| Because I believe we should fight Austria's battles 2,000 miles away? | Ты полагаешь, я верю, будто нам необходимо бороться за Австрию и уходить за две тысячи миль от родного дома? |
| The tyrants we're up against have men, money and guns... and I don't have an army to fight them with. | У тиранов, наших противников, есть люди, деньги и пушки... а у меня нет армии, чтобы бороться с ними. |
| Who's going to fight the real enemy? | Кто будет бороться с настоящим врагом? |
| Am I here to fight the bullies? | Я здесь чтобы бороться с хулиганами? |
| You want in on a fight that might actually be worth fighting? | Ты хочешь вступить в борьбу, ради которой действительно стоит бороться? |
| But that doesn't matter, 'cause what he wants is to fight for meaning. | Но ему всё равно, потому что он хочет бороться за цель в жизни. |
| Lara, do we always have to fight like this? | Лара, мы всегда должны бороться? |
| When I first met April, I had a death sentence that I accepted, because it was easier than trying to fight. | Когда я впервые встретил Эйприл, я был обречен на смерть и я смерился с этим, потому-что это было легче, чем пытаться бороться. |
| Isn't there anything in the book about how to fight them? | В этой книге сказано что нибудь о том, как с ними бороться? |
| There's no reason to think that we'll have anything to fight about. | Нет причины думать, что нам есть за что бороться. |
| They say we must fight To keep our freedom | Говорят, что надо Бороться за свободу |
| But we will never have this opportunity again to fight over the seven year clause, and to go and, like, change a part of... Absolutely. | У нас не было такой возможности бороться на протяжении 7 лет и изменить часть... |
| Nanking was no longer able to put up a fight, and those left behind, ran for their lives. | Нанкин уже был не в состоянии бороться, и оставленные там бежали, чтобы спасти свои жизни. |
| There must be some way to fight this. | Но должен же быть какой-то способ с этим бороться! |
| And I will fight for fairness here at home just as fiercely as I fought our enemies overseas. | И я буду бороться за справедливость на своей родине так же, как боролась с врагами за ее пределами. |
| I have to fight for my love. | Я должен бороться за свою любовь! |
| And will you put up a fight for Prince Kuragin? | А вы станете бороться за князя Курагина? |
| You're ready to fight for us, I'm here. | Ни решил, что готов бороться за нас, я буду здесь. |
| Helps your immune system fight off colds and flu, and if you're like me, it regulates your bowel movements, which is... important. | Помогает твоей иммунной системе бороться с простудами и гриппом и если ты похожа на меня, Оно регулирует твой стул, а это... важно. |
| I might not be an Alpha anymore, but I can still fight like one. | Может я и не Альфа больше, но я всё ещё могу бороться. |
| Why didn't you want to fight, son? | Почему ты не хочешь бороться, парень? |
| I felt that from that day forward, I would do whatever I had to to fight crime. | С того дня я почувствовал, что сделаю все, чтобы бороться с преступностью. |
| Did he tell you how to fight Pazuzu? | Он говорил вам, Как бороться с пазузу. |
| So, it means that when you're vaccinated the antibodies you create to fight the flu are the wrong shape. | И это значит, что когда тебя вводят вакцину, антитела, которые создает организм, чтобы бороться с гриппом не той формы. |
| I'd fight if there was a point, but there's not. | Я бы стал бороться за тебя, если бы в этом был смысл, но его нет. |