Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительной власти

Примеры в контексте "Executive - Исполнительной власти"

Примеры: Executive - Исполнительной власти
To suspend the work of councils of people's deputies and local executive bodies (khukumats); приостанавливать деятельность Маджлисов народных депутатов и органов исполнительной власти на местах (хукуматов);
The Commission on Fulfilment of International Human Rights Commitments coordinated activities between, inter alia, ministries and departments, State committees, local executive bodies, and enterprises. Комиссия по выполнению международных обязательств в области прав человека координирует, в частности, деятельность министерств и ведомств, государственных комитетов, местных органов исполнительной власти и предприятий.
The judiciary in Yemen operates independently of the legislative and executive authorities, in accordance with the principle of the separation of the three powers. Судебная власть в Йемене действует независимо от законодательной и исполнительной власти в соответствии с принципом разделения трех ветвей власти.
The transitional National Assembly and the Senate likewise have commissions responsible for human rights issues, which support the executive branch's efforts in this area. При Временном национальном собрании и Сенате функционируют комиссии, которым поручено заниматься вопросами прав человека и которые содействуют решению данной задачи органами исполнительной власти.
normative acts of central executive bodies. нормативные акты центральных органов исполнительной власти.
However, local executive authorities have a right to reduce the minimum marriage age by one year if the reason for such a reduction is provided by the family. Однако местные органы исполнительной власти имеют право снижать минимальный брачный возраст на один год в случае представления семьей основания для такого снижения.
Ms. Gaspard wondered whether the Government planned to raise the 30 per cent minimum quota and introduce a quota for its executive branch. Г-жа Гаспар интересуется, планирует ли правительство увеличить минимальную 30-процентную квоту и ввести квоту представленности женщин в органах исполнительной власти.
In 1996, Taiwan had its first direct presidential election and, in 2000, accomplished its first peaceful transfer of executive powers. В 1996 году Тайвань провел первые прямые президентские выборы, а в 2001 году осуществил первую мирную передачу исполнительной власти.
However the powers of this position have varied over the years, from a limited shared role in the executive branch, with a prime minister, to a full-blown dictatorship. Однако полномочия этой должности на протяжении многих лет варьировались от ограниченных полномочий в исполнительной власти с премьер-министром до полномасштабной диктатуры.
Cabinet of Ministers - The Government of the Republic of Uzbekistan is the executive power body of the Republic of Uzbekistan. Кабинет Министров- Правительство Республики Узбекистан является органом исполнительной власти Республики Узбекистан.
The committee cooperates with other central and local executive and municipal bodies, diplomatic representations of the Azerbaijan Republic in other countries, NGOs working with Azerbaijanis living abroad. Комитет сотрудничает с другими центральными и местными органами исполнительной власти и муниципалитетами, дипломатическими представительствами Азербайджанской Республики в других странах, неправительственными организациями, работающими с азербайджанцами, проживающими за рубежом.
Senator Amidala will not refuse an executive order, I know of her enough to assure you that. Сенатор Амидала не пойдет против директивы исполнительной власти, я знаю её достаточно, чтобы заверить вас в этом.
The acting Chairman of the Central Bank of Russia was a woman, and there were 10 female deputy leaders of federal executive organs. Женщина исполняет обязанности Председателя Центрального банка России, и среди заместителей руководителей федеральных органов исполнительной власти женщин - 10 человек.
Decisions of SPC made within the bounds of its authority are obligatory for fulfillment by ministries, departments, local executive authorities, economic entities, public officials and citizens. Решения Госкомимущества, принятые в пределах его полномочий, являются обязательными для исполнения министерствами, ведомствами, местными органами исполнительной власти, хозяйствующими субъектами, должностными лицами и гражданами.
Despite being at the apex of executive government in the country, the office is not mentioned in the Constitution of Australia specifically and exists through an unwritten political convention. Являясь вершиной исполнительной власти страны, должность не упоминается в Конституции Австралии и существует благодаря неписаному политическому обычаю.
Suburban transport is now operated by passenger companies founded by the executive agencies of the Russian Federation, Russian Railways and private investors. Пригородные перевозки осуществляют пригородные пассажирские компании, учредителями которых являются органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации, РЖД и частные инвесторы.
Policy documents often come with the endorsement or signature of the executive powers within an organization to legitimize the policy and demonstrate that it is considered in force. Программные документы часто проходят с одобрения исполнительной власти в организации, чтобы узаконить политику и продемонстрировать, что она считается вступившей в силу.
Federal executive bodies also respond to the message the head of state adoption of the relevant legal acts, which are set-up to the task set by the President. Федеральные органы исполнительной власти также реагируют на послания главы государства принятием соответствующих правовых актов, которыми устанавливаются меры по реализации поставленных Президентом задач.
The Company performs works in the interests of federal bodies of executive power and other state and commercial organizations in the field of telecommunication and transport. Фирма выполняет заказы в интересах федеральных органов исполнительной власти в области связи и транспорта, а также других государственных и коммерческих организаций.
Part of the central executive authorities, submitted to the President of Ukraine and accountable to the Verkhovna Rada of Ukraine. Входит в центральные органы исполнительной власти, подчинена Президенту Украины и подотчетна Верховной Раде Украины.
In an information system "Portal of the executive power" of the Chuvash Republic is not a choice she laid the user interface language site. В информационную систему «Портал органов исполнительной власти» Чувашской Республики не заложена сама возможность выбора пользователем языка интерфейса сайта.
BRUSSELS - With the final allocation of portfolios within its executive branch, the European Commission, the European Union has completed its change of guard. БРЮССЕЛЬ - После окончательного распределения портфелей в своем органе исполнительной власти - Европейской комиссии - Европейский союз завершил «смену караула».
Like the newly independent US, the EU today lacks an empowered and effective executive branch capable of confronting the current economic crisis. Как и только что обретшим независимость Штатам, Евросоюзу сегодня не хватает полномочной, эффективной исполнительной власти, способной противостоять нынешнему экономическому кризису.
Although he distances himself from formal policy-making within the executive branch, Ozawa in fact masterminds the entire legislative process, including the budget and appropriations. Несмотря на то, что он отделяет себя от официальной политики исполнительной власти, Одзава фактически является тайным руководителем всего законодательного процесса, включая бюджет и ассигнования.
He is expected to present a cabinet composed largely of technocrats, although it is unclear when the new executive will undertake the position. Ожидается, что он представит кабинет, составленный в основном из технократов, хотя непонятно, когда новый орган исполнительной власти займет свои позиции.