Английский - русский
Перевод слова Extradition
Вариант перевода О выдаче

Примеры в контексте "Extradition - О выдаче"

Примеры: Extradition - О выдаче
Two other countries from the current sample indicated that their extradition legislation was under legislative review. Две другие страны из нынешней выборки указали, что их законодательство о выдаче находится в процессе пересмотра.
Some countries also had relevant regulations in their extradition laws. В законодательстве некоторых стран о выдаче также имелись соответствующие нормативно-правовые положения.
Great differences were found with regard to the right to appeal against the extradition decision. В отношении права на обжалование решения о выдаче существовали большие различия.
Only four States of the current sample presented statistics on extradition cases. Лишь четыре государства из нынешней выборки представили статистические данные по делам о выдаче.
The review team noted the lack - or limited availability - of statistics that would enable the easier monitoring of extradition cases. Группа по проведению обзора отметила отсутствие или ограниченное наличие статистических данных, позволяющих облегчить мониторинг дел о выдаче.
Colombia has submitted an extradition request based on the Convention (art. 44). Колумбия направила просьбу о выдаче в соответствии с положениями Конвенции (ст. 44).
Dominica has some bilateral and multilateral extradition treaties. Доминика заключила ряд двусторонних и многосторонних договоров о выдаче.
He notes that two requests for extradition, submitted previously by the Belgian authorities, have been rejected. Он отмечает, что две просьбы о выдаче, представленные ранее властями Бельгии, были отклонены.
At the time of submission, he was detained in Kazakhstan and subject to an extradition request to Kyrgyzstan. На момент представления сообщения он содержался под стражей в Казахстане и подлежал экстрадиции в Кыргызстан по запросу о выдаче.
Multilateral conventions on extradition also fall into this category. Многосторонние конвенции о выдаче также принадлежат к этой категории.
The commentary to article 9 clarifies that the obligation to prosecute arises independently from any request for extradition. В комментарии к статье 9 разъясняется, что обязательство осуществлять судебное преследование возникает независимо от какой-либо просьбы о выдаче.
Requests for extradition and mutual legal assistance pertaining to terrorism were accorded high priority. Просьбам о выдаче и взаимной юридической помощи в вопросах терроризма уделяется самое приоритетное внимание.
The absence of a treaty or agreement on extradition renders the MLA Law applicable. Отсутствие договора или соглашения о выдаче делает применимым Закон о ВПП.
The MLA Law does not define explicitly the issue of extradition for fiscal crimes. В законе о ВПП прямо не рассматривается вопрос о выдаче в связи с финансовыми преступлениями.
Dominica does not keep statistics on extradition. Доминика не ведет статистический учет данных о выдаче.
Other grounds for refusal of extradition requests are set forth in section 697 CPL or in applicable international agreements. Другие основания для отказа в просьбах о выдаче изложены в разделе 697 Уголовно-процессуального кодекса или соответствующих международных соглашениях.
In the absence of an international treaty, the domestic extradition legislation shall apply on a basis of reciprocity. В отсутствие международного договора национальное законодательство о выдаче применяется на основе взаимности.
So far no extradition cases based solely on the Convention have been assessed by a court in the Netherlands. До настоящего времени суды Нидерландов пока не рассматривали дела о выдаче исключительно на основании Конвенции.
All extradition requests (except from other Nordic countries) go through the Office of the Prosecutor-General. Все запросы о выдаче (за исключением запросов из стран Скандинавии) направляются через Генеральную прокуратуру.
Canada has signed 51 bilateral extradition conventions and is also a party to 4 multilateral treaties. Канада подписала 51 двустороннюю конвенцию о выдаче, и она также является участницей четырех многосторонних договоров.
Tanzania does not consider the period of imprisonment in assessing an extradition request. При оценке просьбы о выдаче Танзания не учитывает срок тюремного заключения.
Nigeria is currently negotiating treaties with three countries with which no extradition arrangements are in place. В настоящее время Нигерия ведет переговоры о заключении договоров еще с тремя странами, с которыми у нее пока нет соглашений о выдаче.
It was explained that extradition cases generally take six months to one year to complete. На рассмотрение дел о выдаче обычно уходит от шести месяцев до года.
Solomon Islands does not have any additional extradition agreements or arrangements in existence. Соломоновы Острова не имеют каких-либо дополнительных действующих соглашений или договоренностей о выдаче.
Under EA 2010, Solomon Islands can provisionally arrest an individual in anticipation of an extradition request. Согласно Закону о выдаче 2010 года Соломоновы Острова могут временно арестовать лицо в ожидании запроса о выдаче.