Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Бороться

Примеры в контексте "Fight - Бороться"

Примеры: Fight - Бороться
Those who are committed to liberty must learn to appreciate and defend it now, lest they someday have to fight to get it back. Те, кому дорога свобода, должны научиться ценить и защищать ее сейчас, чтобы когда-нибудь им не пришлось бороться за ее возвращение.
Isn't it worth it to fight for what we really want? Неужели не стоит бороться за то, чего мы действительно хотим?
That happens to be the home of the newly elected district attorney who's willing to fight for people of all walks of life. И так случилось, что вновь избранный окружной прокурор, кто готов бороться за права людей всех слоев общества.
That's why we need heroes - to remind us that we are all meant to fight for truth and justice... Поэтому нам нужны герои чтобы напомнить нам что мы все должны бороться за правду и справедливость...
But you'd rather give up than fight, wouldn't you? Но вы предпочитаете сдаваться, чем бороться, не правда ли?
Better to stand with him and fight to live than stand with you. Лучше стоять рядом с ним и бороться за жизнь, чем следовать за тобой.
Here's home. I go fight against him... and win a scalp. Я буду бороться с ним и добуду его скальп.
And that means you'll fight to get us off the night shift, right? А это значит, что вы будете бороться, чтоб нас убрали с ночной смены, так?
People are excited to have someone To fight for them on the council. Люди рады, что теперь есть кто-то, кто будет бороться за них.
If I can just find that lab, if I could fight something... Если бы я мог найти эту лабораторию, если бы мог как-то бороться...
Let everyone else fight each other, hate each other. Пусть все остальные бороться друг с другом, ненавидят друг друга.
so we can fight for the environment. чтобы на них бороться за среду.
We've got to fight the powers that be...? Мы должны бороться с властью, чтобы...?
Dulbecco's study gave a basis for a precise understanding of the molecular mechanisms by which they propagate, thus allowing humans to better fight them. Исследование Дульбекко дало основания для точного понимания течения молекулярных механизмов, благодаря которым они размножаются, таким образом позволяя людям лучше бороться с ними.
My lawyer tells me it could take two years watching you fight this and try to get away with it. Мой адвокат говорит, может понадобиться два года, пока вы будете бороться с этим и пытаться умыть руки.
Deny it to me, and I'll have to fight you for it. Откажи мне и я должен буду бороться с вами за них.
But what I do know is that together we can fight these monsters... and take control of our own lives. Но я знаю, что вместе мы можем бороться с этими монстрами и распоряжаться своей жизнью.
This is so important, Gi will fight her own people! Это настолько важно, что Джи будет бороться против собственного народа!
How can I fight evil if they won't put it away? Как я могу бороться со злом, если они даже не могут упрятать его за решетку?
If you do, the wizard will have no reason to fight you, and you and all of your girls can live in peace. Сделай так, и у Волшебника не будет повода бороться с тобой Ты и все твои девочки будете жить в мире.
Dave, you got to... fight... this mind... Дейв, ты должен... бороться...
That's because you've never seen me fight when someone's life is on the line. Просто ты не знаешь, каково бороться, когда на кону человеческая жизнь.
And when that love comes back to you, you must do everything in your power to fight for it. И когда эта любовь вернется к тебе, ты должен приложить все силы, чтобы бороться за нее.
It's good to see there's still some fight left in you. Я рад видеть что вы способны бороться.
Perhaps he'd finally reached the limits of his physical ability to fight. Может, он просто уже физически не мог бороться.