Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Бороться

Примеры в контексте "Fight - Бороться"

Примеры: Fight - Бороться
I may be a coward at heart, but I can show fight. Может быть, в душе я труслива, но могу бороться.
Should I use my invisibility to fight crime or for evil? Мне воспользоваться плащом-невидимкой, чтобы бороться против зла?
In fact, he may be offended by the very idea that he can fight his nerves back into growing, given the extreme unlikeliness of recovery. Вообще-то, его может обидеть сама идея, бороться с нервами за срастание, так как восстановление крайне маловероятно.
Because a man, if he wants to call himself that has to fight for his country's glory. Потому что мужчина, если он является таковым, должен бороться за славу своей страны.
We're going to get on that submarine, get together with whatever other survivors might be out there, and fight the hell back. А наша цель - добраться до подлодки, объединиться с теми, кто еще выжил, и продолжать бороться.
The Justice League tries to fight Destiny, but he causes them to perceive each other as demonic threats, so they attack each other. Лига Справедливости пытается бороться с Судьбой, но он заставляет их воспринимать друг друга враждебными демонами.
The original plan is for Mulan to fight the beast after Belle tracks it, however, Mulan was injured fighting the men and is now too weak. Первоначальный план её был бороться со зверем, однако Мулан была ранена во время борьбы с охотниками и стала слишком слаба.
When people find out the truth, you will have over six billion angry human beings taking up arms to fight you. Когда люди узнают правду, вы получите более шести миллиардов разъяренных людей, готовых бороться с вами.
After Spyro defeats a third enemy in the arena, he is made to fight Cynder, whom the pirates captured as well. После побед над другими врагами на арене, Спайро должен бороться с Огарой которую пираты так же схватили.
Everything has that will to survive, to fight, to push through that mental barrier and to keep going. У всех есть это стремление выживать, бороться, преодолевать барьеры и продолжать жить.
I feel like because I can fight, I have to for those who cannot. Потому что я могу бороться за тех, кто не может.
We'll file an injunction, a writ of habeas corpus, we'll fight this all the way to the Supreme Circle. Нужно создать закон о хабеас корпус, и бороться до последнего, пока его не примет Верховный Круг.
Conceived with the impulse to fight... [Eagle shrieks] For what we desire. С непреодолимым желанием бороться за то, чего мы хотим.
I'll fight for you, the little guy, because pitbulls and underdogs stick together. Я буду бороться за каждого простого человека, потому что питбули и побитые собаки держатся вместе.
You can either sit there with your baby spoon or you can stand beside me and fight. Ты можешь либо сидеть здесь со своей крошкой-ложкой, либо стать рядом со мной и бороться.
So Europe is not just an example now to emulate; it's an enemy to fight and to resist. Итак Европа больше не пример для подражания, а враг, с которым нужно бороться и сопротивляться.
Unfortunately, the little artists within us are choked todeath before we get to fight against the oppressors ofart. К сожалению, творческая личность внутри нас погибает, прежде чем мы узнаём, как бороться с теми, кто еёпритесняет.
On this occasion, the witnesses for the prosecution explained why they live and fight as protagonists of the resistance. Выступившие в качестве свидетелей должностные лица изложили причины, в силу которых кубинцы вынуждены жить и бороться, подобно участникам движения Сопротивления.
ben must fight the way through the underworld before its too play!!! бен должны бороться путем через подземный распоряжении 'Слишком поздно... должен играть!
And please grant them the strength to fight what is abominable in your eyes, for we are all sinners. Прошу тебя, дай им силу бороться с тем, что мерзко в твоих глазах,...
Nor can a weak, embattled, and disoriented Musharraf be expected to fight Islamic militancy effectively or bring political stability to Pakistan. Слабый, уставший и дезориентированный Мушарраф также не способен эффективно бороться с воинственными исламистами и установить в Пакистане политическую стабильность.
Of course, we must do our utmost to protect innocent civilians in that fight. Поэтому бороться с террористами приходится беспощадно, и другого пути нет.
Thus, it is imperative to fight them in a coordinated way through the strength of individual States together with that of the international community as a whole. Поэтому необходимо бороться с ними скоординировано, объединяя силы отдельных государств с силами всего международного сообщества.
But I wonder why you think you {\don't have the strength left}aren't strong enough to fight your mother one more time. Но мне интересно, почему ты думаешь, что ты недостаточно силен, чтобы бороться со своей матерью еще раз.
Created by them to help people like you and me fight heart disease, arthritis, diabetes, obesity. Это делается ради людей, таких, как вы и я, чтобы бороться с сердечными болезнями, артритом, диабетом, тучностью.