Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
We should like to extend our gratitude and appreciation to all the countries that pledged specific contributions during the coming phase. Мы хотели бы выразить нашу признательность и благодарность всем странам, заявившим о своем намерении выделить конкретные средства в предстоящий период.
The Team expressed its gratitude to Mr. Poluneev for his service to the Bureau. Группа выразила свою признательность г-ну Полунееву за вклад, внесенный им в деятельность Бюро.
Mr. Sergeyev (Ukraine): My delegation extends our gratitude to General Assembly President Kerim for convening this important meeting. Г-н Сергеев (Украина) (говорит по-английски): Моя делегация выражает признательность Председателю Кериму за проведение этого важного заседания.
The Secretary-General expressed gratitude to Mr. van Walsum for his dedicated service on the important issue of Western Sahara. Генеральный секретарь выразил признательность гну ван Валсуму за его неустанные усилия по поиску решения важного вопроса о Западной Сахаре.
The drafting group expresses its gratitude for the comments and observations received since August 2011, particularly those from civil society. Редакционная группа выражает свою признательность за замечания и наблюдения, полученные за период после августа 2011 года, особенно те из них, которые поступили от гражданского общества.
Japan would like to express its gratitude to the Mexican Chairperson-designate for his energetic preparations for the Fourth Meeting. Япония хотела бы выразить назначенному Председателю - представителю Мексики - признательность за проведение активной работы по подготовке к четвертому совещанию.
To show my gratitude for this kindness, we can choose any city of real housewives to watch. Чтобы показать мою признательность за твою доброту, мы можем выбрать для просмотра любой город в "Настоящих домохозяйках".
We express our deepest gratitude to all those countries and individuals who liberated the camps, but also Europe and other parts of the world. Мы выражаем нашу глубокую признательность всем тем странам и отдельным лицам, которые освободили узников лагерей, а также Европу и другие регионы мира. Председатель: Сейчас слово имеет Постоянный представитель Гвинеи Его Превосходительство г-н Альфа Ибраим Со, который выступит от имени Группы африканских государств.
Participants expressed their gratitude to the United Nations Economic Commission for Africa for hosting the meeting and for the excellent arrangements. Участники выразили свою признательность Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Африки за то, что она выполняла функции принимающей стороны на этой встрече, и за отличную организацию этой встречи.
It further expresses its gratitude to the Government for the additional documents with which it was provided prior to and during the consideration of the report. Он выражает также признательность правительству за представление дополнительных документов до и в ходе рассмотрения доклада.
The Executive Board of AMDA would like to take this opportunity to express gratitude to all those who worked together for the humanitarian causes. Исполнительный совет Ассоциации пользуется возможностью выразить признательность всем, кто вместе с ней участвовал в оказании гуманитарной помощи.
He wished to express his gratitude to the staff of the Organization and to the diplomatic community, who had worked hard to ensure UNIDO's success. Он хотел бы выразить признательность сотруд-никам Организации и дипломатам за проделанную ими большую работу для обеспечения успеха ЮНИДО.
The Secretary-General wishes to state his gratitude for the commitment and dedication of the Trustees. Генеральный секретарь хотел бы выразить признательность попечителям за ответственное и серьезное отношение к выполнению ими своих обязанностей.
My delegation wishes to express its greatest appreciation and gratitude to all of those who have taken part in humanitarian assistance to Darfur. Моя делегация выражает искреннею признательность и благодарность всем тем, кто принимает участие в оказании гуманитарной помощи Дарфуру.
She expressed the UNCTAD secretariat's gratitude to the Government of Japan for its generous financial support to participants from landlocked countries. От имени секретаря ЮНКТАД она выразила признательность правительству Японии за щедрую финансовую поддержку, оказанную участникам из стран, не имеющих выхода к морю.
Ms. King-Akerele expressed her country's gratitude for the opportunity to participate in the thirty-second session of the Board. Г-жа Кинг-Акереле выражает признательность от имени своей страны за возможность участия в работе тридцать второй сессии Совета.
All those efforts are acknowledged with much gratitude. Независимый эксперт выражает огромную признательность за все эти усилия.
These responses are noted with gratitude at this point as they actively informed the entire report. Пользуясь случаем Специальный докладчик выражает им свою признательность за эти ответы, поскольку они внесли значительный вклад в содержательную часть всего доклада.
I would like to express my gratitude to the European Union and its member States for their readiness to deploy EUFOR. Я хотел бы с удовлетворением отметить плавную передачу СЕС своих полномочий МИНУРКАТ и выразить признательность командующим и всем мужчинам и женщинам из состава СЕС за их вклад в дело мира, безопасности и защиты мирных граждан.
In this connection, I want to express our thanks and gratitude to many countries and groups, including the European Union. В этой связи я хотел бы выразить нашу признательность многим странам и группам, в том числе и Европейскому союзу На протяжении трех последних месяцев мы вели с ними переговоры на основе позитивного, конструктивного и гибкого подхода.
Our expressions of gratitude are also directed at Ambassador Sreenivasan, who displayed all his diplomatic skills in steering the "informal informals" to a successful conclusion. Мы выражаем также признательность послу Сринивасану, который продемонстрировал свои дипломатические способности, оказывая содействие успешному финалу "неофициальных консультаций".
I also wish to express my delegation's gratitude to your predecessor, Ambassador Berdennikov, for the able manner in which he guided our work. Я хотела бы также выразить признательность моей делегации Вашему предшественнику - послу Берденникову - за умелое руководство нашей работой.
And I express as well, Mr. President, Canadian respect, gratitude and best wishes for his future to our Secretary-General, Vladimir Petrovsky. И я хочу также выразить наше уважение, признательность и наилучшие пожелания на будущее нашему Генеральному секретарю Владимиру Петровскому.
The Authority also expressed gratitude to the Togolese authorities for the privileges granted to ECOMARINE as a regional coastal shipping line. Участники Конференции выразили признательность властям Того за льготы, предоставленные ими морской судоходной компании «АЭКОМАРИН».
The Steering Group expressed its gratitude to l'Agence d'urbanisme pour le développement de l'agglomération lyonnaise for the excellent facilities that it had provided and for its hospitality. Руководящая группа выразила признательность Градостроительному агентству по развитию лионской агломерации за превосходный прием и за гостеприимство.