| For that reason, the fight against terrorism, given its transnational character, requires increased international cooperation. | Поэтому борьба с терроризмом, учитывая ее транснациональный характер, требует усиления международного сотрудничества. |
| His nickname, the "Gangbuster", was used for the popular 1930s Gang Busters radio series based on his fight against the mob. | Его прозвище, «Gangbuster» («охотник на гангстеров»), стало названием популярного радиосериала, в основу сюжета которого легла его борьба с мафией. |
| The battle against poverty, following the fight for peace, will require decades of sustained effort by the Sudanese people and by the international community. | Борьба за ликвидацию нищеты, которая должна последовать за борьбой за мир, потребует десятилетий упорных усилий со стороны населения Судана и международного сообщества. |
| Furthermore, the fight against terrorism must be conducted in compliance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and in such a way as to avoid linking terrorism to any particular civilization, ethnic group or religion. | Кроме того, борьба с терроризмом должна вестись в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и таким образом, чтобы терроризм не ассоциировался с какой-либо конкретной цивилизацией, этнической группой или религией. |
| Yes, there's been a fight. | Да, была борьба. |
| We're going to fight in America, we're doing a great job. | Мы собираемся бороться в Америке, мы делаем большое дело. |
| His political commitment to the fight against HIV is based on his deeply rooted conviction in the undeniable need to combat this disease so as to guarantee sustainable development for our peoples. | Его политическая приверженность борьбе с ВИЧ основана на глубоко укоренившемся убеждении в неизбежной необходимости бороться с этим заболеванием, с тем чтобы обеспечить устойчивое развитие наших народов. |
| This alerted Pakistan to the fact that, with the imminent departure of US troops, it would be left alone to fight the insurgency on both sides of its border with Afghanistan. | Это поставило Пакистан перед фактом, что с неизбежным отбытием американских войск ему в одиночку придется бороться с мятежниками по обеим сторонам его границы с Афганистаном. |
| As it is also a proven fact that the fight against the traffic in drugs is more effective and less costly along the Afghan borders, the international community should support the efforts made by Afghanistan's neighbouring States along trafficking routes to curb the flow of illicit drugs. | Так как доказано, что бороться с оборотом наркотиков эффективнее и дешевле на афганских границах, то международному сообществу следует поддержать усилия соседних с Афганистаном государств, предпринимаемые ими на маршрутах переброски незаконных наркотических средств в целях пресечения этой деятельности. |
| Fight for what you want! | Бороться за то, чего вы желаете! |
| If you want to fight someone, Zelena, fight me. | Если хочешь с кем-то сражаться, Бастинда, пусть это буду я. |
| I've noticed you like a good fight. | Я заметил, что ты любишь сражаться. |
| Children are often told it is their duty to fight or to avenge a family member's death, or they are offered money or are directly threatened. | Детям часто говорят, что сражаться или отомстить за смерть кого-то из членов семьи - это их долг; им предлагают деньги либо им напрямую угрожают. |
| Do you think Caesar will let us fight? | Думаешь, Цезарь разрешит нам сражаться? |
| "Born to Fight (Knockout)." | «Рождённый сражаться» (тайск. |
| A fair fight, mano a mano. | Честный бой, мужик с мужиком. |
| But know this... if Campos doesn't throw that fight, they're coming after us all over again. | Но знай, что... если Кампос не сдаст тот бой, они снова придут за нами. |
| One day when I win the fight, I'll have everything not to mention ID card | Когда-нибудь я выиграю бой и получу все, не говоря уже про ИД-карты. |
| It's not a fair fight. | Это не честный бой. |
| His first fight was against Indian Vijender Singh. | Его первый и единственный бой прошел против индийца Виджендера Сингха. |
| I never asked you to fight him. | Я не просил тебя драться с ним. |
| It's not like he can fight. | Не то, чтобы он мог драться. |
| Don't worry, you'll never have to fight. | Не переживай, тебе никогда не понадобится драться. |
| If you get cornered, you can't fight. | Если тебя прижмут, ты не сможешь драться. |
| I force you to fight? | Я вынуждаю тебя драться? |
| This proved to be Winters' final fight. | Эта драка стала первой для «Зимней классики». |
| And when those agents wouldn't pay her, they got into a fight. | И когда те агенты не заплатили ей, началась драка. |
| A fight ensued between the policemen, the author and three of the passengers who were in the car. | Между милиционерами, автором и тремя пассажирами, находившимися в автомобиле, завязалась драка. |
| after the arduous fight of tonight, my first impression is not very favorable, surely is a parametrización problem, but it had to pay the bullets, at the moment would be requesting in the door of a church: - (. | после того как arduous драка tonight, мое первое впечатление не очень благоприятна, уверенно проблема parametrización, но она должна оплатить пули, в настоящее время спрашивала бы в двери церков: - (. |
| Is that how the fight started? | Из-за этого и случилась драка? |
| So it'll be a fair fight. | Таким образом, это будет справедливая битва. |
| Even if they do join us, what makes you think they won't just desert us all over again the moment the fight begins? | Даже если они к нам присоединятся, что им мешает отвернуться от нас снова, как только начнется битва? |
| It's everyone's fight. | Это битва для всех. |
| Stop! The fight is done. | Прекрати... битва окончена. |
| I said a water balloon fight. | Я сказал битва водяными шарами. |
| Well, you did have a fight and disappear suddenly. | У вас была ссора, а потом вы внезапно исчезли. |
| I think that our fight had more to do with my father than us. | Я думаю, что наша ссора больше связана с моим отцом, нежели с нами. |
| What was the fight about, Mr. Loeb? | Что за ссора была мистер Лоеб? |
| The whole point of having a fight is playing "hide the salami" afterwards. | Ссора нужна лишь затем, чтобы потом сыграть в "спрячь салями". |
| We were having a fight, and she told me that if I didn't forgive her she'd kill herself. | У нас была ссора, и она сказала, что если я не прощу ее, то она покончит с собой. |
| So you showed up drunk to fight. | Значит, ты заявился пьяным, чтобы ссориться. |
| I don't want to fight anymore, and neither does Carlos. | Да. Я не хочу ссориться, и Карлос тоже. |
| I'm not here to fight, mom. | Я здесь не для того, чтобы ссориться, мам. |
| I don't want to fight every time I ask for something. | Я не хочу ссориться всякий раз, когда буду о чём-то просить. |
| Okay, okay. Look, we said that we wouldn't fight until the gang was all done hanging out, remember? | Слушай, мы договорились, что не будем ссориться пока все не разойдутся. |
| And it's the true story of Congressman Charlie Wilson, and how he funded the Taliban to fight the Russians in Afghanistan. | И это реальная история конгрессмена Чарли Вилсона, о том как он основал Талибан, чтобы воевать с русскими в Афганистане. |
| We go to the Levant to fight instead. | Мы лучше пойдём воевать в Ливан. |
| Even if we have to fight! | даже если придется воевать! |
| I don't want to fight. | Я не хочу воевать. |
| No stomach for a fight. | У них кишка тонка воевать. |
| So why not fight right there? | Так почему бы не подраться прямо там? |
| Now, without that, I can fight to keep you in. | А так я ещё смогу подраться, чтобы тебя оставили! |
| If you want to fight me so bad, why wait? | Если так сильно хочешь подраться со мной, зачем ждать? |
| You want to drink or you want to fight? | Ты хочешь выпить или подраться? |
| That hasn't happened to me since senior prom, when Rob Sussman tried to fight Richard Sallatto because they had secretly broken up with each other the night before. | Такого со мной не случалось со времен выпускного в школе, когда Роб Сассман хотел подраться с Ричардом Салатто потому что накануне они тайно порвали друг с другом. |
| Other than that, war, fight and insult, they do it openly. | Все остальное, драться, ругаться, выпивать, можно делать публично. |
| So please try not to fight in front of the children, OK? | Прошу не ругаться на виду у детей. |
| Let's not fight. | Давай не будет ругаться. |
| I don't want to fight anymore. | Я не хочу больше ругаться. |
| I don't want to fight anymore. | Не хочу больше ругаться. |
| Let's make this fight more even. | Давай сделаем это сражение более справедливым. |
| The game, the fight, the fear. | Игра, сражение, страх. |
| Stephen unsuccessfully attempted to force Henry's smaller army to fight a decisive battle along the River Avon. | Стефан безуспешно попытался вынудить уступающую в размерах армию Генриха принять решающее сражение около реки Эйвон. |
| She then gets involved in a fight against an evil sorcerer. | Там ему предстоит сражение с Ведьмой. |
| The two promised that only one would walk away from the coming battle, however, when Nina won, she refused to take Anna's life as their fight was not satisfactory. | Сёстры согласись на смертельное сражение, однако, когда Нина победила Анну, она отказалась убить её, не удовлетворившись результатом. |
| The harder you fight, the hotter it feels. | Чем жарче схватка, тем горячее чувства. |
| This is not your fight. | Это не твоя схватка. |
| It was a glorious fight. | Это была великая схватка. |
| This is a really fierce fight, folks! | Здесь по-настоящему свирепая схватка! |
| Fight disbarment or take - a six-month suspension. | Схватка за право заниматься адвокатской практикой или взять шестимесячный перерыв. |
| I shall fight them till the last bullet. | Я буду биться с ним до последней пули. |
| A fight are entitled to be a part of. | Сражение, в котором должны были биться мы. |
| However, the Russians continued to fight and didn't abandon the field until the end of Polish attacks and their withdrawal. | Однако русские продолжали биться, пока поляки не остановили нападения и не отступили. |
| I will go and fight for Nanbu. | Я отправляюсь биться за Нанбу. |
| He wanted a fight... | Это же он хотел биться... |
| I can't fight these kids. | Я не могу бить этих детей. |
| So we fight fire with fire. | Поэтому будем их бить их же оружием. |
| Why would I fight him now? | Почему я должен бить его сейчас? |
| And if the Turks will not leave us in peace, we'll fight them from every rock. | А если Турки не оставят нас в покое, будем бить их с каждой скалы. |
| You can't fight me. I'm old. | Не надо меня бить, я старая |
| If he said it, there'd be a fight. | Если бы это он сказал, была бы потасовка. |
| We have a Drazi fight in the bazaar. | У нас тут потасовка Дрази на рынке. |
| We've got another Drazi fight in Brown 3, code blue. | У нас опять потасовка Дрази сектор Коричневый З. |
| So the fight was probably about his share, yes? | Значит, потасовка была, скорее всего, из-за его доли, так? |
| Well, if it makes you feel any better, the feds are telling the truth about the fight. | Ну, если вам станет легче, федералы не врут, потасовка была. |
| something was up with that fight. | что-то странное было в этом поединке. |
| Since we're pretty much like family who won the third fight? | Ну, раз мы теперь почти как семья, кто же победил в третьем поединке? |
| On 18 March 2001, Ramon Dekkers fought his farewell fight against Marino Deflorin in Rotterdam, the Netherlands. | В воскресенье, 18 марта 2001, Рамон Деккерс дрался в своем прощальном поединке против Марино Дефлорина в Роттердаме. |
| The various accounts of the fight and its outcome appear contradictory: the two animals may have been matched more than once, so reports may be from different fights. | Различные источники о схватке и её результаты противоречат друг другу: оба животных, возможно, встречались в поединке более одного раза, поэтому сообщения могут касаться разных боёв. |
| Aldo won his fight on June 7, 2009 at WEC 41 against Cub Swanson via double flying knee eight seconds into the first round. | Следующий свой бой Алду выиграл 7 июня 2009 года в поединке против Куба Свансона двойным ударом колена через 8 секунд после начала первого раунда. |