Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Ругаться

Примеры в контексте "Fight - Ругаться"

Примеры: Fight - Ругаться
You cannot fight over men like it's jewelry or shoes. Вы не можете ругаться из-за мужчин, как будто это украшения или туфли.
I don't want to fight in public. Я не хочу ругаться на людях.
I don't want to fight on our anniversary. Я не хочу ругаться на нашей годовщине.
I can't fight when you're getting undressed. Не могу ругаться, когда ты раздеваешься.
The Salvatores may fight like dogs, but in the end, they would die for each other. Сальваторе могут ругаться как собаки, но в конце, они умрут друг за друга.
Well, we would've found something to fight about. Мы бы всё равно нашли повод ругаться.
I'm too tired to fight. Я слишком устала, чтобы ругаться.
Right now, let's finally have our fight. А теперь, давай наконец начнем ругаться.
Okay, I just - I thought that she would fight me on it. Я просто подумала, что она будет ругаться из-за этого.
I don't want to fight in front of Christine. Я не хочу ругаться при Кристине.
And then, we don't have to fight anymore. И тогда, нам не нужно будет больше ругаться.
You guys, you don't have to fight over her anymore. Девочки, вам больше не нужно из-за неё ругаться.
I can't fight now, Peter. Питер, я не в силах сейчас ругаться.
No way, we would never fight. Ни за что, мы не станем ругаться.
Then we could fight over who gets Tuesdays and who gets Thursdays. И тогда мы сможем ругаться из-за того, кому достанутся вторники, а кому четверги.
He said, if I don't like to fight, I should find myself a Russian. Сказал, не хочешь ругаться - найди себе русского.
Come on, let's not fight over that... Не будем же мы ругаться из-за этой...
Let's promise that we're never ever going to fight in front of him. Давай пообещаем, что мы больше никогда не будем ругаться перед ним.
I think George and I will just excuse ourselves and let you two get this fight over with. Я думаю Джордж и я просто простим самих себя и дадим вам двоим ругаться дальше.
Thus, Kelso and Jackie'll have a fight any day. Следовательно, Келсо и Джеки будут ругаться каждый день.
Ariadne, why must we always fight over this? Ариадна, почему мы должны всё время из-за этого ругаться?
But let's fight it out and not break up. Но давай ругаться, но не будем расставаться
Look, can we not fight like this? Послушай, можем мы не ругаться?
look, I don't want to fight. Слушай, я не хочу ругаться.
But then, when they grow up and can't fight any more... Но рано или поздно они вырастут, и уже не смогут ругаться...