My delegation would also like to express its gratitude for the report (A/62/780) of the Secretary-General before the Assembly. |
Моя делегация хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю за доклад (А/62/780), представленный им Ассамблее. |
We welcome her unflagging commitment and convey to her our gratitude. |
Мы признательны ей за неизменную приверженность этому делу и выражаем ей нашу признательность. |
The Committee expressed its gratitude to UNECE member States, inter-governmental and non-governmental organizations for the important technical and legal work undertaken during 2007. |
Комитет выразил свою признательность государствам-членам, межправительственным и неправительственным организациям за важную техническую и правовую работу, выполненную в течение 2007 года. |
I should also like to express my gratitude to his predecessor for the efficient way in which he guided the Assembly during its last session. |
Я также хотел бы выразить признательность его предшественнику за эффективное руководство работой Ассамблеи на прошлой сессии. |
The independent expert wishes to express his gratitude to the Somali people whom he was able to meet in during this particular visit. |
Независимый эксперт выражает признательность сомалийцам, с которыми ему удалось встретиться в ходе этой поездки. |
The Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteurs who visited during the period under review expressed their gratitude to the Government. |
Рабочая группа по произвольным задержаниям и специальные докладчики, которые посетили страну в отчетный период, выразили свою признательность правительству. |
She expressed profound gratitude for the support provided in that area to and the confidence entrusted in UNODC by donor and recipient countries. |
Директор выразила глубокую признательность за оказанную в этой области поддержку и за доверие ЮНОДК со стороны стран-доноров и получателей помощи. |
The Group expressed its gratitude to the New York office of Caritas Internationalis for its support in organizing that meeting. |
Участники Группы выразили свою признательность представительству организации «Каритас интернасьоналис» в Нью-Йорке за содействие проведению этой встречи. |
The Working Group expressed its gratitude to the secretariat, the Bureau and the ad hoc group of legal experts for preparing the draft decision. |
Рабочая группа выразила признательность секретариату, Президиуму и специальной группе экспертов по правовым вопросам за подготовку проекта решения. |
The Philippines expresses its commendation and gratitude to the President of the General Assembly for convening this thematic debate. |
Филиппины выражают признательность и благодарность Председателю Генеральной Ассамблеи за созыв этих тематических прений. |
His Government expressed gratitude for the generous support of the international community in that endeavour. |
Его правительство выражает признательность международному сообществу за оказанную ему щедрую поддержку в этих усилиях. |
On behalf of my Government, I wish to express my gratitude for all those partners for their continued dedication and tremendous contributions. |
От имени моего правительства я хочу выразить свою признательность всем этим партнерам за их постоянную преданность делу и огромный вклад. |
I would like to express gratitude to the Security Council for providing us with the comprehensive report on its work over the past year. |
Я хотела бы выразить признательность Совету Безопасности за представленный нам всеобъемлющий доклад о его работе за последний год. |
The SBSTA welcomed the IPCC special report and expressed its gratitude to the IPCC for preparing the report. |
ВОКНТА приветствовал Специальный доклад и выразил признательность МГЭИК за подготовку этого доклада. |
Thus, the Philippines commends and expresses its gratitude to the President of the Security Council for organizing this debate. |
В этой связи Филиппины выражают свою признательность Председателю Совета Безопасности за организацию этой дискуссии. |
His Government expressed gratitude for UNIDO's efforts and programmes to boost the Sudan's competitiveness. |
Его правительство выражает признательность ЮНИДО за ее усилия и программы, направленные на повышение конкурентоспособности экономики Судана. |
She expressed her gratitude to the Committee for its ongoing collaboration with her Government and pledged to further deepen the cooperative relationship between the two. |
Оратор выражает признательность Комитету за постоянное сотрудничество с правительством Нигерии и заверяет Комитет в дальнейшем углублении такого сотрудничества. |
She expressed gratitude for all that she had learned from the members of the Committee. |
В этой связи она выражает признательность членам Комитета за все то, чему она научилась в ходе совместной работы. |
In conclusion, I wish to express my gratitude to all United Nations personnel and humanitarian actors working in Darfur. |
В заключение хочу выразить свою признательность всем сотрудникам Организации Объединенных Наций и гуманитарным организациям, работающим в Дарфуре. |
I would like to take this opportunity to extend my gratitude to the Government of Sweden for agreeing to host this important event. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы выразить мою признательность правительству Швеции за то, что оно согласилось организовать это важное мероприятие. |
The Secretariat expressed its gratitude to speakers and other participants for their contribution to the debates. |
Секретариат выразил докладчикам и другим участникам признательность за их вклад в обсуждение. |
I would like to take this opportunity to offer them and those with whom they have served my deepest personal gratitude. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить им и всем тем, с кем они служили, мою глубочайшую личную признательность. |
We in Ireland owe a debt of gratitude to all in the international community who lent their support to our search for peace. |
Мы в Ирландии должны выразить признательность всему международному сообществу за его поддержку наших усилий, направленных на поиск мира. |
The Special Rapporteur would like to express, once again, his gratitude to the Secretariat for its kind assistance and cooperation. |
Специальный докладчик вновь хотел бы выразить свою признательность Секретариату за его любезную помощь и сотрудничество. |
Mr. Dowana (Liberia) expressed his gratitude to the international community for its efforts to assist the Government and people of Liberia. |
Г-н Дована (Либерия) выражает признательность международному сообществу за его усилия по оказанию помощи правительству и народу Либерии. |