Английский - русский
Перевод слова Extradition
Вариант перевода О выдаче

Примеры в контексте "Extradition - О выдаче"

Примеры: Extradition - О выдаче
In April 1997, Lithuania had ratified the European Convention on Extradition as well as the Convention's first and second Additional Protocols. В апреле 1997 года Литва ратифицировала Европейскую конвенцию о выдаче, а также первый и второй Дополнительные протоколы к этой Конвенции.
At that Meeting, the Expert Group elaborated possible changes to the Model Treaty on Extradition (General Assembly resolution 45/116, annex). На этом совещании Группа экспертов выработала возможные поправки к Типовому договору о выдаче (резолюция 45/116 Генеральной Ассамблеи, приложение).
A bill amending the Extradition Act should be submitted to Parliament in the coming months. В ближайшие месяцы законопроект с поправками к закону о выдаче должен быть внесен в парламент.
It is also a party to the 1957 European Convention on Extradition. Кроме того, она является стороной Конвенции Совета Европы о выдаче 1957 года.
Concerning trial procedures, Mexico noted that it was party to the Convention on Extradition, Montevideo, 1933. Что касается судебных процедур, то Мексика отметила, что она является стороной Конвенции о выдаче, Монтевидео, 1933 год.
Guyana has acceded to the 1935 Extradition Treaty between the United Kingdom and the United States of America. Гайана присоединилась к Договору о выдаче 1935 года между Соединенным Королевством и Соединенными Штатами Америки.
The Republic of Croatia is a party to the 1957 European Convention on Extradition since 1995, whose provisions are fully implemented. Республика Хорватия с 1995 года является участником Европейской конвенции о выдаче 1957 года, положения которой полностью выполняются.
The Extradition Act and the Deportation Act in Mauritius offers the opportunity for offenders to be extradited. Закон о выдаче и Закон о высылке в Маврикии обеспечивают возможности для выдачи правонарушителей.
In February 2001 the Georgian Parliament had ratified the European Convention on Extradition. Наконец, в феврале 2001 года, грузинский Парламент ратифицировал европейскую конвенцию о выдаче.
On the domestic level, the Act on Extradition and Mutual Assistance in Criminal Matters is the basis for proceedings in the respective areas. На национальном уровне закон о выдаче и взаимной помощи по уголовным делам является основой для разбирательства в соответствующих сферах.
Extradition requests were heard by the Indictment Division of the Tunis Court of Appeal. Органом, уполномоченным рассматривать ходатайства о выдаче, является Обвинительная палата Апелляционного суда в городе Тунис.
See Section 1 (4) of Extradition Act. См. статью 1(4) Закона о выдаче.
But Papua New Guinea is not a party to the current UN Convention on Extradition. Однако Папуа - Новая Гвинея не является стороной существующей Конвенции Организации Объединенных Наций о выдаче.
These treaties may be replaced by a regulation that so provides that the Extradition Act ceases to apply in relation to a particular foreign state. Эти договоры могут быть заменены положением о том, что Закон о выдаче перестает применяться в отношении определенного иностранного государства.
It is proposed to amend the Extradition Act to remove these restrictions. Предлагается изменить этот Закон о выдаче с целью ликвидировать эти ограничения.
The relevant parts of the forthcoming United Kingdom Extradition Act will be extended to the Bailiwick. Соответствующие разделы планируемого к принятию закона Соединенного Королевства о выдаче будут действовать применительно к Бейливику.
Extradition treaties have been signed with Spain and India in 2004 and are awaiting entry into force. В 2004 году договоры о выдаче были подписаны с Испанией и Индией и ожидают вступления в силу.
Treaty on Extradition between Nicaragua and Spain. Договор о выдаче между Никарагуа и Испанией.
Togo is also a party to the ECOWAS Convention on Extradition of 6 August 1994. Того является также участником Конвенции ЭКОВАС о выдаче от 6 августа 1994 года.
Inter-American Convention on Extradition, done at Montevideo, Uruguay on 26 December 1933. Конвенция о выдаче, подписана в Вашингтоне, О.К., 7 февраля 1923 года.
The provisions of the Extradition Act also apply in relevant cases. Кроме того, в соответствующих случаях применяются положения закона о выдаче.
Inter-American Convention on Extradition of 26 December 1933. Конвенция о выдаче от 26 декабря 1933 года.
Extradition requests are often subject to numerous legal challenges. Запросы о выдаче нередко сопряжены с многочисленными сложностями правового характера.
Extradition was imposed for crimes attracting penalties of not less than 1 year's imprisonment. Решение о выдаче выносится в отношении преступлений, предусматривающих наказание в виде лишения свободы сроком не менее одного года.
Fiji has extradited two fugitives pursuant to the 2003 Extradition Act and one case is currently pending in the High Court. На основании Закона о выдаче 2003 года Фиджи осуществили выдачу двух человек, скрывавшихся от правосудия, а еще одно дело о выдаче находится на рассмотрении в Высоком суде.