Английский - русский
Перевод слова Fight

Перевод fight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьба (примеров 2902)
Yet this is not only Europe's fight, or that of the United States. Однако это не только европейская борьба, но и американская.
The first relates to investigating the financial networks used by drug traffickers: the fight against money laundering. Первое направление касается расследования финансовых каналов, используемых торговцами наркотиками: борьба против "отмывания" денежных средств.
Beyond that specific objective, the fight against AIDS contributes to the implementation of the other Millennium Development Goals. Помимо этой конкретной цели, борьба со СПИДом способствует реализации других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Recognizing that crime and drug trafficking were threatening democratization and liberalization, the President of Kazakhstan had stated that the fight against corruption and tax evasion was one of the most important tasks ahead. Сознавая, что рост масштабов преступности и наркооборота ставит под угрозу осуществляемый в Казахстане процесс демократизации и либерализации экономики, президент страны заявил о том, что борьба с коррупцией и уклонением от уплаты налогов является одной из первоочередных задач.
The global fight against terrorism, spurred on in large part by the horrors of the attacks of 11 September, no longer leaves any space for ambiguity in a State's record on terrorism. Глобальная борьба с терроризмом, которую в значительной степени подтолкнули ужасные нападения, совершенные 11 сентября, более не оставляет возможности для двусмысленного толкования действий государств применительно к терроризму.
Больше примеров...
Бороться (примеров 3518)
You know how to fight dirty. Вы знаете, как бороться с грязными.
Well, I guess I am going to law school to fight for justice. Что ж, я думаю, я отправляюсь в ЮрКолледж, бороться за правосудие.
It is important to fight this evil throughout the entire chain of production and trafficking of drugs, from eradicating drug crops to curbing the flow of precursors, as well as including drug traffickers on the Security Council sanctions list. Важно бороться с этим злом по всей цепочке производства и распространения наркотиков, от ликвидации посевов наркокультур до пресечения поставок прекурсоров и включения наркоторговцев в санкционный список Совета Безопасности.
Let's fight for our rights. Давайтё бороться за наши права.
You can fight your own battles. Ты должен бороться сам.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 2283)
If we fight amongst ourselves, they win. Если мы будем сражаться друг с другом, они победят.
Place to gather, to fight, to organize. Место чтобы собираться, сражаться, организовывать.
We are determined to combat drug-trafficking and to fight for human rights. Мы преисполнены решимости сражаться с оборотом наркотиков и бороться за права человека.
But if you force them to fight, they'll fight to the death. Но если вы заставите их сражаться то они будут сражаться насмерть
Why did these members of parliament induce us to fight in the name of freedom only that we might now endure their greed or suffer their prisons? Почему члены парламента... призывают нас сражаться во имя свободы... только теперь мы должны терпеть их жадность и мучиться в их тюрьмах?
Больше примеров...
Бой (примеров 1402)
Silver, we can't wind up in a fight to the death over Naomi and Annie's brother. Сильвер, мы не можем ввязаться в смертельный бой за брата Наоми и Энни.
The fight starts in an hour we don't want to miss it. Бой начнется через час, и мы не хотели бы его пропускать.
Rousey, Tate, White, and all the fighters expressed how intense and close the fight was as well as deep respect for both Pennington and Duke as fighters. Роузи, Тейт, Уайт и все бойцы выражают свое восхищение тем, каким плотным и близким был этот бой, а также уважение обеим девушкам как бойцам.
He also voiced Obelix in four other animated films of Asterix, these include Asterix Versus Caesar (1985), Asterix in Britain (1986), Asterix and the Big Fight (1989) and Asterix Conquers America (1994). Он также озвучил Обеликса в четырех других анимационных фильмов Астерикса, которые были «Астерикс против Цезаря» (1985), «Астерикс в Британии» (1986), «Большой бой Астерикса» (1989) и «Астерикс завоёвывает Америку» (1994).
The fight is twice the size. Турецкий, вы за этот бой получите в два раза больше.
Больше примеров...
Драться (примеров 1489)
You want to fight like honorable men for once in your sorry life, fine. Хоть раз в своей никчемной жизни ты собираешься драться как благородный человек, хорошо.
And if we fight them, we all die. И если будем с ними драться, мы все умрем.
You can't fight him like a wolf. Ты не можешь драться как волк.
Somehow I've got to get him to fight, but if I lose... Как-то мне надо было заставить его драться, но если я проиграю...
How I can fight? И как мне теперь драться?
Больше примеров...
Драка (примеров 415)
Actually, it was not a regular fight. На самом деле, это была не обычная драка.
The fight was about how the world will end? Драка была из-за того, как земле настанет конец?
A fight will do us good. Драка пойдет нам на пользу.
Nice fight in the cafeteria. Классная драка в кафетерии.
Or there was a fight. Или там была драка.
Больше примеров...
Битва (примеров 315)
This is your fight, too, you know? Это и твоя битва тоже, помнишь?
Jin Seung is in a fight. Там битва на мечах с Чинсыном.
"The President has always held this will be a long fight." "Президент всегда считал, что это будет долгая битва".
This is our fight now. Теперь это наша битва.
This wasn't my fight. Это не моя битва.
Больше примеров...
Ссора (примеров 227)
It's just that he's my only brother and... it's the biggest fight we ever had. Ведь он мой единственный брат и это наша самая серьёзная ссора.
I am really sorry about our fight. Мне очень жаль, что у нас вышла такая ссора.
And there was a fight, I mean, we can't ignore that. И между ними вспыхнула ссора, нельзя это игнорировать.
He was with Cody Brennen at her place, and there was some kind of fight, apparently. Он был дома у Коди Бреннен, и, видимо, произошла какая-то ссора.
Well, it only takes a big fight to murder a friendship, especially when it comes to men... Ну, большая ссора - это все, что нужно, чтобы убить дружбу, особенно, когда дело касается мужчин...
Больше примеров...
Ссориться (примеров 162)
You shouldn't fight because you're lucky to be alive. Вам не надо ссориться, потому что вам повезло, что вы все еще живы
Because we shouldn't fight? Потому что мы не должны ссориться?
I'm not going to fight. Я не собираюсь ссориться.
I don't want to have this fight again. Я не хочу снова ссориться.
Until you get in a fight. Пока вы не начинаете ссориться.
Больше примеров...
Воевать (примеров 446)
He went to fight on the walls when the ships came into Blackwater Bay. Ушёл воевать на стены когда корабли появились в заливе Черноводной.
They wanted to expand territory and fight Goguryeo. Они хотели расширить землю и воевать с Когурё.
You either accept my very generous offer, or I will fight you every step of the way. Вы или примете моё щедрое предложение, или я буду воевать с Вами за каждый клочок.
Whom shall I fight then? И с кем мне теперь воевать?
Because you like to fight? Потому что тебе нравится воевать?
Больше примеров...
Подраться (примеров 104)
Could you fight one more time? Ты сможешь подраться в клубе для меня хоть раз?
Moreover, I heard uncharacteriscally you even got into a fight. А еще, слышал, ты успел подраться.
They were ready to fight. Они были готовы подраться.
I would have loved to fight you in your prime. Я бы хотел подраться с тобой в твоем рассвете сил.
It's all fun and games to you, you get to run and jump and fight and shoot. Весело вам наверно - побегать, попрыгать, подраться и пострелять.
Больше примеров...
Ругаться (примеров 93)
I don't want to fight on our anniversary. Я не хочу ругаться на нашей годовщине.
You guys, you don't have to fight over her anymore. Девочки, вам больше не нужно из-за неё ругаться.
So please try not to fight in front of the children, OK? Прошу не ругаться на виду у детей.
At that point, because they didn't want to fight in front of the kids, your Uncle Marshall and Aunt Lily had one of their telepathic conversations. Дабы не ругаться перед детьми, ваши дядя Маршалл и тётя Лили провели одну их своих телепатических бесед.
I don't want to fight anymore. Я не хочу больше ругаться.
Больше примеров...
Сражение (примеров 139)
As the Ghost Riders and their forces ready for battle, Blaze has his eyes opened by two children who go to participate in the fight. Поскольку Призрачные гонщики и их силы были готовы, Блейз открыл глаза и увидел, что двое детей шли в сражение.
This isn't a fight about land or about this town. Это сражение уже не за землю или за город.
It shows the first time American Marines were in a fight on foreign soil. Эта схема показывает первое сражение морских пехотинцев на иностранной земле.
There's a fight soon to be underway in Nassau. В Нассау скоро состоится сражение.
Miles later said of the battle that "the fight was the most fierce of any Indian engagement I have ever been in... The whole Nez Perce movement is unequalled in the history of Indian warfare." Майлз впоследствии сказал: "Это сражение было наиболее ожесточённым из всех столкновений с индейцами, какие я когда-либо видел... не-персе показали военное искусство, не превзойдённое в истории индейских войн."
Больше примеров...
Схватка (примеров 44)
It's going to mean a fight. Это означает, что будет схватка.
Your fight against the Keeper is futile. Твоя схватка с Владетелем бесполезна.
This is a really fierce fight, folks! Здесь по-настоящему свирепая схватка!
We've got a real fight ahead of us with the Warblers at Sectionals, but I am not worried at all. Нам предстоит серьезная схватка с Соловьями на Отборочных но я не боюсь.
Fight disbarment or take - a six-month suspension. Схватка за право заниматься адвокатской практикой или взять шестимесячный перерыв.
Больше примеров...
Биться (примеров 233)
If you want to fight the hospital closing, you have my support. Если хочешь биться за больницу, я тебя поддержу.
I told the king I was your daemon and that he must fight you. Я сказала королю, что я - твой деймон и что вы должны биться.
When we meet in battle, we will fight to the death but here... Когда мы встретимся в бою, мы будем биться насмерть.
Now you want us to fight more of these crazy monkey tribes east of here. А ты хочешь, чтобы мы продолжили биться с этими безумными племенами, уходя все дальше на восток.
How do the men holding the banners fight? А как биться знаменосцам?
Больше примеров...
Бить (примеров 23)
So we fight fire with fire. Поэтому будем их бить их же оружием.
Why would I fight him now? Почему я должен бить его сейчас?
So you get beat by a guy who wasn't even trying to hurt you, and your brilliant next move is to go out and pick another fight? Тебя отделал парень, который не хотел тебя бить, и ты сделал блестящий ход - ввязался в новую драку?
We go in fast and hard and we fight and we beat them down until they give up or until they're dead. Нападём внезапно и жёстко, будем сражаться и бить их, пока они не сдадутся или пока не погибнут.
If you break anything you pay! Fight outside if you want. Если хотите бить его, делайте это на улице!
Больше примеров...
Потасовка (примеров 13)
If he said it, there'd be a fight. Если бы это он сказал, была бы потасовка.
We have a Drazi fight in the bazaar. У нас тут потасовка Дрази на рынке.
Well, if it makes you feel any better, the feds are telling the truth about the fight. Ну, если вам станет легче, федералы не врут, потасовка была.
It looks like a fight. Похоже, тут была потасовка.
Fight broke out at the Metro. Произошла большая потасовка в метро.
Больше примеров...
Поединке (примеров 43)
Brad got into a very dangerous dance fight because of this. Брэд участвовал в опасном танцевальном поединке.
Next time you fight... do not expect any mercy. В следующем поединке... никого не щади.
I heard about a third fight between you and Apollo, behind closed doors. Я слышал о третьем поединке, между тобой и Аполло, за закрытыми дверьми.
In 2018, Ryabinskiy won USD 4.3 mln in a dispute over the fight between Alexander Povetkin and Deontay Wilder, which was cancelled in 2016. В 2018 году Рябинский выиграл 4,3 млн долларов в суде по делу об отмененном в 2016 году поединке между Александром Поветкиным и Деонтеем Уайлдером.
Of course, it was a pittance compared to the $2.5 million that each fighter was guaranteed in the 1971 Ali-Frazier fight. Конечно, это были гроши по сравнению с призом в 2,5 миллиона долларов США, который гарантировался каждому боксеру в поединке Мохаммеда Али с Джо Фрейзером в марте 1971 года.
Больше примеров...