Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Бороться

Примеры в контексте "Fight - Бороться"

Примеры: Fight - Бороться
You need to stand up, and you need to fight him. Ты должна быть сильной, и ты должна бороться с ним.
Whatever Marnie's making you do, you have to fight her! Что бы ни заставляла делать тебя Марни, ты должен бороться с ней!
Let's literally not fight, all right? Давай не будем правда бороться, хорошо?
Now, the government has asked all of us to come up with suggestions and ideas that we might have to help them to fight terrorism. Сейчас правительство просит всех нас чтобы мы высказывали предложения и идеи, которые у нас могут быть чтобы помочь им бороться с терроризмом.
Maybe there's a part of you that wants to give in to it, and maybe you have to fight that. Может есть часть тебя которая хочет поддаться ей и может ты должен бороться с этим.
It's only a few hours since you wanted to fight the Krotons! Всего лишь несколько часов назад, ты так как хотел бороться с Кротонами!
You can't fight it, so embrace it and find a way to work with it. С этим невозможно бороться, так что примите это и научитесь этим пользоваться.
It was having a vision of the future and something to fight for, because I know this struggle isn't my own. Это предвидение будущего и того, за что бороться, потому что я знаю, что это борьба не только моя.
And when you don't understand really what's happened, you cannot go and fight and work and build and things like that. И когда вы не очень понимаете, что происходит, вы не можете двигаться, бороться, работать, строить и так далее.
But I will continue to fight, because that is how we survive. Однако Я буду бороться, потому что так мы выживаем!
When every man needs to step up and fight *At least it says that on my tattoo Когда каждый человек должен начать бороться что, хотя бы, выражу через тату
She won' work for it and she won't fight for it. Она не станет ради этого работать, она не будет за это бороться.
Now, I would be lying if I said I was going to fight, and then picked somebody similar to her. Так что было бы ложью сказать, что будешь бороться, А потом взять кого-то с похожим голосом.
I will fight for you, and I will work for you. Я буду за вас бороться, и я буду на вас работать.
Tucker Klint says you're a good man, says you're up for a fight. Такер Клинт говорит, ты хороший человек, говорит, ты готов бороться.
You'll fight because after everything that we've been through, you owe me that! Ты будешь бороться после всего, через что мы прошли
With such negligence, can you fight the all-out war? Как ты можешь бороться за мировую революции, если так невнимателен?
I think that if they remain in place when the kingdom changes, it could be that there does not need to fight to defend the kingdom. Я думаю, если все это остается нетронутым при смене правления, может, и не стоит бороться и защищать Королевство.
The way I see it, we got two choices... stay and fight, in which case maybe we win if we can get enough workers to join us. Как я вижу, у нас есть два выхода... остаться и бороться, в этом случае мы, можем быть, победим если сможем убедить достаточно людей присоединиться к нам.
And there comes a time when you have to shout, to fight for what you want. И всегда наступает время, когда нужно кричать, бороться за то, что тебе нужно.
As it is, how can I fight Irongron and this doctor? Ну и как, как я могу бороться с Иронгроном и этим доктором?
remission isn't out of the question and I think we can fight the pleural effusion with a transfusion and then we can... ремиссия не исключается и я думаю мы можем бороться с плевральной эффузией при помощи трансфузии и можно...
What I can do is I can fight it as long as I can until... Все, что мне остается, это бороться с ней столько, сколько смогу, пока...
Must I fight the monster all by myself? Я должен бороться с этим чудовищем один на один?
I'll fight you on this, and I'll win. Я буду продолжать бороться, до самого конца - до моей победы.