Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Бороться

Примеры в контексте "Fight - Бороться"

Примеры: Fight - Бороться
A year ago, you asked me to fight for you. Год назад ты просила меня бороться за тебя.
I mean, I know that, but I never gave up the fight. Я признаю это, но я никогда не переставала бороться.
I don't know if I want to fight it anymore. Не знаю, стоит ли мне дальше бороться.
If you don't fight, you die. Если перестанешь бороться, то ты умрёшь.
I actually have something to fight for. У меня есть ради чего бороться.
We'll be careful, but we have to fight. Мы будем осторожны, но мы должны бороться.
I knew you had fight in you. Я знал, что ты готова бороться.
That'll help her fight deterioration. Это поможет ей бороться с ухудшениями.
While I have breath in my body, I shall fight terrorism... До самого моего последнего вздоха я буду бороться с терроризмом...
If you don't fight, you die. Если не будете бороться, вы умрёте.
I'd hunt down your past, and fight your future. Я выслежу твое прошлое и буду бороться за твое будущее.
You also know that you can't fight city hall. Вы также знаете, что с мэрией "бороться" не стоит.
Go back to the Hill and show them that you can and will fight this bill. Возвращайся и докажи всем, что можешь и будешь бороться с этим билем.
We need more power to fight them off. Нам нужно больше силы, чтобы бороться с ними.
And I'll fight the witches until mine. И я буду бороться с ведьмами до конца.
Sophie Deveraux will fight to the death. Софи Деверо будет бороться до конца.
I need to know how to fight them. Мнё надо знать, как с ними бороться.
Determination to fight road traffic fatalities and injuries should be clear and explicit at the regional and national levels. Решимость бороться со смертями и увечьями в результате ДТР должна быть ясно и однозначно продемонстрирована на региональном и национальном уровнях.
The GUUAM remains actively engaged in the fight against international terrorism and organized crime. ГУУАМ продолжает активно бороться с международным терроризмом и организованной преступностью.
All men, women and children cannot fight on an equal footing against this disease. Не все мужчины, женщины и дети могут бороться с этой болезнью в равных условиях.
These applications contain the call to all citizens to disapprove of and fight against anti-Semitism, and hence to strengthen social cohesion in Germany. Они предполагают обращение ко всем гражданам с призывом отвергать антисемитизм и бороться с ним и тем самым упрочивать устои немецкого общества.
First of all, as I said, we must intensify the fight against impunity more than ever before. Прежде всего, как я уже сказала, мы должны как никогда активно бороться с безнаказанностью.
Only when they had economic independence would they be able to fight for their cultural and other rights. Они смогут бороться за свои культурные и другие права только после того, как они обретут экономическую независимость.
We should fight against that pandemic together: Member States with the assistance of the United Nations system. Мы должны бороться с этой пандемией сообща - все государства-члены при поддержке системы Организации Объединенных Наций.
On the other hand, the use of adult stem cells had proved successful in the fight against many diseases. С другой стороны, использование взрослых стволовых клеток позволило успешно бороться со многими заболеваниями.