Примеры в контексте "Extradition - Выдача"

Примеры: Extradition - Выдача
International extradition is a matter of federal law. Международная выдача относится к числу вопросов, регулируемых федеральным законодательством.
3.1 In his initial communication, the complainant claimed that his extradition to Mexico would constitute a violation of article 3 of the Convention. 3.1 В своем первоначальном сообщении заявитель утверждал, что его выдача Мексике будет представлять собой нарушение статьи 3 Конвенции.
2.7 The complainant submits that his brother's extradition is scheduled for 27 August 2011. 2.7 Заявитель утверждает, что выдача его брата назначена на 27 августа 2011 года.
Under that model, extradition is a means to ensure the effectiveness of criminal jurisdiction. В соответствии с данной моделью выдача является одной из гарантий эффективности уголовной юрисдикции.
For instance, extradition of nationals could be prohibited or subject to specific safeguards. Например, выдача граждан может быть запрещена или для ее осуществления могут быть затребованы особые гарантии.
If necessary, conditions may be attached to the approval of the extradition. При необходимости выдача может сопровождаться выдвижением тех тили иных условий.
On 2 July 2008, the Prince of Monaco authorized the extradition of the complainant. Выдача заявителя была санкционирована Князем Монако 2 июля 2008 года.
The extradition of nationals is prohibited, except when permitted by ratified international agreements. Выдача граждан запрещается, за исключением случаев, когда это разрешено ратифицированными международными соглашениями.
The extradition to other Nordic countries is carried out in an expeditious manner. Выдача в другие страны Скандинавии осуществляется в ускоренном порядке.
In all other cases, extradition is subject to the existence of treaties. Во всех остальных случаях выдача обусловлена наличием соответствующих договоров.
In the absence of a treaty, extradition is possible on the basis of reciprocity. При отсутствии договора выдача возможна на условиях взаимности.
Article 55 of the Constitution prohibits the extradition of nationals. Согласно статье 55 Конституции выдача граждан страны запрещена.
Arrests and detention abroad, extradition and trial of terrorist suspects Аресты и содержание под стражей за рубежом, выдача и судебное преследование лиц, подозреваемых в терроризме
Therefore, the deprivation of Mongolian citizenship, exile or extradition of citizens of Mongolia are prohibited. Поэтому лишение гражданства Монголии, высылка монгольских граждан из страны или выдача их другому государству запрещаются.
According to the authorities of Burundi, extradition is not subject to the existence of a treaty. По информации властей Бурунди выдача не зависит от наличия договора.
If, instead, the requesting State is a non-Commonwealth country, extradition can only be granted on the basis of a treaty. Если же запрашивающее выдачу государство не является членом Содружества, выдача может быть осуществлена только на основе договора о выдаче.
Algeria does not authorize the extradition of its nationals. В Алжире не разрешена выдача его граждан.
Under Dutch law, the extradition of persons to countries outside the European Union requires a treaty. Согласно голландскому законодательству, выдача лиц странам, не входящим в состав Европейского союза, требует наличия договора.
These include the extradition of persons and securing admissible evidence for use in another jurisdiction. Сюда входят выдача лиц и обеспечение сохранности приемлемых доказательств для использования в другом судебном органе.
Moreover, extradition and legal assistance could also be provided on the basis of reciprocity. Кроме того, выдача и правовая помощь могут осуществляться также на основе принципа взаимности.
The extradition of criminals to foreign States is determined on the basis of bilateral agreements. Выдача преступника иностранному государству разрешается на основании двухстороннего Соглашения.
It may follow from international agreements that extradition may take place even if the condition has not been met. Международные соглашения могут предусматривать, что выдача может быть осуществлена даже в том случае, если это условие не было соблюдено».
When such circumstances cease to exist, extradition shall be effected immediately. Когда эти обстоятельства прекращают действовать, выдача производится незамедлительно.
Article 3: Expulsion, refoulement and extradition 64 72 24 Статья З: Высылка, возвращение и выдача 64 - 72 32
The prosecution and extradition of individuals suspected of committing acts of torture are provided for in the law. Законом предусматривается осуждение или выдача лиц, подозреваемых в совершении актов пыток.