| My delegation wishes to express its gratitude to the above-mentioned countries as well as to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for the substantial interest in this programme. | Моя делегация хотела бы выразить свою признательность выше названным странам, а также заместителю Генерального секретаря по вопросам разоружения за большой интерес к этой программе. |
| I would also like to extend my gratitude to the Secretary-General for presenting his report "We the Peoples" to the world community. | Я хотел бы также выразить признательность Генеральному секретарю за представление международному сообществу его доклада «Мы, народы». |
| In conclusion, let me express my gratitude to you, Mr. President, for helping this body engage in a constructive dialogue on this important issue. | В заключение позвольте мне выразить признательность Вам, г-н Председатель, за помощь данному форуму в проведении конструктивного диалога по этому важнейшему вопросу. |
| All of the Timorese interlocutors with whom the mission met expressed their gratitude for the support of the United Nations for Timor-Leste, and complimented UNMIT on its work. | Все тиморские собеседники миссии выражали признательность Организации Объединенных Наций за ее поддержку Тимора-Лешти и высоко оценивали деятельность ИМООНТ. |
| In conclusion, Mr. Estrada-Oyuela expressed his gratitude to all the colleagues who had participated in the deliberations of the SBI during his tenure as Chair. | В заключение г-н Эстрада-Оюэла выразил признательность всем коллегам, принявшим участие в работе ВОО в период его пребывания на посту Председателя. |
| Participants in the Sub-Regional Seminar on Minority Rights: Cultural Diversity and Development in South-East Asia expressed their gratitude to the Government of Thailand for its warm welcome, participation and generous hospitality. | Участники субрегионального семинара по правам меньшинств на тему "Культурное многообразие и развитие в Юго-Восточной Азии" выразили признательность правительству Таиланда за теплое приветствие, участие и щедрое гостеприимство. |
| In this regard, we would like to express our particular gratitude to the Government of Ethiopia, which has agreed to provide us with five tactical helicopters. | В этой связи мы хотели бы выразить особую признательность правительству Эфиопии, которое согласилось предоставить нам пять тактических вертолетов. |
| I take this opportunity to express my gratitude to the international community for its valuable commitment to and support for the peace process in El Salvador. | Пользуясь предоставившейся возможностью, я выражаю признательность международному сообществу за его важную приверженность мирному процессу в Сальвадоре и его поддержку. |
| Once again, I would like to express the gratitude of my Government to the international community for its devoted support towards long-lasting stability and development in the region. | От имени моего правительства я хотел бы вновь выразить признательность международному сообществу за его самоотверженную поддержку в деле обеспечения прочной стабильности и развития в нашем регионе. |
| The Chairman has also asked me to express his gratitude to the bureau of the Special Committee for the cooperation and support it gave him during the session. | Председатель также просил меня выразить его признательность президиуму Специального комитета за оказанные ему в ходе сессии сотрудничество и поддержку. |
| The Government of the Republic of Tajikistan wishes to express in advance its gratitude to the United Nations and hopes for support and understanding in connection with this issue. | Правительство Республики Таджикистан заранее выражает свою признательность Организации Объединенных Наций и надеется на поддержку и понимание в данном вопросе. |
| On behalf of the Swiss Government, he expressed his recognition and gratitude for the work achieved, and wished Mr. Magariños every success in his future activities. | От имени правительства Швейцарии он выражает признательность и благодарность гну Мага-риньосу за проделанную работу и желает ему всяческих успехов в его будущей деятельности. |
| The Commission wished to express gratitude to those Governments that had made contributions to the Seminar and urged them to continue to do so. | Комиссия хотела бы выразить признательность правительствам тех стран, которые внесли добровольные взносы на организацию Семинара и настоятельно призывает их делать это и в будущем. |
| Mr. Parshuram Tamang (Permanent Forum on Indigenous Issues) expressed gratitude for the workshop which he said allowed the agencies and indigenous peoples to consider follow-up to WSSD. | Г-н Паршурам Таманг (Постоянный форум по вопросам коренных народов) выразил признательность организаторам рабочего совещания, которое, по его словам, предоставило учреждениям и коренным народам возможность рассмотреть последующие меры по выполнению решений ВВУР. |
| I also wish to express my Government's gratitude and appreciation to all donor States who continue to support UNRWA's budget. | Мне хотелось бы также выразить благодарность и признательность моего правительства всем тем государствам-донорам, которые продолжают выделять средства в бюджет БАПОР. |
| Let me also express my gratitude to your predecessor, His Excellency Mr. Han Seung-soo, for his dedication and accomplishment. | Я хотел бы также выразить признательность Вашему предшественнику Его Превосходительству гну Хан Сын Су за его преданность делу и достигнутые результаты. |
| I would also like to express my gratitude for the very warm words of welcome I received after assuming my functions as head of the Argentine delegation. | Мне также хочется, пользуясь случаем, выразить признательность за теплые слова приветствия в связи с моим вступлением на пост главы аргентинской делегации. |
| The representative of Switzerland thanked all those who expressed their gratitude to the Government of Switzerland for assisting in organizing the Conference of the Parties. | Представитель Швейцарии поблагодарил всех тех, кто выразил признательность правительству Швейцарии за оказание содействия в организации сессии Конференции Сторон. |
| The Group of 77 would also like to express its gratitude to the Government of Mexico for its generous offer to host this event. | Кроме того, Группа 77 хотела бы выразить признательность правительству Мексики за его великодушное предложение выступить в качестве принимающей стороны этого мероприятия. |
| International public opinion has expressed its gratitude for his exceptional commitment by giving him, together with the United Nations, the Nobel Peace Prize. | Международное общественное мнение выразило ему свою признательность за его исключительную преданность, присудив ему совместно с Организацией Объединенных Наций Нобелевскую премию мира. |
| I also wish to express my gratitude to you and to the delegation of Tunisia for having prepared a very informative and comprehensive working paper for this meeting. | Мне также хотелось бы выразить Вам и делегации Туниса свою признательность за подготовку к этому заседанию весьма информативного и обстоятельного рабочего документа. |
| Express their gratitude to the Government of Botswana for its warm welcome, participation and generous hospitality. | выражают признательность правительству Ботсваны за теплый прием, участие и щедрое гостеприимство. |
| The Steering Body took note of the information with appreciation, welcoming the useful cooperation and expressing its gratitude to the organizations for their contributions to EMEP. | Руководящий орган с удовлетворением принял к сведению изложенную информацию, приветствовал полезное сотрудничество и выразил признательность соответствующим организациям за их вклад в деятельность ЕМЕП. |
| Expresses its gratitude to all participants for the information relating to all forms of exploitation brought to its attention; | выражает признательность всем участникам за доведенную до ее сведения информацию обо всех формах эксплуатации; |
| In that regard, we would like to reiterate our gratitude to the Governments of Burundi and Uganda for their contributions to the Mission. | В связи с этим мы хотели бы еще раз выразить свою признательность правительствам Бурунди и Уганды за их вклад в Миссию. |