Stay and fight, I guess. |
Остаться и бороться, я думаю. |
I'm about to go fight for my life. |
Я собираюсь бороться за свою жизнь. |
My immune system is too weak to fight off my smile muscles. |
Моя имунная система слишком слаба, чтобы бороться с мышцами, отвечающими за улыбку. |
It's guided us, helped us fight evil. |
Он ведет нас, помогает бороться со злом. |
It's the only way that I can fight her. |
Только так я смогу бороться с ней. |
If you don't fight, I'll kill you now. |
Не будешь бороться, убью тебя сразу. |
This isn't going to work if you fight me. |
Это не сработает, если ты будешь бороться со мной. |
If we fight it together, we'll win. |
Если мы будем бороться вместе, мы победим. |
Others have taken to the streets to fight them or express their own rage against the system, which raises the question... |
Другие вышли на улицы, чтобы бороться с ними или выразить свою ярость против системы, что поднимает вопрос... |
My client has stated publicly that he is ready to show up at trial and fight these false allegations. |
Мой клиент публично заявил, что он готов выступать в суде и бороться с этими ложными обвинениями. |
You cannot fight them unless you know their end game. |
Вы не можете бороться с ними, если не знаете их правил. |
I don't fight them anymore. |
Я не бороться с ними больше. |
OK, so you find her and I'll go fight crime. |
Ты поищи её, а я буду бороться с преступностью. |
And I'm still here to fight Amanda and the Shop. |
Я здесь для того, чтобы бороться с Амандой и Цехом. |
It was a pleasure to fight an enemy like you. |
Мне было очень приятно бороться с таким врагом, как ты. |
Then you have to fight for life. |
Тогда ты должен бороться за жизнь. |
But he didn't really fight, so we vote for Hank Spallone, who said he would fight, but he... |
Но бороться не стал, тогда мы голосовали за Спэллоуна, который тоже обещал бороться, но тоже... |
Mrs Pankhurst once said that if it's right for men to fight for their freedom, then it's right for women to fight for theirs. |
Миссис Панкхёрст сказала: "Если мужчинам позволено бороться за свои права, значит, и женщинам позволено бороться за свои права". |
This year, we have witnessed courageous people in North Africa and the Middle East taking to the streets to fight for their dream; to fight for freedom, openness and democracy. |
В этом году мы были свидетелями того, как мужественные народы стран Северной Африки и Ближнего Востока вышли на улицы, чтобы бороться за осуществление своей мечты; бороться за свободу, открытость и демократию. |
Fight to live, fight to see my daughter. |
Бороться за жизнь, за дочь. |
In any kind of weather we'll fight the enemy fight for old Norway |
При любой погоде мы будем бороться с врагом, бороться за старую Норвегию |
Be that as it may, I will fight this and I will fight you. |
Что бы ни случилось, я буду с этим бороться, и буду бороться против вас. |
Maybe you could fight the Mark for years, maybe centuries, like Cain did, but you cannot fight it forever. |
Может быть ты сможешь бороться с меткой годами, возможно веками, как делал Каин, но ты не сможешь бороться вечно. |
But we have to fight, and we will fight! |
Но мы должны ввязаться, должны бороться и мы победим! |
Cambodia has a firm determination to fight against the international terrorism and commits itself to associate with the international community to fight against all forms of terrorism. |
Камбоджа полна решимости бороться с международным терроризмом, и она тесно связана с международным сообществом в борьбе со всеми формами терроризма. |