I may be a coward at heart, but I can show fight. |
Может быть, в душе я труслива, но могу бороться. |
Should I use my invisibility to fight crime or for evil? |
Мне воспользоваться плащом-невидимкой, чтобы бороться против зла? |
In fact, he may be offended by the very idea that he can fight his nerves back into growing, given the extreme unlikeliness of recovery. |
Вообще-то, его может обидеть сама идея, бороться с нервами за срастание, так как восстановление крайне маловероятно. |
Because a man, if he wants to call himself that has to fight for his country's glory. |
Потому что мужчина, если он является таковым, должен бороться за славу своей страны. |
We're going to get on that submarine, get together with whatever other survivors might be out there, and fight the hell back. |
А наша цель - добраться до подлодки, объединиться с теми, кто еще выжил, и продолжать бороться. |
The Justice League tries to fight Destiny, but he causes them to perceive each other as demonic threats, so they attack each other. |
Лига Справедливости пытается бороться с Судьбой, но он заставляет их воспринимать друг друга враждебными демонами. |
The original plan is for Mulan to fight the beast after Belle tracks it, however, Mulan was injured fighting the men and is now too weak. |
Первоначальный план её был бороться со зверем, однако Мулан была ранена во время борьбы с охотниками и стала слишком слаба. |
When people find out the truth, you will have over six billion angry human beings taking up arms to fight you. |
Когда люди узнают правду, вы получите более шести миллиардов разъяренных людей, готовых бороться с вами. |
After Spyro defeats a third enemy in the arena, he is made to fight Cynder, whom the pirates captured as well. |
После побед над другими врагами на арене, Спайро должен бороться с Огарой которую пираты так же схватили. |
Everything has that will to survive, to fight, to push through that mental barrier and to keep going. |
У всех есть это стремление выживать, бороться, преодолевать барьеры и продолжать жить. |
I feel like because I can fight, I have to for those who cannot. |
Потому что я могу бороться за тех, кто не может. |
We'll file an injunction, a writ of habeas corpus, we'll fight this all the way to the Supreme Circle. |
Нужно создать закон о хабеас корпус, и бороться до последнего, пока его не примет Верховный Круг. |
Conceived with the impulse to fight... [Eagle shrieks] For what we desire. |
С непреодолимым желанием бороться за то, чего мы хотим. |
I'll fight for you, the little guy, because pitbulls and underdogs stick together. |
Я буду бороться за каждого простого человека, потому что питбули и побитые собаки держатся вместе. |
You can either sit there with your baby spoon or you can stand beside me and fight. |
Ты можешь либо сидеть здесь со своей крошкой-ложкой, либо стать рядом со мной и бороться. |
So Europe is not just an example now to emulate; it's an enemy to fight and to resist. |
Итак Европа больше не пример для подражания, а враг, с которым нужно бороться и сопротивляться. |
Unfortunately, the little artists within us are choked todeath before we get to fight against the oppressors ofart. |
К сожалению, творческая личность внутри нас погибает, прежде чем мы узнаём, как бороться с теми, кто еёпритесняет. |
On this occasion, the witnesses for the prosecution explained why they live and fight as protagonists of the resistance. |
Выступившие в качестве свидетелей должностные лица изложили причины, в силу которых кубинцы вынуждены жить и бороться, подобно участникам движения Сопротивления. |
ben must fight the way through the underworld before its too play!!! |
бен должны бороться путем через подземный распоряжении 'Слишком поздно... должен играть! |
And please grant them the strength to fight what is abominable in your eyes, for we are all sinners. |
Прошу тебя, дай им силу бороться с тем, что мерзко в твоих глазах,... |
Nor can a weak, embattled, and disoriented Musharraf be expected to fight Islamic militancy effectively or bring political stability to Pakistan. |
Слабый, уставший и дезориентированный Мушарраф также не способен эффективно бороться с воинственными исламистами и установить в Пакистане политическую стабильность. |
Of course, we must do our utmost to protect innocent civilians in that fight. |
Поэтому бороться с террористами приходится беспощадно, и другого пути нет. |
Thus, it is imperative to fight them in a coordinated way through the strength of individual States together with that of the international community as a whole. |
Поэтому необходимо бороться с ними скоординировано, объединяя силы отдельных государств с силами всего международного сообщества. |
But I wonder why you think you {\don't have the strength left}aren't strong enough to fight your mother one more time. |
Но мне интересно, почему ты думаешь, что ты недостаточно силен, чтобы бороться со своей матерью еще раз. |
Created by them to help people like you and me fight heart disease, arthritis, diabetes, obesity. |
Это делается ради людей, таких, как вы и я, чтобы бороться с сердечными болезнями, артритом, диабетом, тучностью. |