Английский - русский
Перевод слова Fight

Перевод fight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьба (примеров 2902)
The Soviet Union and the fight for Europe: 1939-1941 (documents, facts, judgements). Советский Союз и борьба за Европу: 1939-1941 (Документы, факты, суждения)».
Closely linked to the maintenance of international peace and security is the fight against terrorism and international crime. Борьба с терроризмом и международной преступностью тесно связана с поддержанием международного мира и безопасности.
Mr. AASS (Norway) said that the fight against poverty was a fight for peace and security. It was also a moral responsibility for the international community. Г-н ОСС (Норвегия) говорит, что борьба за ликвидацию нищеты является борьбой за обеспечение мира и безопасности; осуществление этой борьбы является также моральной обязанностью международного сообщества.
It has indeed been a unique and challenging year for the Security Council, with the fight against international terrorism always high on the working agenda, along with peacekeeping and nation-building missions that consumed so much of the time of the Council members. Этот год был действительно уникальным и очень трудным для Совета Безопасности, поскольку в его повестке дня всегда большое место занимала борьба с международным терроризмом, а также миротворческая деятельность и деятельность по национальному строительству, и члены Совета уделяли всем этим вопросам огромное внимание.
Finally there was "Poverty Row", a catch all term used to encompass any other smaller studio that managed to fight their way up into the increasingly exclusive movie business. Чуть позже появился термин «Poverty Row», который используется для обозначения любых других меньших киностудий, которым удалась борьба за своё место в кинобизнесе.
Больше примеров...
Бороться (примеров 3518)
But also you can fight, Bo. Но теперь ты должна бороться, Бо.
The final boss of the game is Navaros' Four-headed dragon Kaeros whom Rynn and Arokh must fight together. Финальный босс игры - четырёхглавый дракон Навароса Кирос, с которым Ринн и Арок должны бороться вместе.
And if there's one thing I've learned, is that the only way to fight hate, is with more hate! И есть одна вещь, которой я научился - как бороться с ненавистью - при помощи еще большей ненависти!
All the more reason to fight them. Тем более тебе надо бороться.
As such, we can fight any tooth decay even before the unpleasant "hole" shows. Благодаря тому мы в состоянии бороться с гумусом прежде чем появится пословичная "дыра".
Больше примеров...
Сражаться (примеров 2283)
I can't fight on an empty stomach. Не могу сражаться, когда в брюхе пусто.
I do not wish to raise my arm against His Majesty the Emperor... but my duty bids me fight! Я не хочу поднимать свой меч против Владыки Императора, но мой долг обязывает меня сражаться.
How can you move faster than possible... fight longer than possible... without the most powerful impulse of the spirit? Как двигаться быстрее, чем можешь, сражаться дольше, чем можешь, без сильнейшего из всех импульсов?
Of course they're going to fight! Конечно они хотят сражаться!
You can fight better than I thought. что ты можешь сражаться.
Больше примеров...
Бой (примеров 1402)
And remember, the fight starts here. И помни, бой начинается здесь.
I thought you were challenging me to the fight to the death. Я подумал, что вы вызываете меня на смертельный бой
However, after speaking with the commission about his complaint, he decided not to file because he was informed that even if the judges scores were changed to his satisfaction, the fight would still result in a victory for Griffin by a majority decision. Однако, после разговора с комиссией по поводу жалобы, он решил не подавать документы, потому что ему сказали, что даже если счёт судей будет изменён к его удовлетворению, бой всё ещё имеет результат в пользу выигрыша Гриффина большинством судей.
Live today, fight tomorrow. Живём сегодня, а завтра - в бой.
Marciano long retired, and Ali unable to fight legitimately for three years for having refused induction into the armed forces was in need of money, and agreed to the dream match whose outcome would be decided by a computer. Марчиано давно ушел из спорта. Али, лишенный права боксировать в течение трех лет за отказ от службы в вооруженных силах нуждался в деньгах и согласился на так называемый звездный бой исход которого определял компьютер.
Больше примеров...
Драться (примеров 1489)
I was going to fight a duel to defend your honour. Я собирался драться на дуэли, чтобы отстоять твою честь.
No, sir, I won't fight you. Нет, сэр, я не буду драться с вами.
They said they'll kill my baby sister if I didn't fight. Они сказали, что убьют мою сестрёнку, если я не буду драться.
There's nothing to fight about! Тут и драться не из-за чего.
You want a fight, derek? Хочешь драться, Дерек?
Больше примеров...
Драка (примеров 415)
And a fight's pretty flattering. Вам должна была польстить эта драка.
They got into a fight and Tom killed him. Между ними завязалась драка, и Том убил его.
It's a boxing match, not a fight. Это просто боксерский матч, а не драка.
We're here to play football, not fight! Это футбольный матч, а не драка.
But what if you're tied up doing paperwork and a fight breaks out and it turns into a prison riot? Но, что если, пока ты занят бумажной работой, начинается драка И перерастает в тюремный бунт?
Больше примеров...
Битва (примеров 315)
Like I said... we have a larger fight ahead of us. Как я и говорила... нам предстоит большая битва.
But, this war that's coming, it's not your fight. Но, эта война которая приближается, это не твоя битва.
Joy, this isn't a fight we can win. Джой, это не та битва, которую мы можем выиграть.
I'm in the fight of my life against this computer, and every sale counts. Моя главная в жизни битва с компьютером в самом разгаре, каждая продажа на счету.
This is my fight, Chloe. Это моя битва, Хлоя.
Больше примеров...
Ссора (примеров 227)
I don't want our first fight to be over a misunderstanding. Не хочу, чтобы наша первая ссора была из-за недопонимания.
That fight, Mrs Goldsmith - you were angry, furious. Та ссора, миссис Голдсмит, вы были озлоблены, в ярости.
It's not a fight, it may not even be a case, but I think that we should look into it, don't you? Это не ссора, может быть это даже не расследование, но, я думаю, мы должны проверить.
That was our only fight. Это была наша единственная ссора.
We had a fight, okay? У нас была ссора.
Больше примеров...
Ссориться (примеров 162)
Children, children, let's not fight. Дети, давайте не будем ссориться.
We should fight more often. Нам надо чаще ссориться.
If we're going to fight... Если вы собираетесь ссориться...
Think about that one - have you ever entered an argument thinking, "Let's see if we can hash something out, rather than fight it out. Вступали ли вы когда-либо в спор, думая: «Посмотрим, сможем ли мы обсудить кое-что вместо того, чтобы ссориться из-за этого.
Okay, okay. Look, we said that we wouldn't fight until the gang was all done hanging out, remember? Слушай, мы договорились, что не будем ссориться пока все не разойдутся.
Больше примеров...
Воевать (примеров 446)
I'd love to see that, but if the law says I'm to fight, I can fight. Я бы очень этого хотел, но если герцог говорит, что я должен воевать, я пойду.
That's the great pity of it, you know You and I Too young to fight in the war. Знаете, ведь так жаль, что вы и я слишком поздно родились и не могли воевать в эту войну.
On the day our colleagues in the forces prepare to fight for their country, it doesn't fill me with joy that a fellow officer died in such circumstances. Когда наши коллеги в армии готовятся воевать за свою страну, я не испытываю радости от того, что мой коллега погиб при таких обстоятельствах.
You could fight for your country, you could die for your country, you could serve in your country's civil service, Можно было воевать за свою родину, можно было умереть за неё, можно было служить стране в государственных службах.
(Sean) And they had to fight? И им нужно было воевать?
Больше примеров...
Подраться (примеров 104)
Besides, you know I've always wanted to fight 30 people at once. И потом, знаешь, я ведь всегда мечтал подраться сразу с тремя десятками...
So when a group of lads started trying to pick a fight, Поэтому, когда группа парней начали пытаться подраться,
Moreover, I heard uncharacteriscally you even got into a fight. А еще, слышал, ты успел подраться.
You want to drink or you want to fight? Ты хочешь выпить или подраться?
Threatening to fight Mr. Harris? Угрожая подраться с мистером Хэррисом?
Больше примеров...
Ругаться (примеров 93)
You want to fight or you want to save people? Ты хочешь ругаться или спасти людей?
I don't want a fight. Я не хочу ругаться.
I didn't ask you here to fight. Я пригласила тебя не ругаться.
How about we don't fight in front of the baby? Может, не будете ругаться на глазах у ребенка?
So tomorrow we'll fight? Так завтра мы будем ругаться?
Больше примеров...
Сражение (примеров 139)
This is a fight you'll never win. Это сражение, в котором ты никогда не победишь.
This isn't your fight, Nerys. Это не твое сражение, Нерис.
It is, however, a battle the Namibian people had decreed in their Constitution to fight to the end and to overcome. Однако это сражение, которое намибийский народ провозгласил в своей конституции, пообещав сражаться до конца и победить .
It's not my fight. Это не мое сражение.
It's no use trying to fight him. Это будет бесполезное сражение.
Больше примеров...
Схватка (примеров 44)
This was meant to be a fair fight. Это должна была быть честная схватка.
And I'm pretty sure there was a fight between them. А также я уверен, что между ними была схватка.
Who said anything about a fight to the death? Никто не говорил, что схватка будет насмерть.
Then it'd be a fair fight. Тогда это будет честная схватка.
It's never a fair fight. Это всегда нечестная схватка.
Больше примеров...
Биться (примеров 233)
[Sighs] We can't fight a blank front page. Мы же не можем биться за пустые первые полосы.
All I do is accept what you fight. Я лишь принимаю твою готовность биться.
And right now your only plan to reckon with it is to try and fight them head to head, each crew for themselves? И сейчас твой единственный план на их счет пытаться биться в открытую, каждая команда за себя?
You wish to fight now? Теперь вы хотите биться?
You have achieved 3 divine prophesy you have defeated the enemies surrounded by white cranes then you have fight for love in the Jade palace the last one was that you had saved some you have never seen those are the Brothers from different families Ты должен найти следующего В твоем запасе З предсказания Он должен биться с врагами среди труб Он должен драться за любовь в Нефритовом Дворце
Больше примеров...
Бить (примеров 23)
I can't fight these kids. Я не могу бить этих детей.
So we fight fire with fire. Поэтому будем их бить их же оружием.
You're not going to fight him now, are you? Ты же не собираешься бить его сейчас?
So you get beat by a guy who wasn't even trying to hurt you, and your brilliant next move is to go out and pick another fight? Тебя отделал парень, который не хотел тебя бить, и ты сделал блестящий ход - ввязался в новую драку?
Please don't fight! Не надо бить друг друга!
Больше примеров...
Потасовка (примеров 13)
She said that the fight started because you were spending time with this girl. Она сказала, что потасовка началась, потому что вы проводили время с этой девушкой.
So the fight starts inside the yurt and then moves outside. Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу.
So the fight was probably about his share, yes? Значит, потасовка была, скорее всего, из-за его доли, так?
A massive fight broke out between the players. Между игроками завязалась потасовка.
Fight broke out at the Metro. Произошла большая потасовка в метро.
Больше примеров...
Поединке (примеров 43)
My father died in a fight, trying to take a man's time. Отец погиб в поединке, пытаясь скачать время.
Next time you fight... do not expect any mercy. В следующем поединке... никого не щади.
Next week, we'll pit the mascot character of this anime and 21st-century household machines in a fight. В следующей серии мы сведём в поединке главного героя с роботом-домохозяйкой 21 века.
Jones was badly cut above the eye during the first round, but he powered through it, and eventually won the back-and-forth fight via a controversial unanimous decision (48-47, 48-47, and 49-46). В ходе первого раунда Джонс получил серьёзное рассечение над глазом, но продолжил состязание и в конечном итоге в равном поединке выиграл спорным единогласным решением (48-47, 48-47 и 49-46).
In round 8 Martin was knocked down again (1:42). Just a few seconds later the referee stopped the fight (2:32). Поэтому, без сомнений, Владимир имел желание, уже во втором поединке, победить стойкого и опытного джорнимена нокаутом.
Больше примеров...