The fight against terrorism should not become an excuse to justify actions that do not conform to international standards of humanity. | Борьба с терроризмом не должна стать поводом для оправдания действий, которые не соответствуют международным стандартам гуманизма. |
The main one is the fight against drug trafficking. | Главной из них является борьба с незаконным оборотом наркотиков. |
These include the fight against organized crime and corruption, judicial sector reform and customs measures focused on the protection of society. | В их число входят борьба с организованной преступностью и коррупцией, реформа судебного сектора и меры по улучшению работы таможни в интересах защиты общества. |
Concerning the issue of the use of Spanish airports for secret rendition operations by third countries, the delegation reiterated the Administration's position that respect for human rights should be at the centre of the fight against terrorism. | Коснувшись вопроса об использовании испанских аэропортов для секретных операций по выдаче людей, проводимых третьими странами, делегация вновь подчеркнула, что, по мнению администрации, борьба против терроризма должна вестись при полном уважении прав человека. |
The fight against corruption remained a priority for Ellen Johnson-Sirleaf's government. | Приоритетным направлением деятельности правительства Эллен Джонсон-Сёрлиф оставалась борьба с коррупцией. |
Young people themselves already acknowledge these problems and want to fight them. | Молодые люди уже сами осознают эти проблемы и желают бороться с ними. |
Having been confronted with terrorism for quite some time itself, Yugoslavia is well aware of how difficult it is to fight this evil. | Поскольку Югославия ведет борьбу с терроризмом на протяжении довольно длительного времени, она хорошо знает, как трудно бороться с этим злом. |
We can fight our natures together. | Мы можем бороться с нашей природой вместе. |
What she'd fight for, more than anything, is the people that she loves. | Мел всегда готова была бороться за людей, которые ей дороги. |
Fascism: What It Is And How To Fight It. | Метеочувствительность: что это такое и как с ней бороться (неопр.). |
Forgive me for caring, but you shouldn't fight tomorrow. | Прости меня за заботу, но ты не должна сражаться завтра. |
A bunch of misfits will fall if they lose their leader, but the Goguryeo soldiers will fight to take revenge for their king. | Кучка неудачников разбежится, если они потеряют своего предводителя, но воины Когурё будут сражаться, чтобы отомстить за своего правителя. |
I have some questions, a couple of suggestions On how to fight instead of fleeing west | У меня есть несколько вопросов, пара предложений о том, как сражаться, вместо того, чтобы отступать на запад. |
We're not here to fight. | Мы сюда приехали не сражаться. |
I can't believe this. I can't believe we're not going to fight for this school. | Не верю, что мы не будем сражаться за нашу школу. |
together, we'll fight that fight, yes | Вместе мы вступим в этот бой, да |
I believe the King will not press the fight. | Я уверен, король не станет рваться в бой. |
I took a fight. | У меня скоро бой. |
You want your fight? | Ты хочешь твой бой? |
I'm asking you for one fight. | Я прошу за один бой. |
Even if he heals, will Sloan fight? | Даже если он вылечится, станет ли Слоан драться? |
You can't fight me in closed quarters. | Ты не можешь драться со мной в закрытых помещениях |
I don't want to fight you, so stop it! | Не хочу я драться с тобой, отцепись! |
Why don't you pick on someone your own religion who can fight for themselves? | Приставай к кому-нибудь из своей религии, кто мог бы сам драться. |
Okay, let's fight. | Хорошо, давай драться. |
You see, half of these kids thought the Civil War was a fight between Batman and Superman. | Видишь ли, половина этих детей думала что гражданская война это драка между Бэтменом и Суперменом. |
I don't think that was a fair fight. | Я не считаю, что это была честная драка. |
You know, that was the first fight we've ever been in where we weren't on the same side. | Знаете, это была первая драка, в которой мы участвовали, и были не на одной стороне. |
There would be a party, then a fight, then another day. | Потом была вечеринка, потом драка, потом другой день. |
And so they go into the fight and the struggle, and they turned, and he fell over the chair, and this happened and put it in the... | И завязалась драка, и они дерутся, разворачиваются, и он падает через стул, и всё продолжается. |
Either way, this fight is over. | В любом случае, битва окончена. |
So I do believe that one of the defining fights of our times will be the fight for the control over personal information, the fight over whether big data will become a force for freedom, rather than a force which will hiddenly manipulate us. | Я действительно верю, что одной из предстоящих битв нашего времени станет битва за контроль над персональными данными, битва за то, станут ли «большие данные» силами свободы, или же силами, которые будут скрыто нами манипулировать. |
I'll fight my own fight from here on out. | У меня теперь своя битва. |
Our fight isn't over yet! | Наша битва еще не окончена! |
They said the fight might get pretty hairy, but it is the devil, right? So, we got to stop him. | Они сказали, что битва будет нехилая, но ведь это дьявол, мы должны остановить его. |
Kids, this was the worst fight Robin and I ever had. | Детки, это была самая ужасная ссора, которая когда-либо была у нас с Робин. |
You know? I an, we're right in the middle of our first fight. | Понимаете, у нас сейчас первая наша серьезная ссора. |
Was there a fight, Mr. Loeb? | Была ли ссора, мистер Лоеб? |
It's just a little fight. | Это ерунда, просто ссора. |
Were you guys just having a loud fight or something? | У вас была громкая ссора? |
I can't have this fight again. | Я больше не могу ссориться из-за этого. |
Isn't the whole point of getting a divorce so we don't have to fight? | Разве смысл развода не в том, чтобы перестать ссориться? |
I think his "all right" meant "let's not fight at the dinner table." | Я думаю, его "ладно" значило "давайте не будем ссориться за ужином". |
If we're going to fight... | Если вы собираетесь ссориться... |
This doesn't have to be a fight. | Не обязательно ссориться из-за этого. |
It is also alleged that RUF "Small Boys Units" have been ordered to execute deserters or RUF members unwilling to fight. | Утверждается также, что «подразделениям мальчиков» ОРФ отдан приказ казнить дезертиров или бойцов ОРФ, которые не желают воевать. |
After the Anglo-Irish war (1919-21) he said: They thought me too old to fight but I have tried to help in other ways. | По окончении Англо-Ирландская войны (1919-1921) Оливер Шеппард сказал: Они думали, я слишком старый, чтобы воевать, но у меня есть другие способы противостояния. |
How can you fight your own family? | Как ты можешь воевать против своей семьи, против своих братьев? |
And then something drives him to fight up, and that moment when he comes up and grasps for breath, he is reborn again, which I found weirdly reflective of the scene where Dany is held aloft at the end of season three. | А затем что-то заставляет его воевать, и в тот момент, когда он поднимается и захватывает дыхание, он вновь возрождается, что я посчитал странным отражением сцены, где Дени держат в воздухе в конце третьего сезона.» |
With limited supplies, people will fight, plunder, kill... probably with rocks or shards of glass to the eyes or throat. | Люди будут воевать, красть, убивать... камнями или осколком, перерезая глотку. |
If you want to fight, come inside. | Если хочешь подраться, заходи внутрь. |
There were wars to fight, women to marry - we never had the chance to be young. | Тогда еще было, где подраться И на ком жениться. но у нас никогда не было шансов побыть молодыми... |
You want to fight Tommy? | Ты хочёшь подраться с Томми? |
You want to drink or you want to fight? | Ты хочешь выпить или подраться? |
So he commenced to taking off his utility belt, he took off his shirt and his badge, and he said, "We could fight." | Он стал снимать ремень униформы, снял рубашку и значок и предложил: «Можем подраться». |
Well, we would've found something to fight about. | Мы бы всё равно нашли повод ругаться. |
But then, when they grow up and can't fight any more... | Но рано или поздно они вырастут, и уже не смогут ругаться... |
Let's not fight. | Давай не будет ругаться. |
But, man, they started fighting like I never seen, and I'd seen them fight. | Но они начали ругаться, и я не видел, чтобы они так ругались раньше. |
Are you two going to fight again? | Вы снова будете ругаться? |
It must have been quite a fight. | Должно быть, было настоящее сражение. |
Well, keep up the fight. | Что ж, продолжай сражение. |
Then a fight is what you shall have. | Значит, будет вам сражение. |
Sir, if the Maquis put up a fight the Xhosa might get caught in the cross fire. | Сэр, если маки затеют сражение, "Ксоза" может попасть под перекрестный огонь. |
Well, do you give yourself over to your sick wife and your angry children and fight a losing battle? | Ты предпочтешь остаться с больной женой и озлобленными детьми и вести обреченное на провал сражение? |
Now this is some video of a typical dolphin fight. | На этом видео - обычная схватка между дельфинами. |
It's going to mean a fight. | Это означает, что будет схватка. |
Yes, but it was down here that the original fight for the money must have been, because... | Да, но именно здесь, внизу, должна была произойти первоначальная схватка из-за денег, поскольку... |
Every minute is a fight for survival against the terrors of the outside world - radiation, Super Mutants, and hostile mutated creatures. | Каждая минута - это отчаянная схватка на выживание против ужасов внешнего мира: радиации, супермутантов, враждебных порождений мутации. |
New clips of Thor and Hulk fighting, released on the same day as the Floyd Mayweather Jr. vs. Conor McGregor fight, helped generate the 57,000 new conversations for the week. | Новый ролик поединка Тора и Халка, выпущенный в тот же день, что и схватка между Флойдом Мэйвезером и Конором Макгрегором, помог сгенерировать 57,000 новых обсуждений за неделю. |
I thought we were coming north to fight wildlings. | Я думал, мы шли на Север биться с одичалыми. |
I'll fight you sooner later. | Я буду с тобой биться позже. |
And right now your only plan to reckon with it is to try and fight them head to head, each crew for themselves? | И сейчас твой единственный план на их счет пытаться биться в открытую, каждая команда за себя? |
Want to fight like a man? | Хочешь биться, как мужик? |
At least one source noted that the referee, aware of the rough fighting that could be called as fouls gave up, and allowed the combatants to fight using whatever methods they were comfortable with, barring obvious fouls. | По крайней мере, один источник отметил, что рефери, зная о грубых боях, которые можно было назвать фолами, сдался, и позволил обоим противникам биться любым удобным для них способом, за исключением явных фолов. |
In case I got to fight her. | В случае, если мне придется ее бить. |
Why would I fight him now? | Почему я должен бить его сейчас? |
So you get beat by a guy who wasn't even trying to hurt you, and your brilliant next move is to go out and pick another fight? | Тебя отделал парень, который не хотел тебя бить, и ты сделал блестящий ход - ввязался в новую драку? |
If you break anything you pay! Fight outside if you want. | Если хотите бить его, делайте это на улице! |
They won, t fight their own kin! | Не будут свояков бить. |
So the fight starts inside the yurt and then moves outside. | Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу. |
So the fight was probably about his share, yes? | Значит, потасовка была, скорее всего, из-за его доли, так? |
It looks like a fight. | Похоже, тут была потасовка. |
A massive fight broke out between the players. | Между игроками завязалась потасовка. |
Fight broke out at the Metro. | Произошла большая потасовка в метро. |
He tried to sell me, but was wounded in a fight. | Он пытался меня продать, но был ранен в поединке. |
Cuba, forty years ago... or some fight he saw in 1953. | На Кубе 40 лет назад или в поединке, который он видел в 53-ем году. |
Since we're pretty much like family who won the third fight? | Ну, раз мы теперь почти как семья, кто же победил в третьем поединке? |
A beat 'em up (sometimes also called "brawlers") is a type of action game where the player character must fight a large number of enemies in unarmed combat or with melee weapons. | «Избей их всех» (иногда также - «драчуны») - это экшн-игры, в которых игрок должен сразиться с большим числом врагов в рукопашном поединке, либо будучи вооруженным холодным оружием. |
Jones was badly cut above the eye during the first round, but he powered through it, and eventually won the back-and-forth fight via a controversial unanimous decision (48-47, 48-47, and 49-46). | В ходе первого раунда Джонс получил серьёзное рассечение над глазом, но продолжил состязание и в конечном итоге в равном поединке выиграл спорным единогласным решением (48-47, 48-47 и 49-46). |