Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
Swaziland, a State that is a neighbour of the countries that were affected whenever efforts to liberalize southern Africa were undertaken, feels it should congratulate the founders of the Trust Fund and express our heartfelt gratitude to them. Свазиленд, государство, соседнее со странами, которых коснулись предпринятые усилия по либерализации юга Африки, считает своим долгом поздравить основателей Целевого фонда, и выражает им самую искреннюю признательность.
Mr. Soares (Regent of Dili): First of all, I should like to express my gratitude to you, Sir, and the other members of the Special Committee for giving me the opportunity to address this body. Г-н Суареш (регент Дили) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить свою признательность Вам, г-н Председатель, и другим членам Специального комитета за предоставленную мне возможность выступить в этом собрании.
As sons of the East Timor people and in obedience to our ancestral ritual to name all those who have once shown care and interest for our reconciliation, we now extend our profound gratitude to the Government of Austria, a new member State of the European Union. Как сыновья восточнотиморского народа и соблюдая ритуал наших предков, предписывающий назвать всех тех, кто когда-либо проявил внимание и интерес к нашему примирению, мы выражаем сейчас нашу глубокую признательность правительству Австрии, новому члену Европейского союза.
In that connection he expressed his gratitude to the Chairman of the Scientific and Technical Subcommittee, Professor John Carver of Australia, who had indicated his intention to retire after 25 years of distinguished service to the United Nations and the international community. В этой связи оратор выражает признательность Председателю Научно-технического подкомитета, профессору Джону Карверу из Австралии, который сообщил о своем намерении выйти в отставку после 25 лет службы на благо Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
For that steadfast commitment, last year President Mandela stood before this Assembly to express, on behalf of the people of South Africa, his deepest gratitude. В прошлом году президент Мандела, выступая в этой Ассамблее, выразил от имени народа Южной Африки глубочайшую признательность ей за эту непоколебимую приверженность.
As President I had 10 meetings where this subject was taken up, informally but very thoroughly, by a great many representatives, and I wish to express my gratitude to the heads of delegation that were kind enough to organize them. Я, как Председатель, провел десять заседаний, на которых эта тема - неофициально, но весьма обстоятельно - затрагивалась большим числом представителей, и я хочу выразить признательность тем главам делегаций, которые любезно взяли на себя заботу об их организации.
I would like to reiterate my gratitude to you and express the hope that the successful outcome of your initiative will be rapidly followed by a second phase that we so ardently desire. Я хотела бы вновь выразить Вам мою признательность и высказать надежду на то, что за удачным итогом Вашей инициативы вскоре последует второй этап, к которому мы искренне стремимся.
Finally, may I take this occasion to express the profound gratitude of the Republic of Korea for the overwhelming support it enjoyed in its election on 8 November to non-permanent membership in the Security Council. Наконец, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить глубокую признательность Республики Корея за мощную поддержку, которую она получила в связи с избранием 8 ноября в качестве непостоянного члена Совета Безопасности.
I would also like to take this opportunity to express the gratitude of my delegation to your predecessors, the distinguished ambassadors from Mongolia, Mexico and Japan, for their tremendous efforts and achievements during their respective terms of office. Пользуясь возможностью, я хотел бы также выразить признательность своей делегации Вашим предшественникам - уважаемым послам Монголии, Мексики и Японии - за их колоссальные усилия и важные достижения в течение соответствующих периодов их пребывания на этом посту.
To conclude, allow me to take this opportunity to express my deepest gratitude to all my distinguished colleagues and dear friends for their cooperation and friendship during my term representing Indonesia in the Conference on Disarmament. В заключение позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить глубочайшую признательность всем моим уважаемым коллегам и дорогим друзьям за их сотрудничество и дружбу в период моего пребывания на Конференции по разоружению в качестве представителя Индонезии.
Finally, I should not fail to express my gratitude to all delegations for their understanding and the businesslike manner in which they conducted the work of the Commission this year. И наконец, я не могу не выразить признательность всем делегациям за их понимание и деловой подход к проведению работы Комиссии в этом году.
Express its gratitude to the Colombian National Police and to the Government of Colombia for the successful campaign against international drug trafficking, for the benefit and peace of mankind. выразить признательность национальной полиции Колумбии и правительству этой страны за успешную борьбу против международного оборота наркотиков на благо мира и человечества.
Let me also express once again my profound gratitude for the indispensable support and assistance extended to Japan by the countries of the world, beginning with the United States of America. Позвольте мне также еще раз выразить свою глубокую признательность за ту крайне необходимую поддержку и помощь, которую оказали Японии страны мира, и прежде всего Соединенные Штаты Америки.
I would like, once again, to express my gratitude to those Governments which have contributed personnel and other resources to the Tribunal and my hope that such support will continue. Я хотел бы вновь выразить свою признательность правительствам тех стран, которые предоставили персонал и другие ресурсы для деятельности Трибунала, а также надежду, что подобная поддержка будет оказываться и впредь.
The Commission wishes to place on record its gratitude to the Government of Bahrain for its great generosity and unstinting support in the establishment and maintenance of the field office in Bahrain. Комиссия хотела бы официально выразить свою признательность правительству Бахрейна за его большую щедрость и безграничную поддержку в деле создания и эксплуатации периферийного отделения в Бахрейне.
I would also like to express my gratitude to those Member States which, at the request of the Secretariat, have kept their military and police officers on standby in order to deploy them as quickly as possible for the initial stage of the operation. Я также хотел бы выразить свою признательность тем государствам-членам, которые, по просьбе Секретариата, сформировали резерв военного и полицейского персонала, с тем чтобы их можно было развернуть в кратчайшие сроки в ходе начального этапа операции.
Accordingly, they express their gratitude to those partners who have contributed and who will contribute to the United Nations trust fund for the implementation of the Committee's programme. В этой связи они выражают признательность тем из партнеров, которые внесли и будут вносить взносы в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для осуществления программы Комитета.
I wish to express the Organization's gratitude to these and other Member States that have contributed to UNSCOM operations through the provision of specialist personnel, equipment and financial resources. Я хотел бы от имени Организации выразить признательность этим и другим государствам-членам, которые содействовали проведению операций ЮНСКОМ, выделяя для этой цели специалистов, оборудование и финансовые ресурсы.
Malawi wished to extend its gratitude to international donors, in particular the World Bank and USAID which had provided project financing for the ongoing Malawi railways restructuring programme. Малави хотела бы выразить признательность международным донорам, в особенности Всемирному банку и ЮСАИД, которые обеспечили финансирование текущей программы восстановления железной дороги в Малави.
The participants expressed their gratitude for the Assistant Secretary-General's initiative in convening the meeting, following upon the two earlier ones he had convened (as mentioned above), and for the useful background documentation furnished. Участники выразили признательность помощнику Генерального секретаря за его инициативу созвать данное совещание после организации им двух предшествующих совещаний (упомянутых выше) и за представленную им ценную справочную документацию.
The Government of Burundi reiterates its gratitude for the highly constructive role that you have constantly played in helping it through the serious crisis being experienced by the country since 21 October 1993. Правительство Бурунди вновь выражает свою признательность за ту весьма конструктивную роль, которую Вы постоянно играли в целях оказания стране помощи в преодолении серьезного кризиса, который она переживает с 21 октября 1993 года.
I should also like to express my gratitude to the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the former Yugoslavia, Mr. Thorvald Stoltenberg and Lord Owen, for their unremitting efforts to strive for peace. Хотел бы также выразить свою признательность Сопредседателям Координационного комитета Международной конференции по бывшей Югославии г-ну Турвалду Столтенбергу и лорду Оуэну за их неустанные усилия в стремлении к миру.
The United Kingdom wishes finally to express its gratitude to the Committee for having focused attention on what is undoubtedly a real and serious problem and for having illuminated the underlying issues. Наконец, Соединенное Королевство хотело бы выразить свою признательность Комитету за привлечение внимания к такой бесспорно реальной и серьезной проблеме и освещение лежащих в ее основе вопросов.
In conclusion, I should like to express to all the Secretariat services of the United Nations our appreciation and our gratitude for their support and assistance in facilitating our task and in ensuring the success of this resumed session. В заключение я хотел бы выразить признательность и благодарность всем службам Секретариата Организации Объединенных Наций за поддержку и помощь в создании благоприятных условий для решения стоявших перед нами задач и обеспечения успешной работы возобновленной сессии.
The representative of Rwanda recalled the Rwandan tragedy and expressed his country's gratitude to all the donors, including non governmental organizations (NGOs), which had extended assistance to his country. Представитель Руанды напомнил о руандийской трагедии и от имени своей страны выразил признательность всем донорам, включая неправительственные организации (НПО), которые оказали ей помощь.