Information exchange, legislation and national control systems, measures to promote judicial cooperation, and countering money-laundering are the necessary strategies that must be fully utilized in our fight against drugs. | Обмен информацией, принятие законов и создание национальных систем контроля, осуществление мер по укреплению сотрудничества в судебной области и борьба с "отмыванием" денег - вот те необходимые стратегии, которые мы должны в полной мере использовать в нашей борьбе с наркотиками. |
As such, the fight against this scourge must be global and without any type of discrimination. | Поэтому борьба с этим бедствием как таковым должна быть глобальной, исключающей какое бы то ни было избирательное отношение к нему. |
Any attempt to compare values that stood at the core of the topic, such as the stability of international relations and the fight against impunity, should take the rules of customary international law and international and domestic court practice into consideration. | Любая попытка сравнения таких стоящих за сутью темы ценностей, как стабильность международных отношений и борьба с безнаказанностью, должна исходить из учета правил международного обычного права, а также международной и национальной судебной практики. |
The fight against terrorism will only be genuinely effective in the long term if it takes root in legitimacy, the respect of human rights and the respect of fundamental rights. | Борьба с терроризмом будет подлинно эффективной в долгосрочной перспективе только в том случае, если она будет основана на соблюдении законности, уважении прав человека и иных основополагающих прав. |
Ghana recognizes and appreciates the support of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the World Bank's Multi-Country HIV/AIDS Program and Treatment Acceleration Project, other global health partnerships, as well as its bilateral and multilateral partners in the national response. | Борьба с ВИЧ/СПИДом является одним из наиболее заметных и ключевых компонентов Второй стратегии Ганы по сокращению масштабов нищеты и характеризуется высоким уровнем политической приверженности, а также государственного руководства. |
116.68. Continue to fight impunity and promote the respect of human rights by improving the judiciary (Gabon); | 116.68 продолжать бороться с безнаказанностью и поощрять соблюдение прав человека посредством усовершенствования судебной системы (Габон); |
it's important to expose and fight the pseudoscientific fraud of global warming. | Поэтому, важно разоблачить и бороться с псевдонаучным мошенничеством глобального потепления. |
Our message is that we, the young, must fight against hunger and war and fight for peace, social justice, the self-determination of peoples and a world free of nuclear weapons. | Наше послание заключается в том, что мы, молодые, должны бороться против голода и войны, бороться за мир, социальную справедливость, самоопределение народов, и за мир, свободный от ядерного оружия. |
We Tried To Fight It, But We Couldn't. | мы пытались бороться с этим, но так ничего и не смогли. |
Then we shall fight. | Тогда мы должны бороться. |
We're stealing a station to fight in a war that was over 1000 years ago. | Мы угоняем станцию, которая должна сражаться в войне, шедшей тысячу лет назад. |
I want to fight for my country. | И я буду сражаться за мою страну. |
I had to fight. | Я должен был сражаться. |
With every stroke, the boy had to fight off chills and battle the tide rushing in from the sea. | С каждым гребком мальчику приходилось бороться с ознобом и сражаться с бросавшимися на него волнами. |
It is the traveler who prefers death in slum settlements Over - over the fight as men - men. | Он предпочитает жить в трущобах и сражаться как настоящий мужчина. |
The fight was highly anticipated as not only were De La Hoya and Vargas two of the top fighters in the sport, they also had a long-going personal feud and openly discussed their hatred for one another. | Бой был долгожданным, поскольку Де Ла Хойя и Варгас не только были двумя лучшими бойцами в этом виде спорта, они также имели давнюю личную вражду и открыто обсуждали свою ненависть друг к другу. |
You know, my father used to say, "if you want a lad to fight, give him something to fight for." | Знаешь, мой отец часто говорил: "если ты хочешь, чтобы мужчина пошел в бой, дай ему то, за что ему следует сражаться". |
"Maybe you'll be able to come home without having to fight." | "Может быть ты вернёшься домой не вступая в бой." |
You said a fair fight. | Ты сказала, честный бой. |
Fight, you Wolverines! | В бой, медведи! |
I won't fight my brothers. | Я не буду драться с моими братьями. |
He said he doesn't want to fight you. | Он сказал, что не хочет драться с тобой. |
So the only way they know how to fight is to hold a long stick in the middle and beat each other on the shins and legs with it. | Они умеют драться только одним способом - держать большой шест и бить друг друга по ногам. |
I can fight anybody. | Я могу драться с любым. |
If we give them cause to fight, they will fight to the bitter end, but if we promise them a grand future, if we offer them our loving kindness, then I assure you, my friends, they'll fall for it completely. | Если мы развяжем войну, они будут драться до последнего, но если пообещать им большое будущее, если обойтись с ними по-доброму, я уверяю вас, друзья, они поверят этой чепухе. |
We got in a fight. | У нас завязалась драка. |
Nobody wins when pregnant women fight. | Драка двух беременных не поможет. |
it wasn't exactly a fight. | Это была не совсем драка. |
Looks like a fight. | Похоже, здесь была драка. |
And so they go into the fight and the struggle, and they turned, and he fell over the chair, and this happened and put it in the... | И завязалась драка, и они дерутся, разворачиваются, и он падает через стул, и всё продолжается. |
Because it's a fight we can't win. | Потому что это битва, которую мы не можем выиграть. |
The goal of this thing is not to fight over money or power... but to exterminate life. | Цель это штуки не битва за деньги или власть... но уничтожение жизни. |
The third set of ideas are what I call as "ideas that we argue about" - those are ideas where we have a fight, an ideological battle about how to do things. | Третью категорию идей я назвал «спорными» - это те идеи, вокруг которых у нас идет борьба, идеологическая битва о выборе пути. |
We therefore need clearly to define the mechanisms for that necessary complementarity, so that the battle that we want to fight will be crowned with success throughout the world. | Поэтому мы должны четко определить механизмы такой необходимой взаимодополняемости, с тем чтобы та битва, которую мы хотим вести, увенчалась успехом во всем мире. |
Or do you have other, deadlier ones to fight? | Или предстоит битва с еще более опасным? |
That fight, Mrs Goldsmith - you were angry, furious. | Та ссора, миссис Голдсмит, вы были озлоблены, в ярости. |
Wonder what our first fight would have been like. | я надеюсь, что и у меня будет первая ссора. |
Five dates a week, one fight a month. | Пять свиданий в неделю, одна ссора в месяц. |
Did you tell her we had a fight? | Ты рассказала ей, что у нас была ссора? |
That was our first real fight. | Наша первая крупная ссора. |
Guys, guys, there's no reason to fight. | Ребята, ребята, совсем не обязательно ссориться. |
Now, Gareth and I could surely fight all night to an even draw, if that's what you want. | Теперь, мы с Гарет могли бы ссориться всю ночь, Если это то, что ты хочешь |
We're not going to fight over a car. | Не будем ссориться из-за машины. |
Why do we always have to fight? | Почему надо всегда ссориться? |
We got to fight more. | Нам надо чаще ссориться. |
Thirty thousand children are enlisted and are made to fight in armed groups. | Тридцать тысяч детей завербованы и вынуждены воевать в вооружённых группах. |
In return, Bethlen agreed not to fight against the emperor anymore, nor would he ally with the Ottoman Turks. | В свою очередь, Бетлен обязался впредь не воевать против императора, и при этом он объединился с турками-османами. |
Sometimes children are even forced or indoctrinated to fight against their own communities. | Иногда детей подвергают даже принуждению или идеологической обработке к тому, чтобы воевать против своих же земляков. |
Whether they will fight after heavy bombing depends on the success of the air campaign. | Будут ли они воевать после массированных бомбардировок, это зависит от того, насколько успешной окажется воздушная кампания. |
A player can command or crew a variety of accurately modeled aircraft, armored fighting vehicles, anti-tank guns, anti-aircraft artillery, and three naval vessels, or fight as a foot-soldier with a variety of infantry weapons. | Игрок имеет возможность управлять различными самолётами, танками, САУ, бронеавтомобилями, противотанковой и противовоздушной артиллерией, военно-морскими судами или воевать в качестве пехотинца или десантника используя различные виды вооружения. |
We've got to fight or else they post everything they've got on us. | Нам нужно подраться или они сольют все что у них есть на нас. |
Maybe she wants to fight. | Может она хочет подраться. |
When have we ever started a fight just for the sake of starting a fight? | Да когда мы затевали драку, только ради того, чтобы подраться? |
My sister likes a good fight. | Моя сестра любит подраться. |
Threatening to fight Mr. Harris? | Угрожая подраться с мистером Хэррисом? |
So please try not to fight in front of the children, OK? | Прошу не ругаться на виду у детей. |
And then we start- we get in a fight, me and your mom, sorry. | И мы стали... мы стали ругаться, с твоей мамой, прости. |
So we're not going to fight anymore! | Так что не будем ругаться! |
Sarah, I don't want to fight. | Сара, я не хочу с вами ругаться. |
I can't fight anymore tonight. | Я больше не могу ругаться. |
I believe they will come out to fight. | Полагаю, они все же вступят в сражение. |
This isn't a fight about land. | Это сражение уже не за землю. |
It must have been quite a fight. | Должно быть, было настоящее сражение. |
It's not that I have to fight for the world | Это же не сражение за мир. |
With clear and predictable communication of this sort, the risk that the Fed would be unable to free the US economy from a deflationary slump is much lower - and so is the risk that it would ever have to fight that battle. | Четкое и предсказуемое предоставление информации такого рода значительно снижает риск того, что ФРС не сможет вывести экономику США из возможного дефляционного падения, и более того, это снижает риск того, что ей когда-нибудь придется вступить в это сражение. |
Who said anything about a fight to the death? | Никто не говорил, что схватка будет насмерть. |
It's never a fair fight. | Это всегда нечестная схватка. |
I'm in a fight to the death with the teasemanian devil. | У меня смертельная схватка с Дразнящей Дьяволицей. |
Every minute is a fight for survival against the terrors of the outside world - radiation, Super Mutants, and hostile mutated creatures. | Каждая минута - это отчаянная схватка на выживание против ужасов внешнего мира: радиации, супермутантов, враждебных порождений мутации. |
New clips of Thor and Hulk fighting, released on the same day as the Floyd Mayweather Jr. vs. Conor McGregor fight, helped generate the 57,000 new conversations for the week. | Новый ролик поединка Тора и Халка, выпущенный в тот же день, что и схватка между Флойдом Мэйвезером и Конором Макгрегором, помог сгенерировать 57,000 новых обсуждений за неделю. |
They don't want to fight for the Franks. | Они не хотят биться за франков. |
5 if you counted Vicente, but he had lost his hand when a grenade went off and couldn't fight as he could when I first met him. | Пятеро если считать Винсента, но он потерял руку при взрыве гранаты и не мог биться так, как мог при нашей первой встрече. |
So why don't you go and fight for her, instead of fighting for them? | Почему ты не бьешься за нее вместо того, чтобы биться за них? |
We will fight shoulder-to-shoulder. | Мы будем биться плечом к плечу. |
I'm to fight Crixus? | Я буду биться с Криксом? |
Green must fight Purple. | Зеленые должны бить Фиолетовых. |
So the only way they know how to fight is to hold a long stick in the middle and beat each other on the shins and legs with it. | Они умеют драться только одним способом - держать большой шест и бить друг друга по ногам. |
So you get beat by a guy who wasn't even trying to hurt you, and your brilliant next move is to go out and pick another fight? | Тебя отделал парень, который не хотел тебя бить, и ты сделал блестящий ход - ввязался в новую драку? |
If you break anything you pay! Fight outside if you want. | Если хотите бить его, делайте это на улице! |
Afraid that she might see that the Marquis de Sade can only beat little girls and can't fight like a real man? | Боишься, что всё поймут, что маркиз Дё Сад может бить только дёвушёк? |
She said that the fight started because you were spending time with this girl. | Она сказала, что потасовка началась, потому что вы проводили время с этой девушкой. |
If he said it, there'd be a fight. | Если бы это он сказал, была бы потасовка. |
We've got another Drazi fight in Brown 3, code blue. | У нас опять потасовка Дрази сектор Коричневый З. |
Fight broke out at the Metro. | Произошла большая потасовка в метро. |
There's a good fight at Hittig's. I promise. | В "Хиттингсе" сегодня будет хорошая потасовка. |
She was writing a book about this fight, about my guy, Manny Flacco, and Rowdy Merriman. | Она писала книгу об этом поединке, о моём бойце, Мэнни Флако и о Роуди Мерримане. |
And that, and that is why, in a straight fight, a shark would probably beat a Dracula. | Вот почему в честном поединке, акула, скорее всего, побьёт Дракулу. |
The winner of this match will win $40,000 and will represent the Asia-Pacific region to fight for the final Championship to be held in New York | Победитель получит $40,000 и будет представлять Азиатско-тихоокеанский регион в поединке за звание чемпиона мира, который состоится в Нью-Йорке. |
Jones was then informed that the UFC wanted him to replace Evans in a fight against Maurício Rua in the main event for the UFC Light Heavyweight Championship. | Затем Джонсу сообщили, что UFC хочет, чтобы он заменил Эванса в бою с Маурисиу Руа в главном поединке за титул чемпиона UFC в полутяжёлом весе. |
Master, all due respect, but Ventress is too powerful for any one Jedi to fight alone. | Магистр, при всём уважении, но Вентресс слишком сильна в поединке с одним джедаем. |