The Special Rapporteur would like to express her gratitude to all States and non-governmental organizations that provided information, which contributed significantly in the preparation of her report. |
Специальный докладчик хотела бы выразить признательность всем государствам и неправительственным организациям, представившим информацию, что внесло значительную лепту в подготовку ее доклада. |
The President of the Board expressed his gratitude to the Bureau members for their substantive and valuable contributions during the annual session. |
Председатель Совета выразил свою признательность членам Совета за их существенный и ценный вклад в работу ежегодной сессии. |
He expressed the secretariat's gratitude for the generosity and foresight exhibited by donors to date, though important proposals in several other areas remained unfunded. |
Оратор выразил признательность секретариата за щедрость и предусмотрительность, которые доноры проявляли до сих пор, хотя важные предложения в некоторых других областях не получили финансовой поддержки. |
She expressed gratitude to the European Union for its "Everything but Arms" initiative, as well as for hosting the LDC-III Conference. |
Она выразила признательность Европейскому союзу за инициативу "Все, кроме оружия", а также за то, что он взял на себя функции принимающей стороны НРС-III. |
Canada also wishes to express its gratitude to Japan and to Ambassador Abe for his leading role in the work on the Firearms Protocol. |
Канада хотела бы также выразить свою признательность Японии и послу Абэ за его руководящую роль в работе по Протоколу против огнестрельного оружия. |
Express their gratitude to the Government of the United Kingdom for making it possible to hold the first regional seminar of the Special Committee in a Non-Self-Governing Territory; |
выражают свою признательность правительству Соединенного Королевства за предоставленную им возможность провести первый региональный семинар Специального комитета в несамоуправляющейся территории, |
He also expressed gratitude to the Finnish Government for the latter's contribution in 2001 to financing the participation of experts from LDCs in UNCTAD expert meetings. |
Он также выразил признательность правительству Финляндии за его вклад в 2001 году в обеспечение финансирования участия экспертов из НРС в совещаниях экспертов ЮНКТАД. |
Expresses its profound gratitude to the Government and people of Thailand for hosting the Mid-term Review; |
выражает свою глубокую признательность правительству и народу Таиланда за прием сессии, посвященной среднесрочному обзору; |
She expressed her gratitude and appreciation for Mr. Vilchez-Barros contributions to UNECEs work on Agricultural Quality Standards and mentioned especially his work on ensuring excellent cooperation with the European Commission. |
Она выразила благодарность и признательность г-ну Вильчесу-Барросу за его вклад в деятельность ЕЭК ООН в области сельскохозяйственных стандартов качества и особо отметила его работу по обеспечению тесного сотрудничества с Европейской комиссией. |
I wish also to express gratitude and appreciation to our other partners, which provided the African Union with financial, logistical and material support that enabled our continental organization to assume its responsibility. |
Еще мне хотелось бы выразить благодарность и признательность и другим нашим партнерам, которые оказывают Африканскому союзу финансовую и материально-техническую поддержку, позволяющую нашей континентальной организации выполнять свои обязанности. |
May I take this opportunity to extend my gratitude to all the participants in this joint exercise aimed at strengthening cooperation between the United Nations and regional organizations. |
Позвольте мне воспользоваться случаем, чтобы выразить свою признательность всем участникам этого совместного мероприятия, нацеленного на укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями. |
Mr. Mmualefe: Let me express my delegation's profound gratitude at the willingness of the General Assembly to consider the issue of conflict diamonds. |
Г-н Ммуалефе: Позвольте мне от имени моей делегации выразить нашу глубокую признательность Генеральной Ассамблее за ее готовность рассмотреть вопрос об алмазах из зон конфликтов. |
The delegation expressed its gratitude to donor countries for the financial and technical assistance provided for different projects, and hoped that they would be able to provide additional funds. |
Делегация выразила свою признательность странам-донорам за финансовую и техническую помощь, предоставляемую различным проектам, и высказала надежду, что они смогут предоставить дополнительные финансовые средства. |
That has made Samoa a prosperous democracy, a legacy that that has earned the gratitude of all Samoans. |
Благодаря этому Самоа стала процветающей демократией, и это наследие, которое завоевало признательность всех жителей Самоа. |
The Committee recognized the sincere efforts by the City and extended its gratitude to the various authorities involved in assisting the diplomatic community in New York. |
Комитет признает искренние усилия города и выражает свою признательность различным властям, участвующим в оказании помощи дипломатическому сообществу в Нью-Йорке. |
The Government of Eritrea is confident of a positive and expeditious response, and wishes to express in advance its gratitude for the support of the international community to that end. |
Правительство Эритреи твердо надеется на положительный и оперативный ответ и хотело бы заранее выразить международному сообществу признательность за поддержку в этом деле. |
He would like to convey his gratitude, especially, to the Rapporteur of the Advisory Council for Human Rights and its staff, who helped make this visit successful. |
Особенно он хотел бы передать свою признательность докладчику Консультативного совета по правам человека и его сотрудникам, которые помогли обеспечить успех этого визита. |
He expressed his gratitude to ECE and its Working Party on Land Administration for the activities carried out on land administration issues. |
Он выразил свою признательность ЕЭК и ее Рабочей группе по землеустройству за работу, проведенную по вопросам землеустройства. |
In conclusion, let me once again express my gratitude to you, Mr. President, for initiating today's discussion. |
В заключение позвольте мне еще раз выразить Вам, г-н Председатель, признательность за инициативу по проведению сегодняшних обсуждений. |
We, the participants, express our heartfelt gratitude to the people of Djibouti, and its Government and President for their genuine concern for our fate. |
Мы, участники, выражаем свою искреннюю признательность народу Джибути, его правительству и президенту за их подлинную заботу о нашей судьбе. |
Allow me also to express my gratitude to the Secretary-General of the Conference for being here today, and indeed to all colleagues. |
Позвольте мне также выразить признательность Генеральному секретарю Конференции, да, собственно, и всем коллегам, за пребывание здесь сегодня. |
I would also like to extend our gratitude to your distinguished predecessors for their tireless efforts aimed at overcoming the current deadlock in the Conference on Disarmament. |
Мне хотелось бы также выразить признательность Вашим уважаемым предшественникам за их неустанные усилия по преодолению нынешнего затора в работе Конференции по разоружению. |
I wish to express my gratitude for the ongoing efforts of the Regional Peace Initiative and the South African Facilitation to reactivate the peace process. |
Хотел бы выразить признательность Региональной мирной инициативе и Южноафриканской миссии содействия мирному процессу за продолжающиеся усилия по возобновлению мирного процесса. |
Likewise, I would like to express my gratitude to the Group of Eminent Persons for its valuable work to establish the conceptual basis of this meeting. |
Я хотел бы также выразить признательность Группе видных деятелей в связи с их ценной работой по созданию концептуальной основы для проведения этого заседания. |
I should like to express my gratitude for that; I shall return to the issue of the budget at a later stage. |
Я хотел бы выразить признательность за это; я вернусь к вопросу о бюджете несколько позднее. |