Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
Let me express our profound gratitude and great appreciation to those countries which are supporting Namibia's demining activities, thus enhancing our development prospects. Я хотел бы выразить глубокую признательность и благодарность тем странам, которые оказывают Намибии помощь в разминировании, способствуя тем самым упрочению наших шансов на успех в сфере развития.
Please allow me to state our gratitude to and full support for the Secretary-General in his efforts and proposals to reform the United Nations. Позвольте мне выразить нашу признательность и полную поддержку Генеральному секретарю за его усилия и предложения, направленные на осуществление реформы Организации Объединенных Наций.
The Committee wishes to express its gratitude to the United Nations agencies and Peruvian non-governmental organizations which provided it with documents that made a valuable contribution to the dialogue. Комитет выражает признательность учреждениям Организации Объединенных Наций и неправительственным организациям Перу за препровождение документов, которые оказались очень полезными для состоявшегося диалога.
He expressed his gratitude to the Chairman-Rapporteur and to his Egyptian colleagues with whom he had conducted the work of the informal drafting group. Он выразил признательность Председателю-докладчику и его коллегам из египетской делегации, с которыми он вел работу неофициальной редакционной группы.
He noted the progress achieved in the Ad Hoc Open-Ended Working Group on a Funding Strategy for UNDP and expressed his gratitude for the active participation of the Executive Board members. Он отметил прогресс, достигнутый Специальной рабочей группой открытого состава по стратегии финансирования ПРООН, и выразил членам Исполнительного совета признательность за их активное участие.
I would like to express further my heartfelt gratitude for the kind words and warm welcome addressed to me by the President and by my colleagues. Я хотел бы далее выразить сердечную признательность за добрые слова и теплые приветствия, высказанные в мой адрес Председателем и коллегами.
I also take this opportunity to express the gratitude of my delegation to your predecessor, Ambassador Norberg, for the circumspection and wisdom with which he has presided over this Conference. Позвольте мне также, пользуясь возможностью, выразить признательность моей делегации Вашему предшественнику послу Норбергу за осмотрительность и мудрость, с которыми он председательствовал на нашей Конференции.
I would therefore like to express my gratitude for the support which you have given me in the pursuit of the objectives of the Conference. Я хотел бы выразить вам признательность за ту поддержку, которую вы оказывали мне в решении задач Конференции.
The mission likewise expresses its gratitude to the resident coordinators and other United Nations staff who did so much towards ensuring the success of the mission. Миссия также выражает свою признательность координаторам-резидентам и другим сотрудникам Организации Объединенных Наций, которые так много сделали для обеспечения успеха миссии.
Mr. Déjoie expressed his gratitude to the Fifth Committee for its continuing defence of the Haitian cause and for its understanding and patience. Г-н Дежуа выражает признательность Пятому комитету за его неустанную защиту дела гаитянцев и за его понимание и терпение.
Finally, Ministers acknowledged with gratitude the host Government of Indonesia for the excellent arrangements that were made for the Conference and the people of Bali for their generous hospitality. В заключение министры выразили признательность принимающему правительству Индонезии за прекрасную организацию Конференции и народу Бали за радушное гостеприимство.
In that connection, the Government of El Salvador would like to express its gratitude for the efforts being made by the Counter-Terrorism Committee established by Security Council resolution 1373. В этой связи правительство Сальвадора хотело бы выразить признательность за усилия, предпринимаемые Контртеррористическим комитетом, созданным на основании резолюции 1373 Совета Безопасности.
Renews its gratitude to the Islamic Solidarity Fund for its continuous support to the Institute. вновь выражает признательность Исламскому фонду солидарности за его неизменную поддержку Института;
The Chairperson-Rapporteur expressed her deep appreciation and gratitude to the Office of the High Commissioner for an extremely well-organized celebration of the International Day of the World's Indigenous Peoples on 31 July 1998. Председатель-докладчик выразила свою глубокую признательность и благодарность Управлению Верховного комиссара за прекрасную организацию Международного дня коренных народов мира 31 июля.
The delegation of Georgia expressed the respect and gratitude of its Government to UNDP and UNFPA for the invaluable support of those organizations in its country. Делегация Грузии выразила признательность и благодарность своего правительства ПРООН и ЮНФПА за бесценную поддержку, оказанную этими организациями его стране.
It expresses the State's gratitude of the recipients' activities and achievements, as well as their contribution to society. Присуждая эту премию, государство выражает свою признательность выдающимся деятелям, внесшим значительный вклад в развитие общества.
I should also like to express my gratitude and appreciation to your four predecessors this year and to the Special Coordinators for their untiring efforts. Я хотел бы также выразить благодарность и признательность Вашим четырем предшественникам на этом посту в нынешнем году и специальным координаторам за их неустанные усилия.
I would also like to express my gratitude and appreciation to your five predecessors for their leadership and dedication in steering the Conference this year. Я хотела бы также выразить благодарность и признательность пяти Вашим предшественникам за их усилия и целеустремленность в деле руководства Конференцией в нынешнем году.
He expressed his gratitude to all UNIDO staff for their commitment to the Organization; without them the process of reform could not have been undertaken. Выражая признательность всем сотрудникам ЮНИДО за их приверженность целям и задачам Организации, он говорит, что без них процесс реформ был бы невозможен.
Our gratitude goes also to the representative of Norway, whose leadership was needed until the very last moments of his presidency because of scorching and pressing events. Мы также выражаем признательность послу Норвегии, который до самой последней минуты выполнял свои функции Председателя из-за трагических и чрезвычайных событий.
While expressing our gratitude for the document that was prepared in order to facilitate this discussion, allow me to stress the following points. Выражая нашу признательность за подготовленный с целью содействия нашему обмену мнениями документ, позвольте мне вместе с тем обратить внимание на следующие моменты.
We owe Australia a debt of gratitude for taking a decisive lead in that operation, as we do all the countries that took part. Мы выражаем огромную признательность Австралии за то, что она сыграла решающую роль в руководстве этой операцией, а также всем странам, принявшим в ней участие.
We all owe gratitude above all to Ambassador Jeremy Greenstock, who has guided the work of the Committee with exemplary circumspection and transparency. Прежде всего мы все выражаем признательность послу Джереми Гринстоку, который руководил работой Комитета, проявляя образцовую осторожность и обеспечивая транспарентность.
I would also like to express my gratitude to my friend, the Ambassador of Jordan, and to Under-Secretary-General Guéhenno for their comprehensive briefings. Я также хотел бы выразить признательность моему другу послу Иордании и заместителю Генерального секретаря Геэнно за их обстоятельные брифинги.
The representative of Colombia expressed gratitude to all delegations for their kind words with respect to the sudden passing of the Chairman of the Ad Hoc Committee. Представитель Колумбии выразил признательность всем делегациям за их слова сочувствия в связи с внезапной кончиной Председателя Специального комитета.