Dad... if you have any more fight in you... if you could fight thithing just... just a little harder, that would be good. That'd be good right now. |
папа... если бы, в тебе было больше сил сражаться... если бы ты мог бороться с этим чуточку сильнее, это было бы здорово это было бы очень хорошо. |
And you correctly asked that we attack this form of apartheid with the same vigour that the world mustered to fight the apartheid that existed in your wonderful country only a short while ago. |
И Вы совершенно справедливо говорили о том, что мы должны бороться с этой формой апартеида также упорно, как мир боролся с апартеидом, еще совсем недавно существовавшем в Вашей прекрасной стране. |
Now, the balance that I try to fight for, I, as any goodliberal, try to fight for first by looking to the government. Totalmistake, right? |
Теперь о балансе, за который я пытаюсь бороться. Я, каккаждый хороший либерал, сперва попытался бороться, обратившись кправительству. Абсолютная ошибка. |
Another reason why I did that was because I had been asking the international community that in order to deal with climate change, in order to fight climate change, there has got to be sacrifice, there has got to be commitment. |
Другая причина в том, что я обращался к международному сообществу, говорил им, что чтобы бороться с изменениями климата, нужно чем-то пожертвовать, взять на себя обязательство. |
Another reason why I did that was because I had been asking the international community that in order to deal with climate change, in order to fight climate change, there has got to be sacrifice, there has got to be commitment. |
Другая причина в том, что я обращался к международному сообществу, говорил им, что чтобы бороться с изменениями климата, нужно чем-то пожертвовать, взять на себя обязательство. |
In order to enhance coherence in the international order, it was necessary to fight against the asymmetries of international trade: there was a huge gap between free trade rhetoric and protectionist realities. |
Чтобы добиться большей согласованности в международной системе, необходимо бороться за устранение асимметрий в международной торговле: между рассуждениями на тему свободной торговли и протекционистскими реалиями огромная дистанция. |
The world will see that she is not with Tudor but with me, and all the men who would fight for her because they loved her father will come to my side... and not to Tudor's. |
Все будут думать, что она со мной, а не с ним, народ, любивший ее отца, готовый бороться за нее перейдет на мою сторону... а не на сторону Тюдора. |
You declare war on me, and you shame me, and you make me beg for scraps when I have done nothing but fight for you. |
Ты объявил мне войну и ты позоришь меня заставляя подбирать крошки со стола и мне ничего не остаётся кроме как бороться за тебя |
Now if y'all want to live, if you want to survive, you got to fight for it! |
Теперь, если вы хотите жить и выживать, вы должны бороться за это! |
You might fight like hell against everything we're trying to do for you, but in the long run, we believe that you are someone who will come to understand not only what we're trying to do, but who will embrace it. |
Вы можете бороться против всего, что пытаются для сделать, но из всей партии, мы считаем, именно вы - та, кто поймет не только, что мы пытаемся сделать, но и то, для кого мы это делаем. |
Take, for instance, two of our high school students who built a game called Tampon Run - yes, Tampon Run - to fight against the menstruation taboo and sexism in gaming. |
Возьмём, к примеру, двух старшеклассниц нашей школы, создавших игру «Бег с тампоном» - да-да, «Бег с тампоном» - чтобы бороться против табу на менструацию и сексизмом в играх. |
That's why, if I'm elected, I promise to fight for competent teachers a better-funded music department and updated textbooks that don't refer to the civil Rights Movement as "trouble ahead," |
Вот почему, если меня изберут, я обещаю бороться за компетентность учителей за лучшее обеспечение музыкального факультета и обновление учебников в которых не будут относить "Движение в защиту гражданских прав" к "грядущей проблеме" |
Human rights are too important to be abused in a commercial campaign of a professional United States PR-firm, who does not care whether to fight for or against violation of human rights.' |
Права человека значат слишком много, чтобы ими можно было злоупотреблять в ходе коммерческой кампании, проводимой профессиональной рекламной фирмой США, которой совершенно безразлично, за что бороться: за нарушение прав человека или против их нарушения . |
Fight it out with fists, then. |
Бороться с кулаками, затем. |
Fight for everyone here. |
Бороться за каждого здесь. |
Fight for what you want! |
Бороться за то, чего вы желаете! |
Fight, submit or flee. |
Бороться, подчиниться или бежать. |
Fight fire with fire. |
Бороться с огнем огнем. |
Fight for my marriage. |
Бороться за свой брак. |
Together with all responsible, moderate forces in the Middle East that seek a better future, we shall fight terror with all our might and we shall pursue peace with all our resolve. |
Вместе со всеми ответственными, умеренными силами на Ближнем Востоке, которые ищут лучшего будущего, мы будем всеми силами бороться с террором и со всей решимостью стремиться к миру. |
Jacuzzi Splot, Nice Holystone and their gang attempt to protect the passengers and fight the hijackers, while Claire assumes the identity of the Rail Tracer, a monster that eats train passengers, and slaughters much of the Russo and the Lemure. |
Между тем Джакузи Сплот, Нис Холистоун и их банда пытаются защитить пассажиров и бороться с угонщиками, в то время как Клэр изображает Железного Обходчика, монстра, который ест пассажиров поездов, и убивает много членов обеих банд (Руссо и Лемур). |
And therefore, when you hear about the corrupt Africa - corruption all the time - I want you to know that the people and the governments are trying hard to fight this in some of the countries, and that some successes are emerging. |
И поэтому, когда вы слышите о коррупции в Африке - постоянной коррупции - я хочу, чтобы вы знали, что люди и некорые правительства усиленно пытаются бороться с этим в некоторых странах, и уже появляются некоторые успехи. |
The Best Ways to Fight Extreme Poverty |
Как лучше всего бороться с нищетой |
Fight Japan, Save country! |
Бороться с Японией, Спасти страну! |
TO FIGHT BODY WASTING. |
Чтобы бороться с истощением. |