Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Бороться

Примеры в контексте "Fight - Бороться"

Примеры: Fight - Бороться
Someone has to fight the good fight. Кто-то должен бороться на стороне добра.
All right, fight me as much as you want, only fight me tomorrow morning. Хорошо, можешь бороться со мной сколько хочешь, только подожди до утра.
The fight against obesity, for example, is a scourge with various causes and we must fight it on several fronts. Ожирение, например, - это бедствие, которое имеет разнообразные причины, и поэтому бороться с ним мы должны на нескольких фронтах.
I therefore call on all players to shift expenditure priorities towards development in order to fight poverty, to fight hunger and to fight the causes of the growing violence and use of force in the world. Поэтому я призываю всех участников изменить приоритеты в плане расходов в пользу развития, с тем чтобы более эффективно бороться с нищетой, голодом и причинами роста насилия и применения силы в мире.
There's a will to fight, and in many countries, that fight is ongoing and is being won. Есть желание бороться, и во многих странах эта борьба уже происходит и выигрывается.
It is our hope that the ICC will continue to work diligently in the fight against impunity and to consolidate its credibility and reputation. Мы надеемся, что МУС будет продолжать усердно бороться с безнаказанностью и тем самым повышать свою репутацию и авторитет.
First, the establishment of the ad hoc tribunals motivated national authorities to take up the fight against impunity for these same crimes. Во-первых, создание специальных трибуналов мотивировало национальные власти бороться с безнаказанностью подобных преступлений.
Similarly, some countries have succeeded in the fight against tuberculosis, while others have not. Также ряд стран смогли успешно бороться с туберкулезом, в то время как другим это не удалось.
But if you're willing to fight for your happiness, then I'm willing to fight for mine. Но если ты готова бороться за свое счастье, то я готов бороться за свое.
I reckon the only thing you can do is to teach 'em to fight, that way they'll fight or go under. Единственная вещь, которую Вы можете сделать это научить их бороться, И тогда они будут бороться, а не погибнут.
Fight to live, fight to see my daughter. Бороться за жизнь, бороться чтобы увидеть свою дочь.
It is now widely acknowledged that no country has the capacity to fight crime on its own. Сейчас все признают, что ни одно государство не способно бороться с преступностью в одиночку.
We should therefore accept differences, fight ignorance and prejudice, identify commonalities, respect others and encourage dialogue at every level. Поэтому мы призваны принимать различия, бороться с невежеством и предрассудками, находить точки соприкосновения, уважать мнение других и поощрять диалог на всех уровнях.
BNUB will continue its efforts to fight impunity and foster civil, political, social, economic and cultural rights. ОООНБ будет продолжать бороться с безнаказанностью и содействовать укреплению гражданских, политических, социальных, экономических и культурных прав.
It also affirmed its rejection of all forms of violence, extremism and terrorism, pledging to fight cross-border organized crime. Она подтвердила также свой отказ от всех форм насилия, экстремизма и терроризма и обязалась бороться с трансграничной организованной преступностью.
They were also implementing other initiatives to enhance host-State police and other law enforcement capacities to fight transnational organized crime. Они также осуществляли и другие инициативы по укреплению способностей полиции и иных правоохранительных органов принимающих государств бороться с транснациональной организованной преступностью.
I, I don't know if it's in Elliot's best interest to fight this fight. Я не уверен, что в интересах Элиота бороться в этой борьбе.
That won't be easy, but we got no chance of winning this fight without something to fight for. Будет нелегко, но если нам будет не за что бороться, то мы не выиграем битвы.
You once told me that family are the people who you fight for and those willing to fight for you. Однажды ты мне сказал, что семья - это люди, за которых сражаешься ты, и которые готовы бороться за тебя.
We must fight exclusion from our political parties, just as we fight exclusion in our societies. Мы должны бороться с исключенностью из политических партий так же, как мы боремся с социальной исключенностью.
To fight the good fight, to finish the race, Для того, чтобы бороться с хорошей борьбой, чтобы закончить гонку,
Each of us must vigorously fight these enemies on our own, but we will never be truly secure until we effectively fight them together. Каждый из нас должен решительно бороться с этими врагами самостоятельно, но мы почувствуем себя действительно в безопасности, только когда станем бороться с ними сообща.
Concrete measures are needed to fight extreme poverty, foster sustainable debt relief, open up markets, promote gender equality, fight major diseases such as HIV/AIDS and malaria, act against climate change and reduce the risks emanating from natural disasters. Необходимо принять конкретные меры по борьбе с крайней нищетой, снизить бремя задолженности, открыть рынки, обеспечить равенство между мужчинами и женщинами, бороться с такими заболеваниями, как ВИЧ/СПИД и малярия, препятствовать изменениям климата и уменьшать опасности, связанные со стихийными бедствиями.
Council members acknowledged that there were different views on how best to fight impunity in this context, but all were firmly in agreement concerning the importance of that fight. Члены Совета признали наличие различных точек зрения относительно того, как лучше всего бороться с безнаказанностью в этом контексте, но все они решительно согласны с важностью этой борьбы.
Now! they will fight, as we all must fight. Мы будем бороться, как и они.