| I should like to express my heartfelt gratitude to the European Union and other international partners for the support that they provide to AMISOM. | Хотел бы выразить искреннюю признательность Европейскому союзу и другим международным партнерам за ту поддержку, которую они оказывают АМИСОМ. |
| He expressed his gratitude to the Expert Mechanism for the two studies being presented at the seventh session. | Он выразил свою признательность Экспертному механизму за два исследования, представленные на седьмой сессии. |
| The Committee expressed its gratitude to the Romanian and Turkmen Ambassadors for their positive contributions. | Комитет выразил свою признательность послам Румынии и Туркменистана за их позитивный вклад. |
| The representative of Mongolia expressed gratitude to the Group of Experts for translating the Best Practice Guidance into Mongolian. | Представитель Монголии выразила признательность Группе экспертов за перевод Руководства по наилучшей практике на монгольский язык. |
| He expressed his gratitude to FAO for their cooperation through the joint ECE/FAO Forestry and Timber Section. | Он выразил признательность ФАО за сотрудничество по линии совместной Секции лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО. |
| He wishes to express his gratitude to all the people he met during his visit. | Ему хотелось бы выразить признательность всем, с кем он встречался в ходе своего визита. |
| In conclusion, the delegation expressed its gratitude for the fruitful dialogue on the human rights situation in Slovakia. | В заключение делегация выразила признательность за плодотворный диалог по вопросу о положении в области прав человека в Словакии. |
| Several States parties expressed gratitude for the cooperation received from other States in asset recovery cases. | Несколько государств-участников выразили признательность за помощь в возвращении активов, оказанную им другими государствами. |
| In 2012, the WGAD expressed its gratitude regarding the release of some persons subject to its opinions. | В 2012 году РГПЗ выразила признательность за освобождение некоторых лиц с учетом ее мнений. |
| To thank you for putting aside your military demands, we would like to show our gratitude. | В благодарность за то, что вы отказались от ваших военных требований, мы хотели бы выразить нашу признательность. |
| And I daresay His Majesty might want to show his gratitude to England's greatest sportsman. | Убежден, Его Величество мог бы выразить свою признательность величайшему спортсмену Англии. |
| I wouldn't wrap a dead dog in your gratitude. | Я дохлого пса в твою признательность не завернул бы. |
| They're well reminded of our strength and you have earned their respect and my gratitude. | Мы напомнили им о нашей мощи, а ты заслужил их уважение и мою признательность. |
| I would like to express my gratitude for your unwavering support through these incredibly challenging times. | Я бы хотел выразить свою признательность за вашу непоколебимую поддержку в это невероятно сложное время. |
| And today I would like to give special gratitude to our friend and hostess, Mrs. Alcérreca. | И сегодня, я хочу выразить особенную признательность нашему другу и радушной хозяйке, сеньоре Альсеррека. |
| The key to your life is gratitude. | Ключ к твоей жизни есть признательность. |
| And allow me to properly show you my gratitude. | И позволь мне выразить мою признательность. |
| You need to show politeness, gratitude. | Ты должна источать вежливость, признательность. |
| The Authority expresses gratitude to ECOWAS partners for their support and multifaceted assistance for regional programmes. | Руководящий орган выражает признательность партнерам ЭКОВАС за их поддержку и различную помощь, оказываемую региональным программам. |
| I'd like to express my gratitude to the Russian foreign minister for this exquisite Chuvashian scarf. | Я бы хотела выразить свою признательность Министру иностранных дел России за этот изысканный Чувашский шарф. |
| But I want to show my gratitude my own way. | Но я хочу выразить свою признательность по своему. |
| I said we wanted to show our gratitude. | Я сказала, что мы хотим показать нашу признательность. |
| I asked Daliyah to convey my gratitude to you for your hospitality, but I want to thank you myself. | Я просил Далию передать вам свою признательность за ваше гостеприимство, но также хотел поблагодарить лично. |
| Expressed his gratitude to his father at least since. | Вырази отцу признательность хотя бы так. |
| Mrs Merchandani wishes me to express her gratitude. | Миссис Мерчандани просит меня выразить признательность. |