| You cannot fight over men like it's jewelry or shoes. | Вы не можете ругаться из-за мужчин, как будто это украшения или туфли. | 
| I don't want to fight in public. | Я не хочу ругаться на людях. | 
| I don't want to fight on our anniversary. | Я не хочу ругаться на нашей годовщине. | 
| I can't fight when you're getting undressed. | Не могу ругаться, когда ты раздеваешься. | 
| The Salvatores may fight like dogs, but in the end, they would die for each other. | Сальваторе могут ругаться как собаки, но в конце, они умрут друг за друга. | 
| Well, we would've found something to fight about. | Мы бы всё равно нашли повод ругаться. | 
| I'm too tired to fight. | Я слишком устала, чтобы ругаться. | 
| Right now, let's finally have our fight. | А теперь, давай наконец начнем ругаться. | 
| Okay, I just - I thought that she would fight me on it. | Я просто подумала, что она будет ругаться из-за этого. | 
| I don't want to fight in front of Christine. | Я не хочу ругаться при Кристине. | 
| And then, we don't have to fight anymore. | И тогда, нам не нужно будет больше ругаться. | 
| You guys, you don't have to fight over her anymore. | Девочки, вам больше не нужно из-за неё ругаться. | 
| I can't fight now, Peter. | Питер, я не в силах сейчас ругаться. | 
| No way, we would never fight. | Ни за что, мы не станем ругаться. | 
| Then we could fight over who gets Tuesdays and who gets Thursdays. | И тогда мы сможем ругаться из-за того, кому достанутся вторники, а кому четверги. | 
| He said, if I don't like to fight, I should find myself a Russian. | Сказал, не хочешь ругаться - найди себе русского. | 
| Come on, let's not fight over that... | Не будем же мы ругаться из-за этой... | 
| Let's promise that we're never ever going to fight in front of him. | Давай пообещаем, что мы больше никогда не будем ругаться перед ним. | 
| I think George and I will just excuse ourselves and let you two get this fight over with. | Я думаю Джордж и я просто простим самих себя и дадим вам двоим ругаться дальше. | 
| Thus, Kelso and Jackie'll have a fight any day. | Следовательно, Келсо и Джеки будут ругаться каждый день. | 
| Ariadne, why must we always fight over this? | Ариадна, почему мы должны всё время из-за этого ругаться? | 
| But let's fight it out and not break up. | Но давай ругаться, но не будем расставаться | 
| Look, can we not fight like this? | Послушай, можем мы не ругаться? | 
| look, I don't want to fight. | Слушай, я не хочу ругаться. | 
| But then, when they grow up and can't fight any more... | Но рано или поздно они вырастут, и уже не смогут ругаться... |