Plenty of people come to the Criminal Bar and choose to defend so that they can fight for the downtrodden and the damaged. |
Многие приходят работать в криминальный суд и выбирают защиту, чтобы можно было бороться за обездоленных и страдающих. |
Eons ago, on the dark continent, three wise elders decided... to fight evil with a taste of its own sinistro. |
Эры назад, на темноте континентов, трое мудрых старейшин решили бороться со злом его собственными методами. |
Shouldn't you be teaching me to fight vampires or something? |
Разве ты не должен учить меня, как бороться с вампирами или что-то вроде этого? |
But if it can go solid, then we should be able to fight it. |
Если тень может обрести форму, тогда мы сможем с ним бороться. |
They're really only useful if you want to fight a witch. |
Они по-настоящему полезны, если захочешь бороться с ведьмой |
Listen, I know the Evil Queen has your heart, but you can fight this. |
Послушай, я знаю, что у Злой Королевы твое сердце, но ты сможешь с этим бороться. |
Now, although they swore that they would fight the charges together, the Feds were trying to turn one against the other. |
Хоть они и клялись, что будут сообща бороться с обвинениями, федералы старались настроить их друг против друга. |
Why does she want to fight? |
Почему она хочет бороться со мной? |
I will fight them from within my marriage and they will not even know it. |
Я буду бороться с ними, но они об этом не узнают. |
I could fight this, but I don't want to be somewhere I'm not wanted. |
Я мог бы бороться с этим, но я не хочу находиться там, где мне не рады. |
I see that none of you will join our fight to have the Constitution amended. |
Вижу, что никто из вас не отважится вместе с нами бороться за изменение Конституции. |
There's nothing to run from, nothing to fight. |
Нет от чего убегать, не с чем бороться. |
If the law says I can't see my son, I will fight to change that law. |
Если закон запрещает мне видеть моего сына, я буду бороться, чтобы закон изменился. |
I was ready to fight you guys, but then, on the way home, it occurred to me there might be a better way. |
Парни, я хотел с вами бороться, но по пути домой понял, что это не лучший путь. |
You can give up and go or you can stay and fight on. |
Можно сдаться и уйти, а можно остаться и бороться. |
If you fight in the name of justice you can win, even alone |
Если бороться под знаменем справедливости... можно победить даже в одиночку. |
I know it doesn't seem like it, but you just have to fight. |
Я знаю, что тебе так не кажется, но ты должна бороться. |
If you get him acquitted, he'll fight for his son |
Если вы его оправдаете, он станет бороться за сына. |
But his hold on power was precarious, and Khomeini had developed a new idea of how to fight his enemies and defend the revolution. |
Но его удержание власти не было устойчивым, и Хомейни разработал новую идею о том, как бороться с врагами и защищать революцию. |
I'm just saying that she might not have any fight left. |
Просто, может, ей уже не за что бороться. |
Dude come running up on me. I had to fight for my life. |
Он на меня набросился, пришлось за жизнь бороться. |
When I decided to fight, I knew it meant I probably wouldn't live to be an old man. |
Когда я решил бороться, я знал, что возможно, не доживу до старости. |
It's time for you to stand up to mom and dad and fight. |
Пришла пора восстать против мамы и папы, и бороться. |
I assure you, I will fight to make sure that they do. |
Уверяю вас, я буду бороться, чтобы он это получил. |
He's the one who convinced Lindsey to fight for custody! |
Это он убедил Линдси бороться за опеку. |