| Those who are committed to liberty must learn to appreciate and defend it now, lest they someday have to fight to get it back. | Те, кому дорога свобода, должны научиться ценить и защищать ее сейчас, чтобы когда-нибудь им не пришлось бороться за ее возвращение. |
| Isn't it worth it to fight for what we really want? | Неужели не стоит бороться за то, чего мы действительно хотим? |
| That happens to be the home of the newly elected district attorney who's willing to fight for people of all walks of life. | И так случилось, что вновь избранный окружной прокурор, кто готов бороться за права людей всех слоев общества. |
| That's why we need heroes - to remind us that we are all meant to fight for truth and justice... | Поэтому нам нужны герои чтобы напомнить нам что мы все должны бороться за правду и справедливость... |
| But you'd rather give up than fight, wouldn't you? | Но вы предпочитаете сдаваться, чем бороться, не правда ли? |
| Better to stand with him and fight to live than stand with you. | Лучше стоять рядом с ним и бороться за жизнь, чем следовать за тобой. |
| Here's home. I go fight against him... and win a scalp. | Я буду бороться с ним и добуду его скальп. |
| And that means you'll fight to get us off the night shift, right? | А это значит, что вы будете бороться, чтоб нас убрали с ночной смены, так? |
| People are excited to have someone To fight for them on the council. | Люди рады, что теперь есть кто-то, кто будет бороться за них. |
| If I can just find that lab, if I could fight something... | Если бы я мог найти эту лабораторию, если бы мог как-то бороться... |
| Let everyone else fight each other, hate each other. | Пусть все остальные бороться друг с другом, ненавидят друг друга. |
| so we can fight for the environment. | чтобы на них бороться за среду. |
| We've got to fight the powers that be...? | Мы должны бороться с властью, чтобы...? |
| Dulbecco's study gave a basis for a precise understanding of the molecular mechanisms by which they propagate, thus allowing humans to better fight them. | Исследование Дульбекко дало основания для точного понимания течения молекулярных механизмов, благодаря которым они размножаются, таким образом позволяя людям лучше бороться с ними. |
| My lawyer tells me it could take two years watching you fight this and try to get away with it. | Мой адвокат говорит, может понадобиться два года, пока вы будете бороться с этим и пытаться умыть руки. |
| Deny it to me, and I'll have to fight you for it. | Откажи мне и я должен буду бороться с вами за них. |
| But what I do know is that together we can fight these monsters... and take control of our own lives. | Но я знаю, что вместе мы можем бороться с этими монстрами и распоряжаться своей жизнью. |
| This is so important, Gi will fight her own people! | Это настолько важно, что Джи будет бороться против собственного народа! |
| How can I fight evil if they won't put it away? | Как я могу бороться со злом, если они даже не могут упрятать его за решетку? |
| If you do, the wizard will have no reason to fight you, and you and all of your girls can live in peace. | Сделай так, и у Волшебника не будет повода бороться с тобой Ты и все твои девочки будете жить в мире. |
| Dave, you got to... fight... this mind... | Дейв, ты должен... бороться... |
| That's because you've never seen me fight when someone's life is on the line. | Просто ты не знаешь, каково бороться, когда на кону человеческая жизнь. |
| And when that love comes back to you, you must do everything in your power to fight for it. | И когда эта любовь вернется к тебе, ты должен приложить все силы, чтобы бороться за нее. |
| It's good to see there's still some fight left in you. | Я рад видеть что вы способны бороться. |
| Perhaps he'd finally reached the limits of his physical ability to fight. | Может, он просто уже физически не мог бороться. |