| The Meeting expressed its gratitude to UNISDR for hosting its thirty-third session and for the excellent arrangements made for the session. | Совещание выразило признательность МСУОБООН за проведение у себя тридцать третьей сессии и за отличную организацию ее работы. |
| Delegations expressed their gratitude to the panelists contributions and the possibility to discuss the issue in the context of the Open-ended Working Group. | Делегации выразили признательность за вклад, внесенный ведущими участниками, и предоставленную возможность обсудить этот вопрос в контексте Рабочей группы открытого состава. |
| The Secretary-General of the League had even addressed a message of gratitude to the European Commission, thanking it for offering to finance crisis cells within the League. | Генеральный секретарь Лиги даже выразил признательность Европейской комиссии, поблагодарив ее за предложение финансировать кризисные клетки в Лиге. |
| He expressed his gratitude for the convening of the Governing Council session in Yogyakarta and his wish for successful deliberations. | Он выразил свою признательность за то, что Совет управляющих организовал свою сессию в Джокьякарте, и пожелал участникам успешной работы. |
| Expresses its gratitude to the Governments of Austria and the Russian Federation for providing the extrabudgetary resources and facilities that were necessary to convene the Conference; | выражает признательность правительствам Австрии и Российской Федерации за предоставление внебюджетных ресурсов и возможностей, необходимых для проведения Конференции; |
| The Permanent Forum wishes to express its gratitude to those States that have contributed to the Trust Fund for the Second International Decade of the World's Indigenous People. | Постоянный форум хотел бы выразить признательность тем государствам, которые внесли взносы в Целевой фонд второго Международного десятилетия коренных народов мира. |
| The Governing Council expresses its gratitude to Turkmenistan for the active work as the Chair country of SPECA from 2010 to 2012. | Руководящий совет выражает свою признательность Туркменистану за его активную работу на посту председательствующей страны СПЕКА в период 2010-2012 годов. |
| (b) Expressed gratitude to Switzerland for its leadership of that area of work; | Ь) выразило признательность Швейцарии за руководство деятельностью в этой области; |
| Conveying gratitude to the Committee of Permanent Representatives for its support on the matter, he urged the Council to endorse the strategy through the adoption of the relevant resolution. | Выражая признательность Комитету постоянных представителей за его поддержку в этом вопросе, он настоятельно призвал Совет утвердить стратегию путем принятия соответствующей резолюции. |
| The President expressed his gratitude to the Board members for electing him to preside over the forty-first session, and commended the outgoing President for his work. | Председатель выражает признательность членам Бюро за его избрание Председателем сорок первой сессии и благодарит покидающего свой пост Председателя за проделанную им работу. |
| Finally, we express our profound gratitude to the people of the Federal Democratic Republic of Ethiopia for their generosity and warm hospitality during our stay in Addis Ababa. | Наконец, мы выражаем нашу глубокую признательность народу Федеративной Демократической Республики Эфиопии за их щедрость и гостеприимство во время нашего пребывания в Аддис-Абебе. |
| I would like to reiterate my gratitude to the Government of Burundi for once again facilitating the visit and for its continued excellent cooperation. | Я хотел бы вновь выразить правительству Бурунди признательность за оказание содействия в организации моего нынешнего визита и за его неизменное тесное сотрудничество. |
| Mr. Myong Nam Choe (Democratic People's Republic of Korea) expressed gratitude to those who had supported the amendment proposed by Cuba. | З. Г-н Чан Мён Чин (Корейская Народно-Демократическая Республика) выражает признательность тем, кто поддержал поправку, предложенную Кубой. |
| The Coordinators express their gratitude to the following experts who conveyed presentations: | Координаторы выражают признательность следующим экспертам, которые устроили презентации: |
| The SPT wishes to express its gratitude to the authorities of the Federal Government as well as of concerned States for the facilitation of the visit. | ППП хотел бы выразить свою признательность властям Федеративной Республики, а также властям соответствующих земель за содействие в проведении посещения. |
| The Subcommittee wishes to express its gratitude to both the Center for Human Rights and the Consultative Council for their cooperation and the facilitation of the visit. | Подкомитет хотел бы выразить признательность Центру по правам человека и Консультативному совету за их сотрудничество и содействие в осуществлении посещения. |
| He expressed his gratitude to Irish civil society and the non-governmental organizations that had engaged thoroughly to raise awareness of the review mechanism in general. | Он выразил признательность гражданскому обществу Ирландии и ее неправительственным организациям, которые тесно взаимодействовали в проведении просветительской работы в связи с механизмом обзора в целом. |
| The Independent Expert wishes to express his gratitude to the Ivorian Government, which facilitated his stay in the country and his meetings with national and local authorities. | З. Независимый эксперт выражает свою признательность правительству Кот-д'Ивуара, которое оказывало ему содействие во время пребывания в стране, а также помогало с организацией встреч с национальными и местными руководителями. |
| Could I just say that I owe a debt of gratitude to Dr. Gillian foster, who really cracked this case. | На самом деле мне бы хотелось высказать большую признательность доктору Джиллиан Фостер, которая и выяснила причины этого случая. |
| Anyway, I want to also express my gratitude to two very special people who couldn't be here today. | Как бы то ни было, я хочу так же выразить мою признательность двум очень особым людям, которые не смогли присутствовать тут сегодня. |
| (c) Expressed its gratitude to the External Auditor for the valuable services rendered by him; | с) выразил признательность Внешнему ревизору за предоставляемые им ценные услуги; |
| He expressed gratitude for the EU training mission to train Somali security forces in Uganda, and for EU efforts to address piracy off the coast of Somalia. | Он выразил признательность Учебной миссии Европейского союза, представители которой обучают сотрудников сомалийских сил безопасности в Уганде, а также Европейскому союзу за его усилия в деле борьбы с пиратством в прибрежных водах Сомали. |
| As the host country of SIAP, Japan expressed its gratitude to the Committee and development partners for their cooperation with SIAP. | Как страна, принимающая СИАТО, Япония выразила признательность Комитету и партнерам по развитию за их сотрудничество с СИАТО. |
| The Mexican Government expresses its profound gratitude for the valuable support of all the states and other expert organizations that actively participated in, and supported the 2010 GFMD. | Правительство Мексики выражает глубокую признательность всем государствам и другим экспертным организациям, которые активно участвовали в совещании ГФМР 2010 года и оказывали помощь в его работе, за их ценный вклад. |
| Expressing its gratitude for the facilities and services provided by the Secretary-General of UNCTAD, | выражая признательность Генеральному секретарю ЮНКТАД за предоставленные возможности и обслуживание, |