One of my Government's priorities is the fight against the most repugnant forms of exploitation. | Одним из приоритетов моего правительства является борьба против самых отвратительных форм эксплуатации. |
However, the fight against poverty and hunger has not so far been explicitly taken as a SRI screen. | Вместе с тем до настоящего времени борьба с нищетой и голодом не являлась критерием, который бы явно использовался при подборе инвестиций, производимых с учетом социальных интересов. |
This is, I believe, also a convincing argument for an integrated United Nations policy where the fight against illicit drugs is part of overall efforts to foster social and economic development. | Я считаю, что это является также убедительным аргументом в пользу комплексной политики Организации Объединенных Наций в тех сферах, где борьба с незаконными наркотиками является частью общих усилий по укреплению социального и экономического развития. |
The Government of Portugal stated that the fight against impunity is one of the core elements of Portugal's human rights policy, and is effected mainly through law enforcement authorities. | Правительство Португалии заявило, что борьба с безнаказанностью выступает одним из основных элементов политики Португалии в области прав человека и осуществляется главным образом через органы правоприменения. |
Fulfilling counter-terrorism commitments results in the diversion of scarce financial and other resources that would otherwise be used for development and challenges, such as poverty eradication efforts and the fight against HIV/AIDS, among other things. | Соблюдение обязательств в области борьбы с терроризмом ведет к отвлечению скромных финансовых и других ресурсов, которые в противном случае использовались бы на цели развития и для решения таких проблем, как, среди прочего, искоренение нищеты и борьба с ВИЧ/СПИДом. |
Not so long as there's patients who want to fight, no. | Нет, пока есть пациенты, которые способны бороться за жизнь. |
Maybe it's a sign to fight for what I want. | Может это знак, чтобы бороться за то, что я хочу. |
The majority of States, who were sincere in their desire to fight racism, had not spoken up, nor had they rejected the attempts to politicize the conference. | Большинство государств, которые искренне желают бороться с расизмом, не выступили в защиту и не воспротивились попыткам политизировать работу Конференции. |
We have to fight just to keep whatever it is we got. | На самом деле нам приходится бороться зубами и когтями, лишь бы сохранить то, что у нас есть. |
In any case, the UDRP has developed a transparent global ODR process that allows trade mark owners to fight efficiently cybersquatting. | UDRP представляет собой прозрачный глобальный процесс онлайн-урегулирования споров, который позволяет владельцам торговых марок эффективно бороться с киберсквоттингом. |
All I ever wanted was to fight for a lord I believed in. | Мне хотелось всего лишь сражаться за лорда, в которого верю. |
He helped them fight the New Avengers but was taken down by Dr. Strange. | Он помог им сражаться против Новых Мстителей, но был повержен Доктором Стрэнджем. |
He, always ready to fight and with such a clear idea of things. | С ним, всегда готовым сражаться и с таким ясным взглядом на вещи. |
Group "a" - Ready to fight the powers that be. | группа "А" - готова сражаться с противником. |
Whatever slaves are still alive on this island will never fight alongside a pirate again. | После вчерашней ночи рабы, оставшиеся в живых на острове, не станут сражаться на стороне пиратов. |
I mean, someone might fight them, but it won't be you and I. | Если кто-то и даст бой, то не мы с вами. |
There's the bell, and the fight is on. | Прозвенел звонок и бой начался. |
Some men run towards the fight. | Кто-то бросается в бой - |
Jerry, tomorrow night is fight night. | Джерри, завтра вечером бой. |
Kumar won the fight 13-2 and Jack was eliminated from the competition. | Сингх выиграл бой со счётом 13:2, таким образом заставив Джека вылететь из турнира. |
I don't intend to fight you, Captain. | Я не собираюсь драться с тобой, капитан. |
When somebody taking my niece out, I want to know if he can fight. | Если кто-то идет в кино с моей племянницей, я должен знать, умеет ли он драться. |
When my country asked me to fight, I went. | Когда моя страна просила меня драться, я дрался |
A boy must fight, Beth. | Парень должен драться, Бет. |
A fighter steps from the mark ready to fight. | Боксёры могут драться, как переступят черту. |
A video went viral today after a fight erupted on Hollywood Boulevard. | Вирусное видео начало распространяться сегодня после того, как на Голливудском бульваре вспыхнула драка. |
I was coming up to tell you, and then that whole fight happened, and I got flustered. | Я шла сказать тебе, но потом случилась эта драка, и я разволновалась. |
Initial reports say the original conflict began, allegedly over a parking spot where "someone had their foot run over", and the fight escalated from there. | В первоначальном отчете говорилось, что изначально конфликт начался, якобы, около парковочного места, где «кому-то проехались по ногам», и драка разрослась с этого места. |
Is there a fight? | Смотри, там драка? |
We got us a jail fight. | У нас тюремная драка. |
Korra, this fight is not over. | Корра, эта битва ещё не окончена. |
Emma, I know that you feel responsible, but this is not just your fight. | Эмма, я понимаю, что ты чувствуешь себя обязанной, но это не только твоя битва. |
So I do believe that one of the defining fights of our times will be the fight for the control over personal information, the fight over whether big data will become a force for freedom, rather than a force which will hiddenly manipulate us. | Я действительно верю, что одной из предстоящих битв нашего времени станет битва за контроль над персональными данными, битва за то, станут ли «большие данные» силами свободы, или же силами, которые будут скрыто нами манипулировать. |
It was a hard fight but I won. | Это была непростая битва. |
That was her fight. | Это была её битва. |
We got in a pretty big fight because of you guys. | Из-за вас у нас случилась крупная ссора. |
They had a fight after the last time we were over there. | У них с мужем была ссора после нашей последней встречи. |
I think our second fight is going to be a big one! | Думаю наша вторая ссора будет большой! |
You got the neighbors who all heard The fight the night before. | Все соседи слышали, что той ночью была ссора. |
This is our first fight... | Это наша первая ссора... |
Kyle, I don't want to fight. | Кайл, я не хочу ссориться. |
I don't want to fight either | Я тоже не хочу ссориться. |
I guess it's foolish of us to fight. | Наверное, глупо нам ссориться. |
I'm not here to start a fight. | Я пришел не ссориться. |
This doesn't have to be a fight. | Не обязательно ссориться из-за этого. |
Keep everything the same way with all the fight. | Продолжаешь всё так же со всеми воевать. |
And it also says here that we will fight under his orders with whoever and whenever His Majesty desires. | И это также говорит о том, что мы будем воевать под его командованием с кем и когда пожелает Его Величество. |
We're going to fight your uncle... for this? | Мы будем воевать с твоим дядей вот за это? Да, Тимон. |
The Special Representative echoes the Prosecutor's sentiments that that decision stands as a symbol of hope and an important step towards bringing an end to the suffering of tens of thousands of children still forced to fight, kill and die in conflicts around the world. | Специальный представитель разделяет мнение Прокурора о том, что это решение служит символом надежды и являет собой важный шаг, необходимый для того, чтобы положить конец страданиям десятков тысяч детей, которые до сих пор вынуждены воевать, убивать и погибать в конфликтах по всему миру. |
The reported recruitment of Liberian children to cross the border and fight as mercenaries in other countries is most disquieting. | Нас особенно беспокоят сообщения о вербовке либерийских детей с целью их переброски через границу, с тем чтобы заставить их воевать в качестве наемников в других странах. |
Maybe she wants to fight. | Может она хочет подраться. |
If you could fight anyone, who would you fight? | Если б ты мог подраться с кем угодно, с кем бы ты подрался? |
You want a fight, Bo? | Ты хочешь подраться Бо? |
Ping, we have to fight! | Пинг, нам надо подраться. |
I'm sorry, how is that "awesome?" Because, hic, pretty much my whole life I've wanted to fight some guys on the roof of a speeding train. | Потому, что... ик... бОльшую часть моей жизни я хотел подраться с кем-нибудь на крыше едущего поезда. |
No way, we would never fight. | Ни за что, мы не станем ругаться. |
Okay, could you two fight after we've had breakfast? | Так, вы двое можете ругаться после завтрака? |
Please, let's not fight. | Пожалуйста, давай не будем ругаться. |
Are you and Daddy going to fight? | Вы с папой будете ругаться? |
How many times do we need to have the you-took-all-my-money fight? | Сколько раз мы будем ругаться из-за твоих денег? |
I kept wondering what would've happened if you lost the big fight. | Я всё думал, как повернулась бы судьба, если бы ты проиграл главное сражение. |
It's not your fight. | Это не твое сражение. |
The fight was severe but indecisive, and both commanders finally separated to repair their ships. | Сражение было тяжёлым, однако оба флотоводца действовали нерешительно, и эскадры в конце концов разошлись для ремонта кораблей. |
Velizariy blocked the barbarians' way and was ready to fight, but a storm came. | Велизария преградили дорогу варварам и готовы были дать сражение, но поднялась буря. |
After getting the chance to see a boss fight from Bionic Commando, which at the time was being developed by Grin for the Japanese company Capcom, Wada said he had seen enough, and decided that Square Enix would publish Fortress as a Final Fantasy spin-off. | После того как он увидел сражение с боссом в Bionic Commando, другой игре GRIN, разработанной по заказу Capcom, Вада решил, что Square Enix выпустит Fortres как спин-офф серии Final Fantasy. |
Don't worry, though, it's going to be a fair fight. | Не беспокойтесь, это будет честная схватка. |
I want this to be a fair fight. | Я хочу, чтобы схватка была равной. |
And that in all truth, is a fight I have no stomach for. | И, по правде, такая схватка мне не по зубам. |
Yes, but it was down here that the original fight for the money must have been, because... | Да, но именно здесь, внизу, должна была произойти первоначальная схватка из-за денег, поскольку... |
This isn't your fight. | Это не твоя схватка. |
Let us be brothers henceforth and fight for the right as one. | Да будем мы впредь братьями и как один станем биться за правое дело. |
I left Amai to fight Budzo alone. | Я оставил Амаю биться с Будзо одну! |
If now man will fight for one of our own then I will! | Если никто из мужчин не будет биться за одного из нас, |
I'm going out now to fight to the death | Я иду биться насмерть. |
We'll fight until the last man in Berlin. | Мой Фюрер, раз уж война пришла в Берлин, мы будем биться до последнего человека. |
In case I got to fight her. | В случае, если мне придется ее бить. |
And if the Turks will not leave us in peace, we'll fight them from every rock. | А если Турки не оставят нас в покое, будем бить их с каждой скалы. |
I say we fight fire with fire. | Предлагаю бить их же оружием. |
Afraid that she might see that the Marquis de Sade can only beat little girls and can't fight like a real man? | Боишься, что всё поймут, что маркиз Дё Сад может бить только дёвушёк? |
They won, t fight their own kin! | Не будут свояков бить. |
We've got another Drazi fight in Brown 3, code blue. | У нас опять потасовка Дрази сектор Коричневый З. |
So the fight starts inside the yurt and then moves outside. | Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу. |
So the fight was probably about his share, yes? | Значит, потасовка была, скорее всего, из-за его доли, так? |
Well, if it makes you feel any better, the feds are telling the truth about the fight. | Ну, если вам станет легче, федералы не врут, потасовка была. |
A massive fight broke out between the players. | Между игроками завязалась потасовка. |
She was writing a book about this fight, about my guy, Manny Flacco, and Rowdy Merriman. | Она писала книгу об этом поединке, о моём бойце, Мэнни Флако и о Роуди Мерримане. |
How much did you win in your last fight? | Сколько ты выиграл в ппоследнем поединке? |
Since we're pretty much like family who won the third fight? | Ну, раз мы теперь почти как семья, кто же победил в третьем поединке? |
In the fight, Lee uses the eight chakra gates, limits on the body's ability to use chakra, increasing his natural abilities at the cost of his health. | В поединке Ли использует восемь чакр ворот, ограничение на способность организма использовать чакру, увеличивающее его природные способности за счёт своего здоровья. |
A beat 'em up (sometimes also called "brawlers") is a type of action game where the player character must fight a large number of enemies in unarmed combat or with melee weapons. | «Избей их всех» (иногда также - «драчуны») - это экшн-игры, в которых игрок должен сразиться с большим числом врагов в рукопашном поединке, либо будучи вооруженным холодным оружием. |