He presided over the Millennium Assembly with competence and discipline, and we extend to him our congratulations and gratitude. |
Он компетентно и организованно руководил работой Ассамблеи тысячелетия, и мы выражаем ему наилучшие пожелания и признательность. |
I also wish to express my gratitude to the Governments of Germany and the Netherlands for assuming the responsibility for ISAF. |
Я также хотел бы выразить признательность правительствам Германии и Нидерландов, которые взяли на себя ответственность за деятельность МССБ. |
I would therefore like to express my gratitude to those who have kindly assisted me in accomplishing my tasks as the Rapporteur of the Committee. |
Поэтому я хотел бы выразить признательность тем, кто любезно помогал мне в выполнении моих обязанностей Докладчика Комитета. |
I would like also to express my gratitude to all participants for their significant contributions to the discussion. |
Мне также хотелось бы выразить признательность всем участникам за их важный вклад в нашу дискуссию. |
The Committee expressed its gratitude to Mr. Salvignol and his team for the successful work and agreed to continue to sponsor the network. |
Комитет выразил признательность г-ну Сальвиньолю и его группе за успешную работу и принял решение продолжать поддержку деятельности Сети. |
The secretariat expressed its gratitude to the Government of the Czech Republic and Mrs. Najmanova for the work undertaken. |
Секретариат выразил признательность правительству Чешской Республики и г-же Наймановой за проделанную работу. |
Another delegation expressed gratitude to the Commissioner for his visit to Japan prior to attending the joint meeting of the Executive Boards. |
Другая делегация выразила признательность Комиссару за его визит в Японию, предшествовавший его участию в совместном заседании исполнительных советов. |
In closing, he expressed his gratitude for the interest demonstrated by delegations in relation to the challenges of resolving protracted refugee situations. |
В заключение он выразил признательность за продемонстрированную делегациями заинтересованность в решении проблем затяжных беженских ситуаций. |
They expressed special gratitude to those Board Members whose terms would expire in June. |
Они выразили признательность тем членам Совета, чей срок полномочий истекает в июне. |
The Committee expressed its gratitude to the Government of Japan for hosting the World Congress. |
Комитет выразил признательность правительству Японии за готовность принять участников Всемирного конгресса. |
In addition, the gratitude of France and the other sponsors goes to the English-speaking countries. |
Кроме того, Франция и другие авторы проекта резолюции выражают признательность англоговорящим странам. |
He expressed gratitude to donors for their support for those activities. |
Оратор выразил признательность донорам за их поддержку этой деятельности. |
The Special Rapporteur wishes to express his gratitude to the persons who kindly sent him this valuable information. |
Специальный докладчик хотел бы выразить свою признательность всем тем, кто представил ему эти ценные сведения. |
Our gratitude goes to the friendly Governments and donor-partners who have shared their resources and knowledge with Botswana. |
Мы выражаем признательность правительствам дружественных стран и партнерам-донорам, которые делятся своими ресурсами и знаниями с Ботсваной. |
Our gratitude also goes to Ambassador Anwarul Karim Chowdhury of Bangladesh for his able stewardship of the Council last month. |
Мы выражаем также признательность послу Бангладеш Анварулу Кариму Чоудхури за его умелое руководство работой Совета в прошлом месяце. |
Let me reiterate our gratitude to President Mandela for the invaluable contribution he has made. |
Позвольте мне еще раз выразить президенту Манделе нашу признательность за внесенный им бесценный вклад. |
Mr. Hannum expressed his gratitude to those who had contributed to the various sections of the manual. |
Г-н Ханнум выразил свою признательность тем, кто внес свой вклад в подготовку различных разделов этого пособия. |
We extend our gratitude to the members of the Security Council for this historic extraordinary session. |
Свою признательность мы выражаем и членам Совета Безопасности за проведение этих чрезвычайных заседаний исторического значения. |
He expressed in advance his gratitude for any suggestion that could be made in order to assist his country in its endeavours. |
Оратор заранее выразил признательность за любые предложения, призванные оказать помощь его стране в предпринимаемых ею усилиях. |
The State of Qatar would like to convey its gratitude to all Member States that have supported this draft resolution. |
Государство Катар хотело бы выразить свою признательность всем государствам-членам, которые поддержали этот проект резолюции. |
President Karzai expressed the gratitude of the people of Afghanistan to the people of Pakistan for continuing to host millions of Afghan refugees. |
Президент Карзай от имени народа Афганистана выразил признательность народу Пакистана за непрекращающееся предоставление убежища миллионам афганских беженцев. |
We wish this conference every success and reiterate our heartfelt gratitude to all the countries and organizations that you represent here. |
Мы желаем этой конференции всяческого успеха и мы вновь хотим выразить нашу признательность всем странам и всем организациям, представленным на ней. |
The representative of El Salvador expressed gratitude for COMPAL's assistance in the recent implementation of the competition law in El Salvador. |
Представитель Сальвадора выразил признательность за содействие КОМПАЛ в недавнем введении в действие закона о конкуренции в Сальвадоре. |
She expressed gratitude for the support provided in that area to and the confidence entrusted in UNODC by donor and recipient countries. |
Она выразила признательность странам-донорам и странам-получателям помощи за оказанную ими поддержку и выраженное доверие. |
It expressed its gratitude to the Troika for having tirelessly explored all options to secure a negotiated settlement of the status of Kosovo. |
Он выразил свою признательность «тройке» за неустанный поиск любых возможностей достижения согласованного урегулирования статуса Косово. |