Английский - русский
Перевод слова Extradition
Вариант перевода О выдаче

Примеры в контексте "Extradition - О выдаче"

Примеры: Extradition - О выдаче
In addition, the law enforcement agency of Azerbaijan was making efforts to facilitate information exchange and to provide effective responses to requests for extradition and mutual legal assistance. Кроме того, правоохранительные ведомства Азербайджана предпринимают усилия по облегчению обмена информацией и обеспечению эффективных ответов на просьбы о выдаче и взаимной правовой помощи.
Related to extradition treaties, penal transfer treaties create a mechanism by which individuals already sentenced and imprisoned in a foreign country can be transferred to their home country for enforcement of the sentence. Связанные с договорами о выдаче договоры о передаче лиц, осужденных по уголовным делам, создают механизм, посредством которого индивиды, уже осужденные и заключенные в тюрьму в зарубежной стране, могут передаваться на их родину для обеспечения исполнения приговора.
In 2004, the Austrian courts had invoked that article to refuse two requests for extradition submitted by Brazil and Uzbekistan. В 2004 году австрийские суды, исходя из этой статьи, отклонили два ходатайства о выдаче, которые были представлены соответственно Бразилией и Узбекистаном.
Has Denmark concluded any bilateral treaties on extradition with other countries? Заключала ли Дания двусторонние договоры о выдаче с другими странами?
Does the Czech Republic have legislation on extradition? Располагает ли Чешская Республика законодательством о выдаче?
offences under the Act being deemed to be included in extradition treaties; преступления по смыслу этого Закона, которые считаются относящимися к договорам о выдаче;
Provision for the review of the Justice decision in relation to the extradition request; and возможность пересмотра судебного решения в отношении просьбы о выдаче; и
First, there are cases where Colombia has signed a bilateral extradition treaty which is in force and which does not include a list of offences. Во-первых, в тех случаях, когда Колумбия подписала двустороннее соглашение о выдаче, которое является действующим, но не включает списка преступлений.
What are Peru's requirements with regard to evidence in relation to requests for extradition? Какими являются перуанские требования в отношении доказательств, связанных с просьбами о выдаче?
Offences committed in a foreign country, against international law and universal order are the subject of bilateral extradition agreements to which F.D.R.E is a party. На совершенные в иностранном государстве преступления против международного права и универсального порядка распространяются двусторонние соглашения о выдаче, участником которых Федеративная Демократическая Республика Эфиопия является.
Please provide a list of countries with which Barbados has concluded extradition treaties. Просьба представить список стран, с которыми Барбадос заключил договоры о выдаче
In making decisions on extradition requests, the Supreme Court of Justice shall have the power to: Верховный суд при принятии решения в отношении просьб о выдаче уполномочен:
The Supreme Court of Justice shall, within 20 days following receipt of that ruling, decide to grant or deny the extradition request. Верховный суд в течение последующих двадцати дней после получения этого постановления выносит решение об удовлетворении просьбы о выдаче или ее отклонении.
Furthermore, the Dahir of 8 November 1958 concerning extradition sets up rules and procedures in this area (cf. annex 12). Кроме того, в дахире о выдаче от 8 ноября 1958 года установлены нормы и процедуры в этой области (см. приложение 12).
2.13 On 12 January 1970, New Zealand and the United States concluded, in Washington, D.C., a treaty on extradition between the two countries. 2.13 12 января 1970 года Новая Зеландия и Соединенные Штаты заключили в Вашингтоне, О.К., Договор о выдаче между двумя странами.
The report mentions, by way of example, a number of international arrangements on mutual assistance in criminal matters and on extradition entered into by Peru. В докладе в качестве примера упоминается число международных договоров о взаимной помощи по уголовным делам и о выдаче, участником которых является Перу.
It would be useful to the CTC to have a list of countries with which bilateral treaties on extradition have been concluded. Было бы полезно, если бы у КТК имелся перечень стран, с которыми заключены двусторонние договоры о выдаче.
Has this reservation ever been invoked following a request for extradition by another State? Производились ли когда-либо ссылки на эту оговорку после получения от другого государства просьбы о выдаче?
Has Bolivia concluded any bilateral or multilateral treaties on extradition? Заключала ли Боливия двусторонние или многосторонние договоры о выдаче?
The extradition request was submitted because these individuals had participated in the following acts: Просьба о выдаче вышеупомянутых лиц была сформулирована в связи с тем, что этим лицам инкриминируются следующие деяния:
In any event, requests for extradition which observe the provisions of articles 653 and onwards of the Code of Criminal Procedure are always favourably received. Как бы то ни было, просьбы о выдаче, оформленные с соблюдением положений статьи 653 и последующих статей Уголовно-процессуального кодекса, неизменно удовлетворяются.
Inclusive treaties need no amendment since their very inclusiveness allows the crime of terrorism or related offences to be included in the corresponding requests for extradition. Договоры открытого характера не требуют каких-либо изменений, поскольку сам их открытый характер позволяет включать в соответствующие просьбы о выдаче преступления терроризма и связанные с ним преступления.
Where more than one State requests the extradition of a person, preference shall be given to the request first submitted in proper form. Когда несколько государств обращаются с просьбами о выдаче одного и того же лица, предпочтение отдается тому государству, которое первым представит официальную просьбу.
Agreement on security cooperation and the extradition of criminals with the Kingdom of Saudi Arabia of 1982 Соглашение о сотрудничестве в вопросах безопасности и о выдаче преступников с Королевством Саудовской Аравии 1982 года
Is Qatar a party to any bilateral treaties on extradition? Является ли Катар стороной каких-либо двусторонних договоров о выдаче?