признательность Председателю Специального комитета, который с большим мастерством и умением руководил работой Комитета.
During the discussion that ensued, numerous representatives expressed their gratitude to the Government of Argentina for having hosted the Informal Preparatory Meeting in Buenos Aires in December 2001. В ходе последующего обсуждения многочис-ленные представители выразили признательность правительству Аргентины за проведение Неофи-циального подготовительного совещания в Буэнос - Айресе в декабре 2001 года.
Secondly, I should like to express my gratitude for the support extended to Ambassador Milos Alcalay of Venezuela when he was a Vice-Chairman of this Committee. Во-вторых, я хотела бы выразить мою признательность за поддержку, оказанную послу Венесуэлы Милошу Алкалаю в бытность его заместителем Председателя комитета.
He began by expressing his gratitude to the Government of Germany for its support to the secretariat and as host of the session. В начале своего выступления он выразил признательность правительству Германии за поддержку, оказанную секретариату, и за организацию сессии.
I would also like to render appreciation and gratitude to the secretariat staff, beginning with the Deputy Executive Secretaries and my closest colleagues present here. ЗЗ. Я также желаю дать высокую оценку и выразить мою признательность сотрудникам секретариата, начиная с заместителей исполнительных секретарей и моих самых близких присутствующих здесь коллег.