Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
GE.-30597 Expressing gratitude to Switzerland for its initiative to launch a negotiation process with a view to drawing up the Protocol, following the accident at Baia Mare, Romania, in 2000, and to Greece for its chairmanship of the Intergovernmental Working Group on Civil Liability, выражая признательность Швейцарии за ее инициативу начать процесс переговоров в целях разработки Протокола после аварии, произошедшей в 2000 году в Бая-Маре (Румыния), а также Греции за выполнение функций председателя Межправительственной рабочей группы по гражданской ответственности,
"The Council expresses its gratitude to the Secretary-General for his continued efforts in his role as set out in paragraph 4 of resolution 731 and paragraph 6 of resolution 1192, and requests him to follow developments regarding this matter closely and to report to the Council accordingly. Совет выражает свою признательность Генеральному секретарю за его неизменные усилия в выполнении своей роли, определенной в пункте 4 резолюции 731 и пункте 6 резолюции 1192, и просит его внимательно следить за событиями, касающимися этого вопроса, и представлять Совету соответствующую информацию.
This resolution in particular welcomes the continued role of the United Nations in post-conflict peace-building in Tajikistan and the efforts of the United Nations Tajikistan Office for Peace-building and expresses gratitude to all nations and international organizations for their positive response to Tajikistan's humanitarian needs. В представляемой резолюции, в частности, приветствуется постоянная роль Организации Объединенных Наций в постконфликтном миростроительстве в Таджикистане и усилия Отделения Организации Объединенных Наций по миростроительству в стране в этой области и выражается признательность всем государствам и международным организациям за их позитивный отклик на гуманитарные потребности Таджикистана.
Mr. Tharoor (Under-Secretary-General for Communications and Public Information) expressed gratitude for Committee members' reaffirmation of the importance of the Department of Public Information and their support for its efforts to prioritize its work. Г-н Тхарур (заместитель Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации) выражает признательность членам Комитета за подтверждение важности Департамента общественной информации и за поддержку его усилий по определению приоритетных областей в своей работе.
In the Security Council, Austria, in its capacity as Chair-in-Office of the OSCE, has repeatedly expressed the gratitude of the OSCE for the good cooperation with the United Nations in the various field missions in the OSCE region. В Совете Безопасности Австрия как Действующий председатель ОБСЕ неоднократно выражала Организации Объединенных Наций признательность ОБСЕ за активное сотрудничество в различных полевых миссиях в регионе ОБСЕ.
Allow me to also convey our gratitude for the untiring efforts exerted by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea as well as other related institutions provided for by the United Nations Convention on the Law of the Sea. Позвольте мне также выразить нашу признательность за неустанные усилия, прилагаемые Отделом по вопросам океана и морскому праву, а также другими соответствующими институтами, предусмотренными в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Expresses its profound gratitude to the Government of Mexico for having made it possible for the International Conference on Financing for Development to be held in Monterrey and for the support placed at the disposal of the Conference; выражает свою глубокую признательность правительству Мексики за предоставленную возможность провести Международную конференцию по финансированию развития в Монтеррее и за поддержку, оказанную этой Конференции;
We acknowledge with gratitude the contributions of the international community that my country has received through the United Nations Children's Fund, the World Health Organization, the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and other agencies of the United Nations system. Мы выражаем признательность международному сообществу за взносы, которые моя страна получила через Детский фонд Организации Объединенных Наций, Всемирную организацию здравоохранения, Программу развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций по вопросам народонаселения и другие учреждения системы Организации Объединенных Наций.
His delegation expressed its gratitude to the Government of Spain for offering to host the Assembly, and also thanked the Governments of Austria, Germany and the Dominican Republic for offering to host future meetings of the Technical Committee. Следует выразить признательность правительству Испании за его предложение провести эту Ассамблею у себя в стране, а также правительствам Германии, Австрии и Доминиканской Республики за предложение о проведении в этих странах следующих заседаний Технического комитета.
Expresses also its gratitude to IDB for its continuing assistance to Member States afflicted by drought and other natural disasters and encourages the Bank to continue its assistance in this domain. выражает также признательность ИБР за дальнейшее оказание помощи государствам-членам, пострадавшим от засухи и других стихийных бедствий, и призывает Банк продолжать оказывать помощь в этой области;
On this occasion, I would like to reiterate my gratitude to all colleagues, for their friendship, to all members of the secretariat, for all their constant help, as well as to the interpreters and translators, for their contribution and patience. В этой связи я хотел бы вновь выразить свою признательность всем коллегам за их дружбу, всем сотрудникам секретариата за их постоянную помощь, а также устным и письменным переводчикам за их вклад и терпение.
Ms. Schopp-Schilling echoed Ms. Corti's thanks and pledge of support to the Chairperson and also expressed her gratitude to the Committee for appointing her Chairperson of the Working Group on the Optional Protocol. Г-жа Шопп-Шиллинг вторит благодарностям, высказанным г-жой Корти, и заявляет о поддержке Председателя, а также выражает свою признательность Комитету за назначение ее в качестве Председателя Рабочей группы по Факультативному протоколу.
The Commission stands in gratitude to all of the lecturers who gave their time without fee, and also to the Government of the United States of America which provided facilities and personnel for health and safety training as well as site visits, likewise free of charge. Комиссия выражает признательность всем лекторам, которые бесплатно посвятили время этой работе, а также правительству Соединенных Штатов Америки, которое предоставило, также бесплатно, средства и персонал для подготовки по вопросам охраны здоровья и безопасности, а также для посещения объектов.
My gratitude of course goes to the Government of New Zealand for inviting us to join their delegation, and their offer of seats on one of their air force planes, which will be taking us to Dili. Я, естественно, выражаю признательность правительству Новой Зеландии за его предложение присоединиться к его делегации и вместе с ней вылететь в Дили на самолете Военно-воздушных сил Новой Зеландии.
The Ministers expressed their appreciation and gratitude to the Government and people of Ethiopia for their hospitality, as well as to the Economic Commission for Africa, the United Nations Environment Programme, the United Nations Human Settlements Programme and other sponsors for organizing the Conference. Министры выразили признательность и дали высокую оценку правительству и народу Эфиопии за их гостеприимство, а также Экономической комиссии для Африки, Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Программе Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и другим спонсорам за организацию Конференции.
A record number of countries had participated in the work of the Seminar, necessitating much hard work on the part of the Secretariat, and he wished to express the delegation's gratitude to the Secretariat for those efforts. На этот раз в работе Семинара приняло участие рекордное число стран, что потребовало больших усилий со стороны Секретариата, в связи с чем оратор выражает признательность делегации Секретариата за проделанную работу.
The Conference adopted a resolution expressing its profound gratitude to EU for hosting the Conference at the European Parliament in Brussels and acknowledging with deep appreciation the contribution made to the Conference by the European Commission and the Government of Belgium. Конференция приняла резолюцию, в которой была выражена ее искренняя признательность ЕС за проведение Конференции в Европейском парламенте в Брюсселе и выражено глубокое удовлетворение по поводу вклада Европейской комиссии и правительства Бельгии в проведение Конференции.
Mr. Mahiga: We too extend our gratitude to Mr. Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, for his briefing on developments in the way HIV/AIDS issues are addressed in peacekeeping operations. Г-н Махига: Мы также выражаем признательность заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира г-на Геэнно за его брифинг о мерах, направленных на решение вопросов, связанных с ВИЧ/СПИДом, в рамках операций по поддержанию мира.
I would like to take this opportunity to express my gratitude to all sincere friends of Bosnia and Herzegovina who were with us in the time of war and in the time of peace, and who have always supported the just cause of Bosnia and Herzegovina. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и выразить мою признательность всем искренним друзьям Боснии и Герцеговины, кто был с нами и во время войны, и в мирное время и кто всегда поддерживал справедливое дело Боснии и Герцеговины.
Expressed their gratitude to His Excellency the President, the Government and the People of the Republic of the Marshall Islands for their timely invitation and generosity in hosting the workshop; выразили свою признательность Его Превосходительству президенту, правительству и народу Республики Маршалловы Острова за их своевременное приглашение принять участие в этом практикуме и щедрость в его проведении;
I also wish to express my gratitude for the ongoing collaboration and support provided by the members of the United Nations system in Guatemala, represented by the Resident Coordinator of Operational Activities for Development of the United Nations System. Кроме того, я хотел бы выразить признательность учреждениям системы Организации Объединенных Наций в Гватемале, действующим через Координатора-резидента по оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций, за продолжающееся содействие работе Миссии и ее поддержку.
On this occasion, please allow me to express my gratitude for the approval of the first United Nations Development Programme country cooperation framework for Albania, and my desire for the further strengthening of cooperation between Albania and the United Nations system. Позвольте мне в этой связи выразить признательность за утверждение первого странового механизма сотрудничества Программы развития Организации Объединенных Наций для Албании, а также подтвердить наше желание и далее укреплять сотрудничество Албании с системой Организации Объединенных Наций.
I am also pleased on this occasion to express the gratitude of my delegation to your predecessor, Mr. Udovenko, who also served as Chairman of the Open-ended Working Group, and to its two co-Vice-Chairmen, Ambassadors Jayanama and Breitenstein. Я также рад воспользоваться случаем и выразить признательность моей делегации Вашему предшественнику г-ну Удовэнко, который также исполнял обязанности Председателя Рабочей группы открытого состава, а также двум заместителям Председателя этой Группы - послу Джаянаме и послу Брайтенстайну.
I would like to express our admiration and gratitude to all the men and women who serve under the banner of the United Nations in peace operations around the globe. Я хотел бы выразить наше восхищение и признательность всем мужчинам и женщинам, которые под флагом Организации Объединенных Наций участвуют в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций по всему миру.
I trust that I am expressing the sentiments of the entire membership of the Committee when I extend our gratitude to Mr. Rajab Sukayri, who served as Rapporteur of the Committee and so ably carried out the task during the last session of the Committee. Думаю, что я выскажу чувства всех членов Комитета, если выражу признательность гну Раджабу Сукейри, исполнявшему обязанности Докладчика Комитета и столь умело справившемуся с возложенной на него задачей в ходе предыдущей сессии Комитета.