The Chairman expressed the Committee's gratitude to the Government of China for having agreed to host the two events. |
Председатель выражает от имени Комитета признательность правительству Китая за согласие провести в своей стране эти два мероприятия. |
We would like to thank him for this and to express to him the gratitude of the entire Ivorian people. |
Мы хотели бы поблагодарить его за эти усилия и выразить признательность от имени всего народа нашей страны. |
She commended the Secretariat for the prompt issuance of the relevant documentation and expressed her gratitude to the Advisory Committee for its advice. |
Она благодарит Секретариат за оперативную подготовку соответствующей документации и выражает признательность Консультативному комитету за вынесенные им рекомендации. |
My delegation expresses its gratitude to the outgoing Chairpersons of the Working Groups for their efforts. |
Моя делегация выражает признательность покидающим свои должности председателям рабочих групп за их усилия. |
The delegation of Panama expresses its profound gratitude to all those individuals and Governments who worked to ensure that those events would take place. |
Делегация Панамы выражает свою глубокую признательность всем тем лицам и правительствам, благодаря усилиям которых эти события стали реальностью. |
My gratitude also goes to other members of the Bureau and both Chairpersons of the working groups for their valiant and tireless efforts. |
Позвольте мне также выразить признательность членам Бюро и обоим председателям рабочих групп за их доблестные и неустанные усилия. |
Mr. Amorós Núñez expressed gratitude to the previous speakers for the warm words addressed to his country and its leadership. |
Г-н Аморос Нуньес выражает признательность выступавшим за теплые слова в адрес его страны и ее руководства. |
I wish to avail myself of this opportunity to register our gratitude to the Permanent Mission of Oman for this initiative. |
Хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность Постоянному представительству Омана за эту инициативу. |
There are not enough words to express the gratitude of our people. |
Не хватит слов для того, чтобы выразить признательность нашего народа. |
He also expressed gratitude to the Commission for its support for the Centre's terrorism prevention activities. |
Он также выразил признательность Комиссии за ее поддержку деятельности Центра, направленной на предупреждение терроризма. |
The working group expressed gratitude to the High Commissioner for his efforts in having secured a significant increase in the participation of international agencies and institutions. |
Рабочая группа выразила признательность Верховному комиссару за его усилия в деле обеспечения заметно возросшего участия международных организаций и учреждений. |
Again, we extend our profound gratitude to the UN System and our colleagues, whose contributions made this report possible. |
Помимо этого, мы выражаем также глубокую признательность системе Организации Объединенных Наций и нашим коллегам, чей вклад сделал возможным подготовку настоящего доклада. |
Finally, she would like to express her gratitude for the information she received from international civil society groups and individual academics. |
Наконец, она хотела бы выразить свою признательность за информацию, которую она получила от организаций гражданского общества и отдельных ученых. |
Delegations expressed their gratitude to the Coordinator of the consultations on the draft convention for her efforts. |
Делегации выразили признательность Координатору консультаций по проекту конвенции за прилагаемые ею усилия. |
The NGO observer delegation expressed gratitude for the evacuation of NGO staff in West Timor. |
Наблюдатель от НПО выразил признательность за эвакуацию работников НПО в Западном Тиморе. |
Participants also expressed their gratitude to the GEF Assembly for designating land degradation, primarily desertification and deforestation, as one of its focal areas. |
Участники выразили также признательность Ассамблее ГЭФ, включившей проблему деградации земель, и в первую очередь опустынивания и уничтожения лесов, в число центральных областей работы. |
The European Union would like to express its gratitude to Botswana for the leadership it has displayed as Chair during the past year. |
Европейский союз хотел бы выразить свою признательность Ботсване за руководство, осуществляемое на посту Председателя Процесса в прошлом году. |
The Chairperson noted that Germany had done an excellent job, and the participants at the session expressed their gratitude. |
Председатель отметил отличную организацию Германией мероприятия, и участники сессии выразили свою признательность. |
Let me also express my gratitude to the security and military forces ensuring in Beirut our security around the clock. |
Я хотел бы также выразить признательность вооруженным силам и силам безопасности, круглосуточно обеспечивающим нашу охрану в Бейруте. |
The Conference of the Parties welcomed these pledges and expressed its gratitude to the donors. |
Конференция Сторон приветствовала эти взносы и выразила признательность донорам. |
The Board wishes to express its gratitude to the project participants that have proposed new methodologies for baselines and monitoring plans. |
Совет хотел бы выразить свою признательность участникам проектов, которые предложили новые методологии для исходных условий и планов мониторинга. |
Finally, the EU expressed its gratitude to the Chairman for his great efforts in shaping the consensus reached. |
Наконец, ЕС выразил свою признательность Председателю за приложенные им значительные усилия для достижения консенсуса. |
On behalf of my delegation, I wish to take this opportunity to express to them our most sincere appreciation and gratitude. |
От имени моей делегации, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить им нашу самую искреннюю признательность и благодарность. |
My thanks and gratitude also go to our Secretary-General for his tireless and constructive endeavours on behalf of the Organization. |
Я также благодарю нашего Генерального секретаря и выражаю ему нашу признательность за неустанные и конструктивные усилия на благо нашей Организации. |
We owe respect to their memory and gratitude to the French authorities. |
Мы должны почтить их память и выразить признательность французским властям. |