Английский - русский
Перевод слова Fight

Перевод fight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьба (примеров 2902)
These include the fight against poverty, underdevelopment, inequality, disease, and other economic and social problems. К их числу относятся борьба с нищетой, экономической отсталостью, неравенством и болезнями, а также другие экономические и социальные проблемы.
It has taken courage and fight... Для этого понадобилось мужество и борьба...
It must be underlined that it is a fight that has humanitarian and development implications, not only security or political. Следует подчеркнуть, что эта борьба влечет за собой последствия не только в плане безопасности или политики, но и сказывается на гуманитарной области и на развитии.
But the fight over Vieques was not over: It was still necessary to ensure the island's environmental rehabilitation and also for the definitive return of the liberated territory to the people of Vieques. Но борьба на Вьекесе не закончилась - предстоит еще добиться восстановления природной среды острова, а также окончательной передачи освободившейся территории жителям Вьекеса.
As human trafficking has a negative impact on its victims' ability to exercise their human rights, the fight against it takes place in part in a human rights framework. Поскольку торговля людьми оказывает неблагоприятное воздействие на способность жертв осуществлять свои права человека, борьба с торговлей людьми частично ведется в рамках правозащитной деятельности.
Больше примеров...
Бороться (примеров 3518)
We-we can't fight every fight. Мы не можем постоянно со всем бороться.
Therefore, it is important to eliminate the anti-competitive effects of cross-border mergers and fight against cartels. Вот почему важно ликвидировать негативные последствия трансграничных слияний для конкуренции и бороться с картелями.
And if you're not willing to fight, then I guess I'll just have to surrender. И если ты не хочешь бороться, тогда, думаю, мне остается только сдаться.
You can fight us, or you can help us fight to save her life. Ты можешь бороться против нас, или бороться с нами - за ее жизнь.
Should we or should we not fight to make a better world possible? Должны мы бороться или нет за то, чтобы сделать возможным построение более счастливой жизни на планете?
Больше примеров...
Сражаться (примеров 2283)
And this is the way you should fight now. И сейчас вам должно сражаться так.
You told me yourself I can't fight enemies within and without. Ты мне сам сказал, что я не могу сражаться с внутренними и внешними врагами одновременно.
You seriously think women would fight for you? Серьезно считаешь, что женщины будут сражаться за тебя?
Their differences bring symmetry their unique capacity to fight against impossible odds. Их различия вносят симметрию в их редкую способность сражаться с превосходящим по силе противником.
You can run and hide or you can stay and fight. А можете остаться... и сражаться с врагом.
Больше примеров...
Бой (примеров 1402)
Bring him here to fight until the stakes are high, then I will get rid of him. Если я смогу организовать ему бой с Большим Медведем, ты будешь участвовать в пари?
Challenge Miyagi to fight. Вызвал Мияги на бой.
This is my fight now. Теперь это - мой бой.
You want your fight? Ты хочешь твой бой?
Pope wrongly assumed that the fight at the Brawner Farm occurred as Jackson was retreating from Centreville. Поуп ошибочно предположил, что бой произошёл в тот момент, когда Джексон отступал из Сентервилла.
Больше примеров...
Драться (примеров 1489)
I got no reason to fight anyone. У меня нет причин с кем-либо драться.
These men have no more need to fight. Этим людям больше не нужно драться.
It is not you he must fight now, but his rival, Nicola. Не с вами он должен драться теперь, а со своим соперником - с Николя.
If you want to fight, get it over with 'cause once we're over there, you're going to need everything you've got for Fritz. Хотите драться - деритесь сейчас, потому что как доберёмся до места, все свои силы вам придётся направить на фрицев.
He can still fight. Он ещё может драться.
Больше примеров...
Драка (примеров 415)
Actually, it was not a regular fight. На самом деле, это была не обычная драка.
Tom and Mary had a fight. У Тома и Мэри была драка.
This is a fight, Brian, a fight. Это драка, Брайан.
There was some sort of fight. Там была какая-то драка.
This fight in the hallways. Тогда была... драка в коридоре.
Больше примеров...
Битва (примеров 315)
If you know you could win, it's not a fight. Если знаешь, что победишь - это не битва.
The fight was brief and the citizens of the city quickly surrendered and brought gifts to Khalid ibn al-Walid. Битва была короткой и вскоре граждане города были побеждены и принесли подарки Халиду ибн Валиду в знак покорности.
Tonight, we meet to set the rules of battle, And tomorrow, we fight. Сегодня, мы встретимся, чтобы обсудить правила завтрашней битвы, а завтра будет битва.
Because as sad as it is, this isn't my fight. Потому что как бы печально это не звучало, это не моя битва
This fight requires large investments to create jobs and well as financial aid from America and the UN to fight disease, illiteracy, and environmental ills. Президент Аристид понимает, что настоящая его битва должна быть направлена не против крошечного сообщества богатых, а против массовой бедности.
Больше примеров...
Ссора (примеров 227)
Well, it can't be our first official fight, 'cause I don't even remember what it was about. Ну, это не может быть наша первая официальная ссора, потому что, я даже не помню из-за чего мы ссорились.
I think our second fight is going to be a big one! Думаю наша вторая ссора будет большой!
We had an awful fight. У нас была ужасная ссора.
After the surgery, big fight. После операции большая ссора.
And we had the devil of a fight. Потом была жуткая ссора.
Больше примеров...
Ссориться (примеров 162)
I don't want to fight tonight. Я не хочу ссориться сегодня ночью.
I don't want to fight anymore. Я не хочу продолжать ссориться.
Let's never fight again. Давай больше никогда не будем ссориться.
Did you come here to fight? Ты приехал, чтобы ссориться?
Let's not fight. Ладно. Не будем ссориться.
Больше примеров...
Воевать (примеров 446)
Now I've learnt to observe the land, and work with it rather then fight against it. Теперь я научилась наблюдать за землей и работать с ней, чем воевать против нее.
After his return to Uzbekistan, he developed the so-called "Chechen syndrome", and in his mind, he continued to fight. После своего возвращения в Узбекистан у него развился так называемый "чеченский синдром", и в своем сознании он продолжал воевать.
If they want to fight each other, they are free to do so. Если они хотят воевать друг с другом, то пусть воюют.
There's no reason to fight here, Doc. Здесь незачем воевать, доктор.
All he wants is to get across and fight. Он хочет только воевать.
Больше примеров...
Подраться (примеров 104)
Not because we like fashion, but because we like to fight. Не потому что мы любители моды, а потому что любители подраться.
Maybe she wants to fight. Может она хочет подраться.
You want to fight Tommy? Ты хочёшь подраться с Томми?
When have we ever started a fight just for the sake of starting a fight? Да когда мы затевали драку, только ради того, чтобы подраться?
You want a fight, Bo? Ты хочешь подраться Бо?
Больше примеров...
Ругаться (примеров 93)
Right now, let's finally have our fight. А теперь, давай наконец начнем ругаться.
But let's fight it out and not break up. Но давай ругаться, но не будем расставаться
Okay, could you two fight after we've had breakfast? Так, вы двое можете ругаться после завтрака?
So tomorrow we'll fight? Так завтра мы будем ругаться?
I don't want to fight anymore. Не хочу больше ругаться.
Больше примеров...
Сражение (примеров 139)
This isn't your fight, Nerys. Это не твое сражение, Нерис.
A sword-to-sword fight started. Началось грандиозное Смоленское сражение.
Did you win the big fight? Ты выиграла главное сражение?
The life of a designer is a life of fight: fight against the ugliness. Жизнь дизайнера-это сражение, сражение с безобразным.
It's about undermining your enemy's will to fight, destroying the morale of his troops, sending the message that fighting back is useless because the battle is already lost. На самом деле ключ в том, чтобы отбить у врага желание сражаться, разрушить моральный дух его войск, и зародить в них стойкое убеждение, что сопротивление бесполезно, потому что сражение уже проиграно.
Больше примеров...
Схватка (примеров 44)
Don't worry, though, it's going to be a fair fight. Не беспокойтесь, это будет честная схватка.
Now this is some video of a typical dolphin fight. На этом видео - обычная схватка между дельфинами.
When he left, you approached him, there was a fight. Когда он уходил, вы приблизились к нему и произошла схватка.
Known to fight over territory, two females spy the same patch of grass, and a lively battle ensues. (Growling) Известные борцы за свою территорию, две самки направляются к одному островку травы, и между ними завязывается оживлённая схватка.
The fight has been fixed for tonight with that TV tower Tingu. На сегодня назначена схватка между нами.
Больше примеров...
Биться (примеров 233)
We're not there to fight Stoick. Мы там не для того, чтобы биться со Стоиком.
I thought we were coming north to fight wildlings. Я думал, мы шли на Север биться с одичалыми.
You're going to fight the Germans barehanded? Вы собираетесь биться с немцами голыми руками?
You want to form an alliance with me and fight the Xianbei who want to help you? Ты хочешь заключить союз со мной и биться против Сяньбей, кто хочет помочь тебе?
The only way to deal with the world of the Upper East Side is to fight fire with fire. Единственный путь ладить с миром Верхнего Ист сайда это биться огнём с огнём
Больше примеров...
Бить (примеров 23)
In case I got to fight her. В случае, если мне придется ее бить.
You're not going to fight him now, are you? Ты же не собираешься бить его сейчас?
She'd have to fight the dog with a handbag with a brick inside. "Crazy dog!" Ей пришлось бы бить собаку своей сумочкой с кирпичом внутри. "Бешеный пес!"
I say we fight fire with fire. Предлагаю бить их же оружием.
Afraid that she might see that the Marquis de Sade can only beat little girls and can't fight like a real man? Боишься, что всё поймут, что маркиз Дё Сад может бить только дёвушёк?
Больше примеров...
Потасовка (примеров 13)
If he said it, there'd be a fight. Если бы это он сказал, была бы потасовка.
We've got another Drazi fight in Brown 3, code blue. У нас опять потасовка Дрази сектор Коричневый З.
So the fight was probably about his share, yes? Значит, потасовка была, скорее всего, из-за его доли, так?
I mean, why was this treated different than any other fight on the ice? В смысле, чем эта потасовка отличается от других драк на льду?
There's a good fight at Hittig's. I promise. В "Хиттингсе" сегодня будет хорошая потасовка.
Больше примеров...
Поединке (примеров 43)
My father died in a fight, trying to take a man's time. Отец погиб в поединке, пытаясь скачать время.
And that, and that is why, in a straight fight, a shark would probably beat a Dracula. Вот почему в честном поединке, акула, скорее всего, побьёт Дракулу.
I'd wanted to see you win the sword fight. Хочу увидеть, как ты побеждаешь в поединке на мечах.
Of course, it was a pittance compared to the $2.5 million that each fighter was guaranteed in the 1971 Ali-Frazier fight. Конечно, это были гроши по сравнению с призом в 2,5 миллиона долларов США, который гарантировался каждому боксеру в поединке Мохаммеда Али с Джо Фрейзером в марте 1971 года.
Master, all due respect, but Ventress is too powerful for any one Jedi to fight alone. Магистр, при всём уважении, но Вентресс слишком сильна в поединке с одним джедаем.
Больше примеров...