We've got to fight, worry, speculate, tut, pace, swear! |
Мы должны бороться, волноваться, строить планы, не соглашаться, ругаться! |
On November 9 the Central Rada finally defined its negative position in relation to the Petrograd coup, condemned the Bolshevik's actions, and declared that it will decisively fight against all attempts to support such uprising in Ukraine. |
9 ноября Центральная рада наконец определила свою негативную позицию по отношению к государственному перевороту в Петрограде, осудив действия большевиков и заявив, что она «будет решительно бороться против всех попыток поддержать такое восстание на Украине». |
As a result of the military actions in 855, the peace between Bulgaria and Eastern Francia was restored, and Rastislav was forced to fight against Louis alone. |
В результате военных действий в 855 году мир между болгарами и восточными франками был восстановлен, и Ростислав был вынужден бороться против Людовика в одиночку. |
Shevaun not only had to fight, she had to maintain her wildly fluctuating and painful powers to help the cosmos on a level few of her companions understood. |
Шевон пришлось не только бороться, ей пришлось поддерживать свои дикие колебания и болезненные силы, чтобы помочь космосу на уровне, который поняли немногие её компаньоны. |
Emotions flare among Czechs when, just as other countries in the Union, the CR must fight in Brussels for the right to particular labelling on its traditional products, in which it does not always succeed. |
Вызывает эмоции среди чехов и то, что как и в других странах Евросоюза, Чешская Республика должна бороться в Брюсселе за право на специфическую идентификацию своих традиционных продуктов, причем она не всегда выигрывает в этом состязании. |
Nonetheless, I will fight for my vision, for example, for the direct election of mayors or regional council presidents. |
Несмотря на это, я буду бороться за свои взгляды, например, за прямые выборы мэров и губернаторов. |
How are we supposed to fight that? |
И как нам с этим бороться? |
W if you'll excuse me, I have a real foe to fight. |
Если ты меня простишь, у меня есть реальный враг, с которым нужно бороться. |
We thought he just took over - who'd he have to fight? |
Мы думали, он просто принял дела - с кем ему было бороться? |
If you... truly believe, then you'll fight for it. |
Если... веришь серьёзно, то будешь серьёзно бороться за свою идею. |
We can fight this until the end, until it bankrupts us, when there's no guarantees we'll win. |
Мы можем бороться до конца, пока не станем банкротами, потому что гарантий, что мы выиграем дело нет. |
A man... has to have the courage to fight the things in his nature understand... his passions, his needs and desires. |
Мужчина... должен иметь отвагу бороться с чертами своей природы... ты понимаешь... своими страстями, потребностями и желаниями. |
This alerted Pakistan to the fact that, with the imminent departure of US troops, it would be left alone to fight the insurgency on both sides of its border with Afghanistan. |
Это поставило Пакистан перед фактом, что с неизбежным отбытием американских войск ему в одиночку придется бороться с мятежниками по обеим сторонам его границы с Афганистаном. |
During a confrontation with the Fantastic Four for a device of the late Bill Foster, she refuses to participate in the attack and instead warns them about what was really happening, citing her reluctance to fight those she feels are like family to her. |
Во время конфронтации с Фантастической четвёркой для устройства покойного Билла Фостера она отказывается участвовать в нападении и вместо этого предупреждает их о том, что происходит на самом деле, ссылаясь на её нежелание бороться с теми, кого она чувствует, подобно семье. |
Nadim Gemayel saw this as Lebanon's second independence and a historic opportunity to launch his political career officially and engage the Kataeb party, to fight Syrian security officials in Lebanon. |
Надим Жмайель увидел, как второй независимости Ливана и исторической возможностью, чтобы официально начать свою политическую карьеру и участвовать партии Катаиб, чтобы бороться с сотрудниками службы безопасности Сирии в Ливане. |
Not everyone is happy that the Russian authorities are trying to fight the problem by "tightening the screws." |
Не все довольны тем, что российские власти пытаются бороться с проблемой путем "закручивания гаек". |
My people are here and you've got to fight them with whatever you've got. |
Мой народ здесь и вы должны бороться с ними тем, что у вас есть. |
So you got to fight her, because you and me, we're Firestorm, Grey. |
Поэтому ты должен бороться с ней, потому что я и ты Огненный Шторм, дедуля. |
Thought you'd use it to fight the evil of the world from inside the belly of the beast. |
Хочешь бороться со злом, сидя во чреве зверя. |
I could fight crime, protect the innocent, work for world peace. |
Искоренять преступность, защищать невинных, бороться за мир во всем мире! |
We owe it to Hannah... to Hannah, to fight this. |
Мы должны сделать это ради Ханны... ради Ханны, бороться. |
Not having kids, or having to fight for their rights is an easy choice to make. |
Выбор ясен: иметь детей или бороться за их документы. |
How do you people think a film is going to fight against that? |
Как вы считаете этот фильм будет с этим бороться? |
If you attempt this on any other planet in this galaxy, we will find you and we will fight you. |
Если вы попробуете повторить это на какой-либо другой планете в этой галактике, мы найдем вас и будем с вами бороться. |
I know we are all suffering, but we must fight for our president Allende! |
Да, конечно, сейчас всем нам тяжело но мы должны бороться нашего президента Альенде! |