| Plenty of people come to the Criminal Bar and choose to defend so that they can fight for the downtrodden and the damaged. | Многие приходят работать в криминальный суд и выбирают защиту, чтобы можно было бороться за обездоленных и страдающих. |
| Eons ago, on the dark continent, three wise elders decided... to fight evil with a taste of its own sinistro. | Эры назад, на темноте континентов, трое мудрых старейшин решили бороться со злом его собственными методами. |
| Shouldn't you be teaching me to fight vampires or something? | Разве ты не должен учить меня, как бороться с вампирами или что-то вроде этого? |
| But if it can go solid, then we should be able to fight it. | Если тень может обрести форму, тогда мы сможем с ним бороться. |
| They're really only useful if you want to fight a witch. | Они по-настоящему полезны, если захочешь бороться с ведьмой |
| Listen, I know the Evil Queen has your heart, but you can fight this. | Послушай, я знаю, что у Злой Королевы твое сердце, но ты сможешь с этим бороться. |
| Now, although they swore that they would fight the charges together, the Feds were trying to turn one against the other. | Хоть они и клялись, что будут сообща бороться с обвинениями, федералы старались настроить их друг против друга. |
| Why does she want to fight? | Почему она хочет бороться со мной? |
| I will fight them from within my marriage and they will not even know it. | Я буду бороться с ними, но они об этом не узнают. |
| I could fight this, but I don't want to be somewhere I'm not wanted. | Я мог бы бороться с этим, но я не хочу находиться там, где мне не рады. |
| I see that none of you will join our fight to have the Constitution amended. | Вижу, что никто из вас не отважится вместе с нами бороться за изменение Конституции. |
| There's nothing to run from, nothing to fight. | Нет от чего убегать, не с чем бороться. |
| If the law says I can't see my son, I will fight to change that law. | Если закон запрещает мне видеть моего сына, я буду бороться, чтобы закон изменился. |
| I was ready to fight you guys, but then, on the way home, it occurred to me there might be a better way. | Парни, я хотел с вами бороться, но по пути домой понял, что это не лучший путь. |
| You can give up and go or you can stay and fight on. | Можно сдаться и уйти, а можно остаться и бороться. |
| If you fight in the name of justice you can win, even alone | Если бороться под знаменем справедливости... можно победить даже в одиночку. |
| I know it doesn't seem like it, but you just have to fight. | Я знаю, что тебе так не кажется, но ты должна бороться. |
| If you get him acquitted, he'll fight for his son | Если вы его оправдаете, он станет бороться за сына. |
| But his hold on power was precarious, and Khomeini had developed a new idea of how to fight his enemies and defend the revolution. | Но его удержание власти не было устойчивым, и Хомейни разработал новую идею о том, как бороться с врагами и защищать революцию. |
| I'm just saying that she might not have any fight left. | Просто, может, ей уже не за что бороться. |
| Dude come running up on me. I had to fight for my life. | Он на меня набросился, пришлось за жизнь бороться. |
| When I decided to fight, I knew it meant I probably wouldn't live to be an old man. | Когда я решил бороться, я знал, что возможно, не доживу до старости. |
| It's time for you to stand up to mom and dad and fight. | Пришла пора восстать против мамы и папы, и бороться. |
| I assure you, I will fight to make sure that they do. | Уверяю вас, я буду бороться, чтобы он это получил. |
| He's the one who convinced Lindsey to fight for custody! | Это он убедил Линдси бороться за опеку. |