Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Воевать

Примеры в контексте "Fight - Воевать"

Примеры: Fight - Воевать
They say they won't fight on conscience. Они говорят, что не будут воевать со своей совестью.
See, after the war was over, my father continued to fight. Даже после войны мой папа продолжал воевать.
The answer is simple: because it is very difficult, practically impossible to fight against the will of the people. Ответ простой: потому что против народа и его воли воевать трудно или практически невозможно.
I'm not asking you to fight for him. Я не прошу тебя за него воевать.
I'm asking you to fight for Greece. Я прошу тебя воевать за Грецию.
Keep everything the same way with all the fight. Продолжаешь всё так же со всеми воевать.
The only thing I knew how to do was to fight and defend my country. Все, что я умею - воевать и защищать свое государство.
The army sent my father to fight against the Eritrean rebels. Армия послала моего отца воевать против повстанцев Эритреи.
Your people don't know how to fight, Phoebus. Ваши люди не умеют воевать, Фибус.
No army can fight on two fronts, not even the Knights of Camelot. Ни одна армия не может воевать на два фронта, даже рыцари Камелота.
We must fight among brothers because what is given to one Is taken from another one. Мы, братья, должны воевать друг с другом, так как то, что дают одному, отбирают у другого.
Defeat me now and you can fight in this war. Победи меня сейчас и ты сможешь воевать в этой войне.
There he will trade rather than fight. Там он будет торговать, а не воевать.
People from Gardarike don't like to fight. Люди из Гордорики не очень любят воевать.
I just know how to fight. Я знаю только, как воевать.
We must give them hope, pride, a desire to fight. Мы должны дать им надежду, чувство гордости, желание воевать.
I'd rather stay and fight. Я хотел бы остаться и воевать.
I want to fight, just as a regular soldier. Я хочу просто воевать как обычный солдат.
Besides, I wouldn't fight at his side anyway. Кроме того, я бы не стал воевать на его стороне в любом случае.
We showed those dead chaps we can fight, too. Покажем павшим героям, что тоже можем воевать.
You are here to fight for King and country. Вы здесь, чтобы воевать за короля и страну.
Six months after that, Grandpa James was drafted by the U.S. Army to fight overseas. Через шесть месяцев дедушку Джэймса призвали в армию США воевать в Европе.
Sherman, explicitly forbid you to fight in the Trojan War. Раз... Шерман, я категорически запрещаю тебе воевать в Троянской войне.
Now I've learnt to observe the land, and work with it rather then fight against it. Теперь я научилась наблюдать за землей и работать с ней, чем воевать против нее.
The war is still coming, Charles, and I intend to fight it... by any means necessary. Война все еще приближается, Чарльз, и я буду воевать... любыми способами.