| The global fight against the HIV/AIDS pandemic symbolically expresses the progress and challenges of our planet in the light of its social problems and indicates the great contradictions faced by Governments. | Глобальная борьба с пандемией ВИЧ/СПИДа символично отражает прогресс и задачи нашей планеты в свете ее социальных проблем и показывает огромные противоречия, с которыми сталкиваются правительства. |
| The fight against AIDS must therefore be included in all of our programmes and policies, alongside the campaigns against illiteracy, hunger and malnutrition. | Поэтому борьба со СПИДом должна быть элементом всех наших программ и политики наряду с кампаниями по борьбе с неграмотностью, голодом и недоеданием. |
| Spain was of the view that the trafficking in children appeared in multiple forms, and that the fight against such practices constituted one of the principal concerns of the international community. | По мнению Испании, незаконная торговля детьми проявляется в многообразных формах, и борьба с подобной практикой является одной из главных задач международного сообщества. |
| The fight against terrorism cannot be waged to the detriment of our principles, of our values, of human rights or of democratic institutions; that is precisely what those who threaten us seek to destroy. | Борьба с терроризмом не должна вестись в ущерб нашим принципам, нашим ценностям, правам человека или демократическим институтам, поскольку те, кто угрожает нам терактами, стремятся подорвать именно их. |
| Last but not least, the fight against terrorism requires concerted efforts on the part of the institutions of all States and on the part of the mass media, which is of great importance in this regard and which should cover the question of terrorism objectively and accurately. | И последнее, но не менее важное замечание заключается в том, что борьба против терроризма требует согласованных усилий со стороны учреждений всех государств и со стороны средств массовой информации, которые играют в этом важную роль и должны освещать вопрос о терроризме объективно и точно. |
| I think we have a lot of people willing to fight to support people who want to be free. | Я думаю, у нас много людей желание бороться за поддержку народа кто хочет быть свободным. |
| My country's determination to fight the proliferation of light weapons stems from its decision to seek peaceful settlements to crises and conflicts. | Решимость моей страны бороться с распространением легкого оружия зиждется на стремлении к поиску мирных путей урегулирования конфликтов и кризисов. |
| That's why we need heroes - to remind us that we are all meant to fight for truth and justice... | Поэтому нам нужны герои чтобы напомнить нам что мы все должны бороться за правду и справедливость... |
| Achilles takes up the challenge, fighting for Agamemnon, but agrees to fight not for Helen but for his own honor. | Ахиллес принимает вызов, но соглашается бороться сам за себя, а не за честь Менелая. |
| We also welcome reconfirmation by the world's major Powers at the G-8 Denver Summit this June that they will fight this dangerous trafficking of nuclear material. | Мы также приветствуем подтверждение крупнейшими промышленно развитыми странами мира на встрече на Высшем уровне большой восьмерки в Денвере в июне месяце своего намерения бороться с опасной торговлей ядерными материалами. |
| You know, Treville used teach me how to fight when I was a lad. | Вы знаете, Тревилль обучал меня сражаться, когда я был мальчишкой. |
| What of those who cannot fight, my lord? | Кто из них не могут сражаться мой господин? |
| If the eight tribes of Khitan joined forces to fight against Goguryeo, do you think you will win? | Если восемь племен Корана объединятся, чтобы сражаться против Когурё... думаешь, вы сможете победить? |
| And you think he's right... that we shouldn't fight? | И ты думаешь - он прав... что мы не должны сражаться? |
| We go in fast and hard and we fight and we beat them down until they give up or until they're dead. | Нападём внезапно и жёстко, будем сражаться и бить их, пока они не сдадутся или пока не погибнут. |
| You were at the Nico Tandy fight? | Ты бой Нико Тенди видела? Да. |
| So you watched the fight? | Так ты смотрел бой? |
| It will be their last fight. | Это будет их последний бой. |
| Bellator CEO Bjorn Rebney called the fight the best he'd ever seen. | Генеральный директор Bellator Бьорн Ребни назвал этот бой лучшим из всех, что он когда-либо видел. |
| Giving chase in the batboat to retrieve them (and Miss Kitka, presumed by the duo as still captive), Robin uses a sonic charge weapon to disable The Penguin's submarine and force it to surface, where a fist fight ensues. | Пустившись в погоню на Бэт-подлодке, чтобы поймать их (и Мисс Китку, так как они думают, что она все еще пленник), Робин использует звуковое оружие, чтобы отключить подводную лодку Пингвина и заставить ее выйти на поверхность, где начинается кулачный бой. |
| I'll teach you how to fight. | Я здесь, чтобы научить тебя драться. |
| The idea was to drop LSD on enemy formations, rendering them unable to fight. | Идея была в том, чтобы сбросить ЛСД на вражеские формирования, что сделало бы их неспособными драться. |
| Come out and fight like a man! | Выходи, будем драться один на один! |
| No, no, no, Tommy would never fight. | Нет, нет, нет! Томми никогда бы не стал драться! |
| Lance put up a fight, but he was no match for a shifter. | Лэнс начал драться, но перевёртышу он не соперник. |
| You don't have to be ashamed about liking the fight. | Не нужно стыдиться того, что тебе нравится драка. |
| Don't know how to fight. | Драка? Но я не умею драться. |
| My first fight went better than expected. | Моя первая драка прошла лучше, чем я думала |
| All we got is there was a fight in the research lab, but nobody saw anything. | Мы только и знаем, что там была драка в лаборатории, но никто ничего не видел. |
| It will be a good fight. | Это будет хорошая драка. |
| Then let this be your last fight, Bill Gates. | Это будет твоя последняя битва, Билл Гейтс. |
| In 477 BC there was a fight in which Etruscans have destroyed 306 Fabius, including, and Ever, a primogenitor of a sort. | В 477 году до н.э. произошла битва, в которой этруски уничтожили 306 Фабиев, в том числе, и Евера, прародителя рода. |
| It was a hard fight but I won. | Это была непростая битва. |
| Stop! The fight is done. | Прекрати... битва окончена. |
| The battle is won, but we still have to fight it. | Победа в этой битве за нами, но битва всё ещё впереди. |
| You two must have had at least one fight. | У вас должна была быть хотя бы одна ссора. |
| Wonder what our first fight would have been like. | я надеюсь, что и у меня будет первая ссора. |
| She's not answering my calls, and we kind of had this little, tiny fight. | Она не отвечает на мои звонки, у нас небольшая ссора. |
| This is your first fight. | Это ваша первая ссора. |
| Were you guys just having a loud fight or something? | У вас была громкая ссора? |
| Joanie, I don't want to have a fight right now. | Джоан, я не хочу сейчас ссориться. |
| I can't have this fight again. | Я больше не могу ссориться из-за этого. |
| Kevin and I got in a fight, and then they started crying. | Кевин и я начали ссориться и потом они начали плакать. |
| We can argue, we can fight, but we have to keep talking. | Мы можем спорить, мы можем ссориться, но нам нужно продолжать разговаривать. |
| It doesn't mean I don't love you, and it doesn't mean you don't love me. I just can't fight right now. | Это не значит, что я не люблю тебя, или что ты не любишь меня, но я не могу ссориться. |
| But when you ask me to fight, let me fight. | Но когда вы просите меня воевать, позвольте мне воевать. |
| And tell him to volunteer and fight for the country. | Скажи ему пойти добровольцем и воевать за родину. |
| Since he was too young to fight, he was put to work in a military factory. | Так как он был слишком молод, чтобы воевать, всю войну он проработал на одном из военных заводов. |
| What can I do when every lieutenant thinks he's Bonaparte, or Prince of Savoy, but there's nobody to fight? | Что ты будешь делать - каждый поручик - Бонапарт, каждый принц савойский, только воевать некому. |
| Sure let's fight! | Конечно, давайте воевать! |
| That one looks like he's got some fight in him. | Вот тот, похоже, не прочь немного подраться. |
| Maybe she wants to fight. | Может она хочет подраться. |
| If you want to fight me so bad, why wait? | Если так сильно хочешь подраться со мной, зачем ждать? |
| I just wanted to fight. | Я просто хотел подраться. |
| It's all fun and games to you, you get to run and jump and fight and shoot. | Весело вам наверно - побегать, попрыгать, подраться и пострелять. |
| Candy, I don't want a fight! | Кэнди, я не хочу ругаться. |
| And I just don't want us to fight anymore. | И я не хочу, чтобы мы продолжали ругаться. |
| How about we don't fight in front of the baby? | Может, не будете ругаться на глазах у ребенка? |
| Let's not fight anymore! | Давай не будем больше ругаться. |
| After a while, you realize it's just not worth the fight. | Иногда понимаешь, что ругаться бесполезно. |
| This isn't a fight about land. | Это сражение уже не за землю. |
| So that's all that mattered to you - the chance to fight? | Значит, это - всё, что вас интересовало, сражение? |
| They challenged the four ninjas to fight, and the legendary battle of Tokutawa began. | Они бросили вызов четырем ниндзя бороться, и началось легендарное сражение Токатава. |
| Stephen unsuccessfully attempted to force Henry's smaller army to fight a decisive battle along the River Avon. | Стефан безуспешно попытался вынудить уступающую в размерах армию Генриха принять решающее сражение около реки Эйвон. |
| There was a fight in the corridor. | В коридорах шло сражение. |
| They will be our toughest competition, and the fight will be fierce. | Они будут самыми крепкими конкурентами, и схватка будет жестокой. |
| Well, it was a fair fight, ma. | Это была честная схватка, мама. |
| In a battle between a president's demons and his better angels for the first time in a long while I think we might just have ourselves a fair fight. | В битве между демонами и ангелами Президента первый раз за долгое время думаю схватка будет честной. |
| Every minute is a fight for survival against the terrors of the outside world - radiation, Super Mutants, and hostile mutated creatures. | Каждая минута - это отчаянная схватка на выживание против ужасов внешнего мира: радиации, супермутантов, враждебных порождений мутации. |
| So it was like a boar fight? | Так это была схватка с кабаном? |
| You, sir, would fight to the death against a knight who is not your enemy. | Вы готовы биться с рыцарем, который расположен к вам. |
| Do you want a fight right here? | Хотите биться прямо здесь? |
| I'm here to fight! | Я здесь, чтобы биться! |
| To fight later in the day we must first distinguish ourselves against Vettius' men. | Чтобы биться в более поздние часы мы должны выделиться против людей Ветия. |
| Fight to the bitter end, you cack-handed deck apes! | Биться, не жалея сил, обезьяны неуклюжие |
| She's come to beg me not to fight her. | Она пришла умолять меня не бить её. |
| Seriously, I fight all the time. | Она будет держать твои руки, а я буду бить. |
| You can't fight me. I'm old. | Не надо меня бить, я старая |
| Who vows to fight like a man For what's right, night and day? | Глаз не сомкнёт, и врага будет бить день и ночь! |
| They won, t fight their own kin! | Не будут свояков бить. |
| Well, if it makes you feel any better, the feds are telling the truth about the fight. | Ну, если вам станет легче, федералы не врут, потасовка была. |
| It looks like a fight. | Похоже, тут была потасовка. |
| Just a friendly little fight. | Просто небольшая дружеская потасовка. |
| I mean, why was this treated different than any other fight on the ice? | В смысле, чем эта потасовка отличается от других драк на льду? |
| A massive fight broke out between the players. | Между игроками завязалась потасовка. |
| Brad got into a very dangerous dance fight because of this. | Брэд участвовал в опасном танцевальном поединке. |
| After men kill their enemies in a fight... they swim across the river and hide in the bush. | Когда мужчины убивают своих врагов в поединке... они переплывают реку и прячутся в кустарнике. |
| He died in a fight? | Он погиб на поединке? |
| The winner of this match will win $40,000 and will represent the Asia-Pacific region to fight for the final Championship to be held in New York | Победитель получит $40,000 и будет представлять Азиатско-тихоокеанский регион в поединке за звание чемпиона мира, который состоится в Нью-Йорке. |
| Master, all due respect, but Ventress is too powerful for any one Jedi to fight alone. | Магистр, при всём уважении, но Вентресс слишком сильна в поединке с одним джедаем. |