| At the end of the Soul of the Fire Richard realizes that he cannot win against Emperor Jagang until the people themselves want to fight for freedom. | В конце «Духа Огня» Ричард понимает, что он не сможет победить Императора Джеганя, пока люди сами не захотят бороться за свободу. |
| Ideas should fight against ideas, but not the police. | С идеями должно бороться идеями, а не милицией. |
| They are supposed to fight anti-government insurgents on North and to seize a stockpile of chemical weapons believed to be in possession of the rebels. | Они должны бороться с антиправительственными повстанцами на Севере и захватить запасы химического оружия, которое, как считается, принадлежит мятежникам. |
| Players are also able to enter capital ships and, once the shields are down, fight the enemy inside on foot. | Игроки также могут влетать в ангары крупных боевых кораблей и, как только щиты отключатся, бороться с врагом внутри неприятельского флагмана. |
| Instead, we have to learn either how to make friends with nature or how to fight it more effectively. | Вместо этого мы должны научиться либо жить в мире с природой, либо бороться с ней более эффективно. |
| Although flying worn-out Curtiss P-40 Warhawk aircraft and chafing at their ground attack missions, the Tuskegee Airmen recognize they may never fight the Luftwaffe. | Хотя они летали на Curtiss P-40 Warhawk, но на миссиях штурмовиков уничтожают поезд и вражеский наземный транспорт, Лётчики Таскиги признают, что они никогда не могут бороться с Люфтваффе в истребительном бою. |
| The rest of the Athenian fleet came out from Samos and sailed to Cnidus, but neither side was willing to fight another battle. | Остальные афинский флот вышел из Самос и отправился в Книд, но ни одна сторона не была готова бороться с другой бой. |
| The heroes are outfitted with the same obedience disks that were used to suppress the Hulk's powers and force him to fight his companions on Sakaar. | Герои были оснащены теми же дисками повиновения, которые использовались для подавления силы Халка и заставляли его бороться с его спутниками на Сакааре. |
| Although Reality Kings announced its intention to fight the lawsuit, less than a month later it settled the case and paid FAMU $120,000. | Хотя Reality Kings объявила о своем намерении бороться с иском, менее чем через месяц она урегулировала дело и выплатила FAMU $120,000. |
| In many of his first appearances, he was shown to be the main rival of Bomberman, often performing acts such as robbing banks to fight him. | Во многих из его первых появлений он был главным конкурентом Бомбермена, часто совершая действия, такие как ограбление банков, чтобы бороться с ним. |
| Contrary to American and Pakistani expectations, this battle proved that the Afghan Army could fight without Soviet help, and greatly increased the confidence of government supporters. | Вопреки ожиданиям США и Пакистана, эта битва доказала, что афганская армия могла бороться без советской помощи, и в значительной степени повысила уверенность сторонников правительства. |
| Why? You think you're the only ones who can fight for independence. | Потому что вы думаете, что только вам можно бороться за свободу. |
| Because it still belongs to us... as long as the people have the guts to fight for what they believe in. | Но, только до тех пор, пока у людей хватит смелости бороться за то, во что они верят. |
| And more importantly, unlike Brad, I actually have something to fight for. | В отличие от Брэда, мне есть за что бороться. |
| The truth is, you can fight your whole life to do good and still get nowhere. | Правда в том, что можно всю жизнь бороться за правду и остаться ни с чем. |
| They mustn't fight about it or trouble the authorities, or they'll lose it. | Но им придется бороться за нее, могут возникнуть проблемы с властями. |
| I've just given up the fight on that one. | Я просто устал с этим бороться. |
| It's just better to fight smart, right? | Только лучше бороться по-умному, верно? |
| My clinic has to fight for every cotton swab, but this stuff is just sitting here. | Моей клинике приходится бороться за каждый рулон ваты, а это здесь лежит без дела. |
| It has also been stated that it will be the flag of the army that will fight the Dajjal. | Также утверждалось, что это флаг той армии, которая будет бороться с Даджалем. |
| FedEx had to fight many complaints from nearby homeowners about the anticipated noise generated by its aircraft, because most of its flights take place at night. | FedEx пришлось бороться с множеством жалоб от соседних домовладельцев из-за ожидаемого шума, создаваемого их самолетами, потому что большинство их рейсов происходят в ночное время. |
| In one-player mode, the computer artificial intelligence controls the second player, so that one never has to fight the chaos alone. | В режиме одного игрока, компьютерный искусственный интеллект управляет вторым игроком, так что игрок никогда не будет бороться с врагами в одиночку. |
| If those devils come back and try any rough stuff... we'll fight them together like we did just now on the floor. | Если те черти сюда придут мы будем бороться с ними вместе подобно, тому что мы сделали сейчас на полу. |
| If we don't fight for it, we all may as well just pack up and get out. | Если мы не будем бороться за него, то нам остается лишь собраться и уйти. |
| I'm just here to help you learn how to fight it. | Я здесь просто для того, чтобы научить тебя бороться с этим. |