Английский - русский
Перевод слова Extradition
Вариант перевода Об экстрадиции

Примеры в контексте "Extradition - Об экстрадиции"

Примеры: Extradition - Об экстрадиции
You have no extradition treaty with Bajor. У вас нет никакого соглашения об экстрадиции с Бэйджором.
Mr Tandro, you will want to reexamine your extradition request. Мистер Тандро, я думаю, вы хотите пересмотреть свой запрос об экстрадиции.
Provisions relating to mutual assistance in criminal matters are also included in bilateral extradition agreements. Кроме того, положения, касающиеся правовой взаимопомощи в области уголовного права, имеются в двусторонних соглашениях об экстрадиции.
Additionally, many States entered into bilateral extradition agreements containing similar requirements. Кроме того, многие государства заключают двусторонние соглашения об экстрадиции, содержащие аналогичные требования.
Germany has concluded specific extradition treaties with four non-EU States. Германия заключила специальные договоры об экстрадиции с четырьмя государствами, не являющимися членами ЕС.
The Supreme Court finally rejected the extradition request. В конце концов, Верховный Суд отклонил требование об экстрадиции.
Grounds for refusal based upon national extradition legislation should not be admitted. Причины для отказа, основанные на национальном законодательстве об экстрадиции, не должны приниматься во внимание.
The provision had been drafted because many extradition treaties prohibited extraditions for political offences. Это положение было разработано с учетом множества договоров об экстрадиции, которые запрещают экстрадицию за совершение политических преступлений.
We do this through our courts or pursuant to extradition treaties. Мы делаем это по линии наших судов или на основе договоров об экстрадиции.
This obligation cannot be overridden by an extradition treaty. Это обязательство имеет примат над положениями того или иного договора об экстрадиции.
Therefore, Sino-foreign extradition treaties do not affect the application of this article. Таким образом, договоры об экстрадиции, подписываемые Китаем с иностранными государствами, не сказываются на применении настоящей статьи.
The President had discretion to execute an extradition order. Президент Республики обладает дискреционными полномочиями принимать решение о приведении в исполнение постановления об экстрадиции.
In addition Ireland has ratified 12 UN anti-terrorism instruments which contain extradition provisions. Кроме того, Ирландия ратифицировала 12 документов Организации Объединенных Наций, касающихся борьбы с терроризмом, в которых содержатся положения об экстрадиции.
10.4 Counsel observes that the non-refoulement principle is a non-derogable and fundamental principle which shall prevail over bilateral extradition conventions. 10.4 Адвокат отмечает, что принцип недопустимости принудительного возвращения является фундаментальным принципом, не допускающим отступлений, и имеет преимущественную силу над двусторонними соглашениями об экстрадиции.
In the extradition proceedings, the author's claims referred to prison conditions in Morocco and the possibility of being sentenced to life imprisonment. При рассмотрении вопроса об экстрадиции автор сослался на условия содержания в марокканских тюрьмах и на возможность вынесения приговора к пожизненному тюремному заключению.
An extradition decision may be set aside. Решение об экстрадиции может быть обжаловано.
Honduras has signed a number of bilateral extradition agreements with other States. Существует ряд двусторонних договоров об экстрадиции, заключенных между Гондурасом и другими государствами.
The following model is used for the receipt of extradition requests: the requesting country submits the request through diplomatic channels. Запрос об экстрадиции осуществляется по следующей схеме: запрашивающее государство направляет запрос по дипломатическим каналам.
Except the fact that this island has no U.S. extradition treaty and we showed up with limitless wealth. Исключая тот факт, что у этого острова нет соглашения об экстрадиции с США, а мы объявились с несметным богатством.
If he took Galán's position on extradition, the narcos would declare war. Если он примет позицию Галана об экстрадиции, нарки объявят ему войну.
I'm so sorry, But san lorenzo does not recognize extradition treaties. Мне очень жаль, но Сан-Лоренцо не признаёт договоров об экстрадиции.
In July, the City of Westminster Magistrates' Court in London rejected Serbia's request for extradition and immediately released Ganic from house arrest. В июле Вестминстерский магистратский суд в Лондоне отклонил просьбу Сербии об экстрадиции и незамедлительно освободил Ганича из-под домашнего ареста.
This trend will be followed with regard to future extradition agreements. Эта тенденция будет соблюдаться применительно к будущим соглашениям об экстрадиции.
Thus these multilateral instruments themselves have the legal effect of incorporating the offenses they address into all U.S. bilateral extradition treaties, and corresponding amendments to each individual bilateral extradition treaty are unnecessary. Таким образом эти многосторонние документы сами обладают правовой силой в плане включения преступлений, охватываемых ими, во все двусторонние договоры Соединенных Штатов об экстрадиции, и поэтому соответствующие поправки к каждому отдельному двустороннему договору об экстрадиции не нужны.
The request for extradition from an associated State need not go through diplomatic channels. Если с просьбой об экстрадиции обращается ассоциированное государство, то ее прохождение по дипломатическим каналам не является обязательным.