Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
A Declaration shall be issued by the Assembly Heads of State and Government to express appreciation and gratitude to the people and government of the Sudan for their commendable effort and to congratulate them on their election as chairman of the African Union for the year 2007. присутствующие на Ассамблее главы государств и правительств выступят с заявлением, в котором они выразят свою благодарность и признательность народу и правительству Судана за их заслуживающие высокой оценки усилия и поздравят их в связи с избранием Судана на пост Председателя Африканского союза в 2007 году.
Expresses its gratitude to the Secretary-General of the United Nations, the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty; выражает свою признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, Генеральному секретарю Организации африканского единства и Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии за их неустанные усилия по оказанию эффективной помощи сторонам, подписавшим Договор;
Notes with satisfaction the efforts of the affected countries, and expresses its gratitude to donor countries, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other competent institutions of the United Nations system for their efforts to contain the locust infestation in Africa; с удовлетворением принимает к сведению усилия, предпринимаемые пострадавшими странами, и выражает признательность странам-донорам, а также Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и другим соответствующим учреждениям системы Организации Объединенных Наций за принимаемые ими меры по сдерживанию нашествия саранчи в Африке;
Expresses its gratitude to the international community for the humanitarian assistance it has continued to render to refugees and displaced persons and to the countries of asylum, and calls upon it to continue to provide assistance to the millions of refugees and displaced persons in Africa; выражает признательность международному сообществу за гуманитарную помощь, которую оно продолжает оказывать беженцам и перемещенным лицам и предоставляющим убежище странам, и призывает его продолжать оказание помощи миллионам беженцев и перемещенных лиц в Африке;
Expresses its gratitude to the International Telecommunication Union and private sector sponsors for the contribution they have made to the Geneva Diplomatic Community Network (GDCNet) and hopes that this project will be extended to all permanent missions and to those of developing countries on concessional terms; выражает свою признательность Международному союзу электросвязи и спонсорам частного сектора за вклад, внесенный ими в развитие сети женевского дипломатического корпуса (СЖДК), и выражает надежду на то, что этот проект будет охватывать все постоянные представительства и постоянные представительства развивающихся стран на льготных условиях;
Expresses its gratitude to the Government of Kuwait for its financial contribution towards the transfer of the Commission's headquarters, and to the Government of Saudi Arabia for the contribution which it made to supporting the activities of the Commission following its transfer to its permanent headquarters; выражает свою признательность правительству Кувейта за его финансовый вклад в дело осуществления перевода штаб-квартиры Комиссии и правительству Саудовской Аравии за его вклад в дело поддержки деятельности Комиссии после ее переезда в постоянную штаб-квартиру;
Express appreciation and gratitude to the Corruption Eradication Commission of Indonesia for hosting the international conference on principles for anti-corruption agencies, with support from UNDP and UNODC, to reflect and agree on principles for anti-corruption agencies. выражаем признательность и благодарность индонезийской Комиссии по искоренению коррупции за проведение Международной конференции по принципам для антикоррупционных учреждений, при поддержке ПРООН и УНП ООН, позволившей обсудить и согласовать принципы для антикоррупционных органов.
Expresses its utmost gratitude and appreciation to Malaysia for hosting the First OIC Task Force meeting for Vision 1441 held on 23-25 March 2005 in Kuala Lumpur, Malaysia, and adopts the report and the recommendations of the Task Force. выражает глубочайшую благодарность и признательность Малайзии за принятие у себя в стране первого совещания Целевой группы ОИК по вопросу перспектив до 1441 года хиджры, состоявшегося 23 - 25 марта 2005 года в Куала-Лумпуре, Малайзия, и принимает доклад и рекомендации Целевой группы.
Expressed their gratitude and deep appreciation to His Excellency Mr. Nursultan Nazarbaev, President of the Republic of Kazakhstan, the People and the Government of the Republic of Kazakhstan for the warm reception and hospitality as well as for the outstanding preparatory work and excellent organizational arrangements. выразили свою благодарность и глубокую признательность Его Превосходительству г-ну Нурсултану Назарбаеву, Президенту Республики Казахстан, народу и правительству Республики Казахстан за теплый прием и гостеприимство, а также за прекрасную подготовительную работу и отличную организацию встречи.
The SBI reiterated its gratitude to the Government and the people of Japan for offering to host the third session of the Conference of the Parties at Kyoto and expressed its appreciation for the interest shown in the Conference by the local authorities and citizens of Kyoto. а) ВОО еще раз выразил благодарность правительству и народу Японии за возможность провести третью сессию Конференции Сторон в Киото и признательность местным органам власти и населению Киото в связи с проявленным им интересом к Конференции.
Expresses its gratitude to the Government of Switzerland for having hosted the first phase of the World Summit on the Information Society in Geneva from 10 to 12 December 2003 and for the support and arrangements put at the disposal of the Summit; выражает признательность правительству Швейцарии за проведение первого этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества в Женеве 10 - 12 декабря 2003 года и за помощь и средства, предоставленные в распоряжение Встречи на высшем уровне;
Express our profound gratitude to the United Nations Office for Disarmament Affairs and the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa for the excellent work accomplished and the outstanding collaboration achieved during the drafting of the instrument. выражаем нашу глубокую признательность Управлению Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и Региональному центру Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке за проделанную ими блестящую работу и тесное сотрудничество в ходе разработки вышеуказанного документа».
Gratitude is also due to the staff of the European Commission - Somalia Unit in Nairobi. Также выражается признательность работающему в Найроби персоналу Группы по Сомали Европейской комиссии.
Gratitude was expressed towards Member States that had contributed to the trust fund for the Repertoire. Была выражена признательность государствам-членам, которые внесли взносы в Целевой фонд для Справочника по практике Совета Безопасности.
Gratitude was expressed to States who had contributed to the Trust Fund for defraying the cost of participation of the Commission members from developing States. Прозвучала признательность в адрес государств, вносивших взносы в Целевой фонд для целей компенсации расходов в связи с участием членов Комиссии из развивающихся государств.
Gratitude was expressed to the team of individuals in the OHCHR Secretariat who had worked for many months to ensure that the event would be a success. Была выражена признательность группе представителей секретариата УВКПЧ, которая в течение многих месяцев проводила большую работу по подготовке этого мероприятия.
Gratitude was expressed to the secretariat staffs of UNDP, UNFPA, UNICEF and the United Nations Office of Conference and Support Services (UNOCSS) for their valuable contributions to the working group. Была выражена признательность сотрудникам секретариатов ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и Управления конференционного и вспомогательного обслуживания Организации Объединенных Наций (УКВОООН) за их ценный вклад в работу рабочей группу.
Gratitude was also extended to the Committee for Mineral Reserves International Reporting Standards (CRIRSCO) and the Society of Petroleum Engineers (SPE), for agreeing to cooperate with the Expert Group in developing specifications for UNFC-2009 at a commodity-specific level. Кроме того, была выражена признательность Комитету по международным стандартам отчетности о минерально-сырьевых запасах (КРИРСКО) и Обществу инженеров-нефтяников (ОИН) за их согласие сотрудничать с Группой экспертов в разработке спецификаций для РКООН-2009 по конкретным сырьевым товарам.
Gratitude was expressed to the Russian Federation for offering to host the Asia and Pacific Energy Forum in Vladivostok, from 27 to 30 May 2013, the purpose of which would be to enhance energy security and the sustainable use of energy in the Asia-Pacific region. Участники совещания выразили признательность Российской Федерации за предложение провести Азиатско-тихоокеанский энергетический форум во Владивостоке 27-30 мая 2013 года в целях повышения энергетической безопасности и рационального использования энергии в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Gratitude goes to the Colombian Presidency for the very useful stocktaking exercise which we had over the last two sessions, and also to the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and Mr. Tim Caughley for the questionnaires they produced, which informed our discussion. Мы выражаем признательность колумбийскому председательству за весьма полезное инвентаризационное мероприятие, которое мы провели на последних двух заседаниях, равно как и Институту Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) и г-ну Тиму Коули за подготовленные ими вопросники, которые подкрепили информационно нашу дискуссию.
EXPRESSES GRATITUDE to Member States that grant asylum and extend assistance to refugees and internally displaced persons; and THANKS the international community, in particular the humanitarian agencies for their continued support and assistance to the victims of forced displacement in Africa; выражает признательность государствам-членам, предоставляющим убежища и помощь беженцам и внутренне перемещенным лицам, и благодарит международное сообщество, в частности гуманитарные учреждения за их неизменную поддержку и помощь пострадавшим от насильственного перемещения в Африке;
The SBI expressed its gratitude to the following: ВОО выразил свою признательность:
A little gratitude would be nice. Признательность была бы нелишней.
I strongly feel that I owe you my gratitude. Должен выразить тебе свою признательность.
You have my undying gratitude. Ты заслужил мою вечную признательность.