Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Бороться

Примеры в контексте "Fight - Бороться"

Примеры: Fight - Бороться
Wasn't it decided that people have the right... to fight for their lives best way they can? Ведь люди имеют право бороться за свою жизнь всеми доступными способами.
[Milicevic] It's very important important to fight for what you feel is right. Важно бороться за то, что считаешь верным.
Although her term of office would end in March 2014, she would continue to fight steadfastly for the protection of children and she wished her successor every success on the long road ahead. Хотя срок ее полномочий истекает в марте 2014 года, она будет продолжать активно бороться на благо детей и желает своему преемнику всяческих успехов в его будущей нелегкой работе.
Long overdue! We must fight "alleged" scoundrels! С жульем, допустим, надо бороться.
You have to fight for what you believe. You don't always win everything you want to win. But you can steer the process. Я умею бороться за то, во что верю. Нельзя всегда побеждать, но можно повлиять на результат.
Richard Dawkins urges all atheists to openly state theirposition - and to fight the incursion of the church into politicsand science. A fiery, funny, powerful talk. Ричард Докинз призывает всех атеистов открыто выразить своюпозицию и бороться со вмешательством церкви в политику и науку.Пламенная, сильная и забавная речь.
It was equally important to fight poverty and promote social inclusion - empowering people through economic opportunities prevented them from turning to crime. Равным образом важно бороться с нищетой и содействовать социальной интеграции - расширение прав и возможностей населения путем создания для него возможностей в сфере экономики удерживает людей от совершения преступлений.
It was an iniquitous defence of a minimal, crippled, weakened state, unable to promote development or to fight poverty and inequities. Это была извращенная трактовка малого, находящегося в тяжелом состоянии, ослабленного государства, не способного идти по пути развития и бороться с нищетой и несправедливостью.
However, when thieves steal the magic compact that grants the clan this power, Miko has to fight the Shikima, utilizing her "sexcraft" ninjutsu in order to save the world. Однако, когда воры похищают волшебный артефакт, дающий клану власть, Мико приходится бороться с Сикимой, чтобы спасти мир.
To right the wrongs, to fight the power, to stick it to the man. Исправлять ошибки, бороться с властью, утереть нос системе.
That is why the convening of this session is timely, as it is an important occasion for the international community to reaffirm its determination to fight this scourge until it is totally eliminated. Поэтому эта сессия очень своевременна, ибо она дает возможность международному сообществу вновь подтвердить свою решимость бороться с этим злом до его полного искоренения.
Specifically, it will be fundamental to promote economic growth in Timor-Leste at levels making it possible to effectively fight poverty and ensure better distribution of the benefits of development between the country's urban and rural populations. Необходимо предоставить такой объем помощи, который позволит эффективно бороться с нищетой и обеспечить лучшее распределение благ развития между городским и сельским населением страны.
From the very outset, our President emphasized, we have been convinced that the only way to fight these three security threats is through the collective efforts of the international community. С самого начала мы были убеждены, что бороться с тремя угрозами безопасности можно только коллективными усилиями международного сообщества.
It is the agency's goal to acquire empowered and strong partners in the South, in order to fight poverty and to ensure that people control their own destinies. Чтобы бороться с нищетой, АЭКР-СЮ направляет свои усилия на содействие появлению независимых и сильных партнеров на Юге, что позволит им управлять своей судьбой.
Recommendations 29-3-32-33 42. The statutes of the Olympic Committee (CONI) and of all sport federations explicitly state the pledge to fight all forms of discrimination. В Уставе Олимпийского комитета Италии (ОКИ) и всех спортивных федераций ясно определена их обязанность бороться со всеми формами дискриминации.
To take risks, to bring the fight to the monsters of this world - and yet, to a man, you choose instead to moulder in these stacks. Вместо того, чтобы рисковать, бороться со всеми монстрами на свете, вы, мужчины, покрываетесь плесенью на этом складе.
Having learned the Sinhala language, he became a poet, creating several literary works inspiring patriotism among the Sinhalese and urging them to fight for their freedom during Sri Lankan Independence movement... Выучив сингальский язык, он стал поэтом, создав несколько литературных произведений, вдохновлявших цейлонцев на патриотическое движение и призывавших их бороться за свою свободу.
Achilles takes up the challenge, fighting for Agamemnon, but agrees to fight not for Helen but for his own honor. Ахиллес принимает вызов, но соглашается бороться сам за себя, а не за честь Менелая.
To some, Young's was a brilliant strategy of neutralizing his opponent's strengths and forcing the bout to be fought on his own terms, exposing Ali's inability to fight a counterpuncher. Для некоторых манера боя Янга казалась блестящей стратегией, он нейтрализовал сильные стороны соперника и заставил его вести бой на своих собственных условиях, обнажая неспособность Али бороться контракующими боксёрами.
And it's very inspiring to hear you say you're going to fight to the end to try to preserve the nation in a location. Меня вдохновляет то, что вы собираетесь бороться до конца, пытаясь сохранить нацию в процессе переселения.
In order to guarantee the indivisibility of Brabant, Wenceslaus signed the Joyous Entry, but had to fight against his brother-in-law Louis II of Flanders, who asserted his share of the duchy. Гарантируя неделимость Брабанта, Венцель совершил Радостный въезд, но вынужден был бороться против графа Фландрии Людовика II, который оспаривал права Венцеля на герцогство.
During Japan's invasion and occupation of Manchuria Chiang Kai-shek, who saw the CPC as a greater threat, refused to ally with them to fight against the Imperial Japanese Army. Во время японского вторжения и занятия Маньчжурии Чан Кайши, который рассматривал китайских коммунистов как своих врагов, отказался объединяться с коммунистами, чтобы бороться против общей японской угрозы.
Aynsley's going to think she's won and you are going to live to fight another day. Эйнсли подумает, что выиграла, а ты будешь жить дальше и бороться.
Now, we were made to fight for this country together, and we're not done fighting, not by a long shot. Созданы, вместе бороться за эту страну, и ни за что не бросим это.
We won't stand by while imperialism gets its paws in our country because we must, as workers, fight for national independence, and not remain dependent. Мы не будем молча смотреть, пока империализм захватывает нашу страну, потому что мы должны, как рабочие, бороться за национальную независимость и не оставаться зависимыми.