Facilitate the sharing of information on best practices and voluntary measures to address aviation emissions. |
содействовать обмену информацией о передовой практике и добровольных мерах по сокращению авиационных выбросов. |
(b) Facilitate the establishment of the regional mechanisms needed for international cooperation in criminal proceedings; |
Ь) содействовать созданию необходимых региональных механизмов международного сотрудничества в области уголовного производства; |
Facilitate the active participation of indigenous peoples in all stages of development planning affecting them by: |
Содействовать активному участию коренных народов во всех этапах планирования развития, затрагивающего их, посредством: |
Facilitate the development and implementation of guidelines, tools and activities; |
с) содействовать разработке и осуществлению руководящих принципов, инструментов и мероприятий; |
(c) Facilitate access to model programmes that are easily replicable in all countries; |
с) содействовать доступу к типовым программам, которые могут легко тиражироваться во всех странах; |
Facilitate technological innovation and transfer and promote access to green technologies at affordable costs |
содействовать технологическим инновациям и передаче и обеспечению доступа к зеленой технологии по доступной цене |
101.85 Facilitate the establishment of an appropriate self-regulatory media system (Belgium); |
101.85 содействовать созданию соответствующей системы саморегулирования средств массовой информации (Бельгия); |
m) Facilitate access to professional education to widows in war affected countries. |
м) содействовать доступу к профессиональному образованию вдов в затронутых войной странах. |
(c) Facilitate greater access to primary health-care services; |
с) содействовать расширению доступа к службам первичной медико-санитарной помощи; |
(a) Facilitate deep sea fishing; |
а) содействовать глубоководному морскому рыболовству; |
(a) Facilitate the delivery of technical means (communication and transportation) to endangered sites; |
а) содействовать поставке технических средств (коммуникация и транспорт) для объектов, подвергающихся опасности; |
(b) Facilitate, whenever possible, the reunification of these children with their families; |
Ь) содействовать, когда это возможно, воссоединению этих детей с их семьями; |
Facilitate identification of financial needs associated with action programmes |
Содействовать определению финансовых потребностей, связанных с программами действий |
(b) Facilitate access to all levels of education and training; |
Ь) содействовать расширению доступа на всех уровнях образования и профессиональной подготовки; |
(f) Facilitate international cooperation and assistance aimed at sustainable forest management. |
содействовать международному сотрудничеству и предоставлению помощи, направленной на обеспечение устойчивого лесопользования. |
(c) Facilitate the outreach initiatives and activities of organizations seeking to promote gender equality. |
с) содействовать расширению мероприятий и деятельности организаций, выступающих за содействие равноправию мужчин и женщин. |
Facilitate the assessment of professional services at the sub-sectoral level. |
содействовать проведению оценки профессиональных услуг на уровне подсекторов. |
Facilitate any communication between the person concerned and the said authorities; |
Ь) содействовать установлению любой связи между соответствующим лицом и указанными учреждениями; |
Facilitate effective approach to peacebuilding, develop clear mandates and exit strategies for complex peacekeeping operations |
Содействовать применению эффективного подхода к миростроительству, разрабатывать ясные мандаты и стратегии прекращения деятельности для многоаспектных миротворческих операций |
(a) Facilitate convoy clearances from the Government of Croatia and from the local Serb authorities; |
а) содействовать получению от правительства Хорватии и местных сербских властей разрешений на движение автоколонн; |
(e) Facilitate the capacity of countries to provide forest-related information; |
ё) содействовать укреплению потенциала стран в области представления информации о лесах; |
(c) Facilitate the development of appropriate policies for sustainable development and management of water resources at the international and national levels; |
с) содействовать разработке надлежащей политики в целях обеспечения рационального освоения и использования водных ресурсов на международном и национальном уровнях; |
Facilitate exchanges of information among authorities responsible for investigation and criminal prosecution. |
содействовать обмену информацией между органами, ответственными за расследования и уголовное преследование; |
Facilitate safe and unimpeded access to vulnerable populations as the fundamental prerequisite for humanitarian assistance and protection through: |
Содействовать безопасному и беспрепятственному доступу к уязвимым группам населения, что является основным необходимым условием для обеспечения гуманитарной помощи и защиты, путем: |
Facilitate the stabilization and rehabilitation of communities through: |
Содействовать стабилизации и возвращению общин к нормальной жизни путем: |