Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Бороться

Примеры в контексте "Fight - Бороться"

Примеры: Fight - Бороться
Terrorism is not bad or good. It is a union of inhumanity, and we can only fight against it together. Терроризм не бывает плохим или хорошим, он единство бесчеловечности, и бороться с ним можно только сообща.
We must continue to fight against xenophobia and intolerance in our societies. Нам необходимо продолжать бороться с ксенофобией и нетерпимостью в наших обществах.
The Cuban Revolution had proved that it was possible to fight and win independence from United States domination. Кубинская революция доказала, что можно бороться и победить, избавившись от колониального господства Соединенных Штатов.
The Congolese people must fight against ethnic and regional divisions for the unity of their country. Конголезский народ должен бороться с разногласиями этнического и регионального характера во имя единства своей страны.
The Cuban Government has, by its actions, manifested its determination to fight against terrorism in all its forms and from every quarter. Своими действиями правительство Кубы подтвердило решимость бороться с терроризмом, повсеместно и во всех его формах.
We must fight to overcome this situation. Мы должны бороться, чтобы преодолеть эту ситуацию.
FINTRAC is an integral part of the Government of Canada's commitment to the fight against money laundering and terrorist financing. ФИНТРАК, являясь неотъемлемой частью правительства Канады, твердо намерен бороться с отмыванием денег и финансированием терроризма.
All of us have a responsibility to prevent genocide and to fight against its causes. Мы все обязаны предупреждать геноцид и бороться с его причинами.
The Meeting noted the multiple needs of the countries in the African region for increased capacity to fight corruption effectively. Участники Совещания отметили многочисленные потребности стран Африканского региона в связи с укреплением потенциала, чтобы эффективно бороться с коррупцией.
Chairman Arafat, with a 40,000-strong police force, can be convinced to fight terrorism. Председателя Арафата, с силами полиции в 40000 человек, можно убедить бороться с терроризмом.
Last month, members of the African Union adopted an action plan that sets out their own determination to fight terrorism. В прошлом месяце члены Африканского союза приняли план действий, в котором отразилась их решимость бороться с терроризмом.
We also know from our own experience that it is not enough to fight terrorism by military means alone. Мы также познали на своем собственном опыте, что недостаточно бороться с терроризмом только военными средствами.
To prevent and fight terrorism, we must intensify international cooperation and address both the causes and symptoms of the threat. Чтобы бороться с терроризмом и предотвращать его, мы должны активизировать международное сотрудничество и заниматься как причинами, так и симптомами этой угрозы.
The international community should therefore fight that scourge with greater resolve and in unison. Поэтому международному сообществу следует бороться с этим бедствием самым решительным образом и сплоченно.
The best way to fight pernicious ideas was through discussion and criticism, not through repression. Именно путем обсуждения и критики, а не путем репрессий лучше всего бороться с вредными идеями.
I will return to my country optimistic, because I have seen here a determination to fight poverty. Я вернусь в свою страну с чувством оптимизма, поскольку ощутил здесь решимость бороться с нищетой.
Together we must fight that terrorism too. Мы должны бороться сообща и с этим терроризмом.
Our determination to fight it must remain unshaken and that is why we welcome the establishment of an executive directorate of the Counter-Terrorism Committee. Наша решимость бороться с ним остается непоколебимой, и поэтому мы приветствуем создание исполнительного директората Контртеррористического комитета.
The authorities in "Puntland" have demonstrated a sincere willingness to fight piracy off their shores. Власти в «Пунтленде» продемонстрировали искреннюю готовность бороться с пиратством у своих берегов.
Anxious to fight the phenomenon of roadblockers, cross-border insecurity and organized crime; будучи полны решимости бороться с разбоем на дорогах, отсутствием безопасности на границе и организованной преступностью,
At the same time, we must fight stigma and discrimination against vulnerable groups. В то же самое время мы должны бороться со стигматизацией и дискриминацией в отношении уязвимых групп.
She had to fight in order to be able to breathe. Она стала бороться в ответ, чтобы не задохнуться.
Cuba's fight against terrorism dates back to the triumph of the Cuban Revolution in 1959. Куба начала бороться с терроризмом сразу же после победы Кубинской революции в 1959 году.
The international community must also recognize the right of people to determine their destinies freely and fight against foreign domination and occupation. Международное сообщество также должно признать право народа свободно определять свою судьбу и бороться с иностранным господством и оккупацией.
It also strove to fight against community and family violence, in particular by providing psychological support services. Федерация также стремится бороться против насилия в общинах и в семье, в частности путем оказания услуг по обеспечению психологической поддержки.