| The Secretary-General wishes to express his gratitude for these contributions in support of the activities of the Centre. | Генеральный секретарь хотел бы выразить признательность за эти взносы на цели поддержки деятельности Центра. |
| They also expressed gratitude for the input received from specialized agencies in connection with the reporting process and hoped that such cooperation would continue and strengthen. | Они также выразили признательность за материалы, представленные специализированными учреждениями в связи с процессом представления докладов, и выразили надежду на то, что такое сотрудничество будет и впредь продолжаться и укрепляться. |
| As Coordinator, I wish to express my gratitude to that delegation for its efforts in that regard. | В качестве Координатора я хотел бы выразить признательность этой делегации за ее усилия в этом отношении. |
| Mr. ANDO expressed his gratitude to the delegation for providing information about the legal system of the DPRK in booklet form. | Г-н АНДО выражает делегации признательность за представленную в форме брошюры информацию о правовой системе КНДР. |
| UNEP acknowledges with gratitude the continued support provided by the Government of the Netherlands to the operation of the Office. | ЮНЕП выражает признательность правительству Нидерландов за его постоянную поддержку работы Бюро. |
| Expressing gratitude to all donor countries and organizations for their generous support, he earnestly hoped that greater aid would be forthcoming. | Выражая признательность всем странам-донорам и организациям за их щедрую поддержку, оратор искренне надеется, что в будущем будет оказана еще более широкая помощь. |
| Ms. dos Santos Matabele, by way of conclusion, expressed her gratitude to the Committee. | Г-жа душ Сантуш Матабеле в заключение выражает признательность Комитету. |
| The members of the Council expressed their gratitude and appreciation to him for his work. | Члены Совета выразили ему свою благодарность и признательность за его работу. |
| The members expressed their gratitude and appreciation for the donors' generous contributions. | Они выразили свою благодарность и признательность донорам за великодушно предоставленные взносы. |
| At the outset, I would like to express my deep appreciation of and gratitude to my predecessors. | Вначале мне бы хотелось выразить глубокую признательность и благодарность своим предшественникам. |
| The Task Force expressed its gratitude to the Parties to the Convention for their strong efforts towards the implementation of the 2004-2009 EMEP Monitoring Strategy. | Целевая группа выразила признательность Сторонам Конвенции за их активные усилия по осуществлению стратегии мониторинга ЕМЕП на 2004-2009 годы. |
| He expressed gratitude for the continued commitment of donors and host governments. | Он выразил признательность за неизменную поддержку со стороны доноров и принимающих правительств. |
| His delegation expressed its gratitude to the donors for that assistance. | Оратор выражает признательность донорам за оказанную поддержку. |
| Our gratitude also goes to the Group of 21, which produced proposals that helped us move forward. | Мы также выражаем признательность Группе 21, которая представила предложения, которые помогли нам продвигаться вперед. |
| He also expressed his gratitude to the interpreters, translators and conference officers for their assistance. | Он выражает также свою признательность устным и письменным переводчикам и сотрудникам по обслуживанию заседаний за их помощь. |
| They expressed their gratitude for General Abubakar's mission to the region. | Они выразили признательность миссии генерала Абубакара в этом регионе. |
| It expresses gratitude for the efforts undertaken by the Government and people of Djibouti in convening the peace conference. | Он выражает признательность правительству и народу Джибути за их усилия по созыву этой мирной конференции. |
| Mr. BRAAD expressed his gratitude to the Committee for providing the opportunity to hold consultations with States parties. | Г-н БРААД выражает Комитету признательность за предоставленную возможность провести консультации с государствами-участниками. |
| The Summit expressed its gratitude to all the donors who have provided financial and material support to the peace process. | Участники встречи на высшем уровне выразили свою признательность всем донорам, оказавшим финансовую и материальную помощь мирному процессу. |
| In that context, we extend our gratitude to UNICEF for its continued support in enhancing the capacity of educational institutions in Afghanistan. | В этой связи мы выражаем признательность ЮНИСЕФ за его дальнейшую поддержку в деле повышения потенциала образовательных учреждений в Афганистане. |
| The representatives of Ethiopia and Mali expressed their gratitude for the technical assistance received from UNCTAD. | Представители Эфиопии и Мали выразили признательность за техническую помощь, полученную со стороны ЮНКТАД. |
| Ms. Lj: Let me express my gratitude to you, Mr. President, for having convened this meeting. | Г-жа Лёй: Г-н Председатель, позвольте мне выразить Вам признательность за созыв сегодняшнего заседания. |
| The Working Party expressed its gratitude to the secretariat, rapporteurs and coordinators for the high quality of the documents presented at the session. | Рабочая группа выразила свою признательность секретариату, докладчикам и координаторам за подготовку высококачественных документов, представленных на сессии. |
| I wish to reiterate to you my gratitude for your kind concern for my country. | Вновь выражая Вам признательность за любезную заботу о моей стране. |
| In this regard, we express gratitude to the European Union for the financial assistance granted to ECOWAS for the implementation of this regional mechanism. | В этой связи мы выражаем признательность Европейскому союзу за предоставленную ЭКОВАС финансовую помощь в целях создания указанного механизма. |