How to fight it? - You have to pluck them out. |
А как с этим можно бороться? |
We do not have the strength to fight both Mordor and Isengard! |
У нас нет силы бороться и против Мордора, и против Изенгарда. |
Lulu', even you have to participate in the fight if you want to be hired again! |
Лулу, даже ты должен бороться, если хочешь, чтобы тебя вернули. |
Did you never just once in your life... want to get out there and... fight? |
Тебе никогда не хотелось хоть раз в жизни выйти туда и... бороться? |
As Alfred Adler once said, "It is easier to fight for one's principles than to live up to them." |
Как говорил Альфред Адлер, "Гораздо легче бороться за свои убеждения, чем жить согласно этим убеждениям". |
Why the hell would I fight for somebody who gave up on me the minute I needed her the most? |
Почему, черт возьми, я должен бороться за кого то кто отказался от меня в минуту, когда я нуждался в ней больше всего? |
Others have to fight endlessly in order to obtain their construction permit from a myriad of government authorities, or clarify their property rights to the land they wish to build on. |
Другие должны бесконечно бороться с миллиардами государственных авторитетов, чтобы получить разрешение на строительство или прояснить права на собственность на землю, на которой они хотят начать строительство. |
There was some fear that Mengistu would fight to the bitter end for the capital, but after diplomatic intervention by the United States, he fled to asylum in Zimbabwe, where he still resides. |
Был риск, что Менгисту будет бороться за столицу до конца, но произошло дипломатическое вмешательство со стороны Соединенных Штатов, и Менгисту Мариам бежал из страны в Зимбабве, где он живёт по настоящее время. |
And the third, and maybe the most grand, is to find ways to empower women, enable them to fight the stigma and to live positive and productive lives with HIV. |
И третья, и, возможно, самая важная, - это поиск путей для расширения возможностей женщин, чтобы они могли бороться со стигмой и вести позитивный и продуктивный образ жизни с ВИЧ. |
After she rescues Iron Man from Doctor Doom with the help of a horde of squirrels, Iron Man states that while she is too young to fight crime, he will put in a good word for her to the Avengers when she is older. |
После того, как она спасла Железного человека от Доктора Дума с помощью армии белок, Железный человек заявил, что пока она слишком молода, чтобы бороться с преступностью, он вставит за неё слово Мстителям, когда она станет постарше. |
I wouldn't put it past him, but he's the only person who knows how to fight these things. |
Нравится мне это или нет, но только он знает, как бороться с теми штуками! |
I don't know why I am the one that keeps finding the bodies, but maybe if I just stopped trying to fight it, I'd find them before it happens, maybe with enough time for someone like you to do something about it. |
Я не знаю, почему я нахожу тела, но, может, если я просто перестану бороться с этим, я найду их прежде, чем это произойдёт, возможно будет достаточно времени для кого-то как ты, сделать с этим что-нибудь. |
The US promised action to fight man-made climate change as a signatory to the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCC) in 1992. |
США обещали бороться с антропологическими изменениями климата в рамках Конвенции ООН по изменению климата 1992 года (UNFCC). |
But even if I wanted to fight this recall, how would I do it? |
Но даже если бы я хотела бороться с отзывом, как мне это сделать? |
But imagine the impact on a family: if the parents can be employed and make sure that their children go to school, that they can buy the drugs to fight the disease themselves. |
Но представьте эффект на семью: если у родителей есть работа и они делают все возможное, чтобы ребенок ходил в школу, и сами покупают лекарства, чтобы бороться с болезнью самостоятельно. |
But the things we have in common set me apart from most of the people in my community, and I am in between these two worlds, with enough of my heart to fight for justice in the other. |
Но то, что у меня есть общее с вами, отделяет меня от большинства жителей в моем районе, я как бы нахожусь между этими двумя мирами, и у меня достаточно мужества, чтобы бороться за справедливость в другом мире. |
But after this short period in which the club showed that it can fight for promotion, followed a new period of contrasting results: 2006-07 - 8th, 2007-08 - 13th, 2008-09 - 6th, 2009-10 - 8th, 2010-11 - 4th, 2011-12 - 12th. |
После этого короткого периода клуб показал, что он может бороться за продвижение, а затем наступил новый период контрастных результатов: 2006/07 - 8-е место, 2007/08 - 13-е, 2008/09 - 6-е, 2009/10 - 8-е, 2010/11 - 4-е, 2011/12 - 12-е. |
And it's for her that I decide one day to fight against my bad luck and travel all over without a destination |
И ради нее, однажды я решил бороться с невезением, и подался, куда глаза глядят. |
Look, I once told you to fight for change, but I can't ask you to do something that I'm not prepared to do myself. |
Слушай, однажды я сказал тебе бороться за перемены, но я не могу просить тебя сделать то, что я не готов сделать сам. |
I'll make you a deal, if I promise to fight, will you? |
Я предлагаю сделку, если я обещаю бороться, ты обещаешь? |
What materials were on hand in 1881 that could help us fight the Earps on their own terms? |
Какие материалы были доступны в 1881 году, которые бы помогли нам бороться с Эрпами на их условиях? |
No, she got anger, you know, that anger that makes you just want to fight. |
Нет, в ней есть гнев - тот гнев, что заставляет бороться. |
But if you want to fight... if you want him to pay you for what he did, these tapes can help. |
Но если ты хочешь бороться... если хочешь, чтобы он заплатил за то, что сделал, эти кассеты могут помочь. |
I can either run and save myself, or I can stay and fight, like Lucy. |
Я либо могу бежать и спасать себя, либо остаться и бороться, как Люси. |
I would like you, warrior Leofric, to teach me how to fight, and I shall teach you how to... |
Я бы хотел, чтобы вы, воин Леофрик, чтобы научить меня, как бороться, И я научу вас, как, чтобы... |