The two sides came to Greentree with three main challenges to resolve: the election of the executive, property and citizenship. |
Обе стороны прибыли в Гринтри для принятия решения по трем основным проблемам: выборов в органы исполнительной власти, собственности и гражданства. |
This ruling has raised concerns about the constitutional framework of checks and balances as well as parliamentary independence from the executive branch. |
Это решение вызывает обеспокоенность относительно конституционной системы сдержек и противовесов, а также независимости парламента от исполнительной власти. |
A stable presidential succession will represent the first democratic transition of executive authority in the nation's history. |
Смена президента в условиях стабильности будет первым случаем демократической передачи исполнительной власти в истории страны. |
Checks and balances on executive power have been developed gradually. |
Механизмы сдержек и противовесов для исполнительной власти формируются постепенно. |
In practice the Governor involves the Island Council in decision-making while retaining executive authority. |
На практике губернатор привлекает Совет острова к участию в процессе принятия решений, сохраняя за собой все полномочия руководителя исполнительной власти. |
The House and the interim Government that it has formed will continue to function as the sole legislative and executive authorities in Libya. |
Палата и образованное ею временное Правительство продолжат функционировать в качестве единственных носителей законодательной и исполнительной власти в Ливии. |
Moreover, the outcome of such cases is predetermined by the fact that judiciary in Belarus is dependent on the executive power. |
Кроме того, исход таких дел предопределяет тот факт, что судебная власть в Беларуси зависит от исполнительной власти. |
The Government, as the executive authority, is responsible for implementing national policy. |
Правительство, являющееся органом исполнительной власти, возглавляет глава правительства. |
MINUSTAH also worked with the Presidency and other elements of the executive branch to promote a more constructive relationship with Parliament. |
Кроме того, МООНСГ взаимодействовала с администрацией президента и другими структурами исполнительной власти в целях установления более конструктивных взаимоотношений с парламентом. |
In the executive branch, only 17 women are Heads of State/Government. |
Что касается органов исполнительной власти, то главами государств/правительств являются лишь 17 женщин. |
It is not only executive powers that have used direct selection. |
Метод прямого отбора используют не только органы исполнительной власти. |
Many parliamentarians are not independent of the executive branch. |
Многие члены парламента не обладают независимостью от исполнительной власти. |
Development cooperation is not about the executive alone; it should encompass other stakeholders and be more people-centred. |
Обеспечение сотрудничества в целях развития представляет собой задачу не только для исполнительной власти - к ее решению следует подключать и другие заинтересованные стороны, к тому же она должна в большей мере учитывать интересы человека. |
The participation of minorities in the executive branch was regulated by national legislation, which did not discriminate in that regard. |
Участие меньшинств в работе органов исполнительной власти регулируется национальным законодательством, которое не допускает никакой дискриминации в этой области. |
(a) Specially designated federal executive authorities for waste management. |
а) о специально назначенных федеральных органах исполнительной власти в области обращения с отходами; |
It was a major step forward in the process of strengthening public participation in the work of the executive. |
Это явилось крупным шагом вперед в процессе расширения участия общественности в деятельности органов исполнительной власти. |
According to information before the Committee, the Supreme Judiciary Council was subordinate to the executive branch. |
Согласно имеющейся у Комитета информации, Высший судебный совет находится в подчинении исполнительной власти. |
Implementing State immunization policy is the responsibility of the Government and local executive authorities. |
Реализацию государственной политики в области иммунопрофилактики обеспечивают Правительство Кыргызской Республики и органы исполнительной власти на местах. |
The 1995 Constitution of the Republic of Uganda provides for a multiparty democracy in which an elected President is vested with executive power. |
Конституцией 1995 года в Республике Уганда установлена многопартийная демократия, в рамках которой функции исполнительной власти осуществляет избранный Президент. |
The application of the law through enactment and publication forms an essential part of the exercise of executive power. |
Введение закона в действие посредством промульгации и опубликования относится по сути к функциям исполнительной власти. |
The executive power is vested in the Government of the Republic of Macedonia. |
Правительство Республики Македония является носителем исполнительной власти. |
Experts and representatives of the non-governmental sector and the executive branch of government participate actively in the sessions of the Committee. |
В этой работе комитета принимают активное участие специалисты и представители неправительственного сектора и органов исполнительной власти. |
The executive also comprises specialized councils responsible for cooperation and assisting the Government in discharging its assigned functions. |
В состав органов исполнительной власти входят специализированные советы, отвечающие за вопросы сотрудничества и оказывающие правительству помощь в выполнении возложенных на него функций. |
There is no executive interference of any kind in the judiciary. |
Какое-либо вмешательство органов исполнительной власти в деятельность судебных органов не допускается. |
The Council of Ministers (Government) is the supreme executive and managing body of the State authority. |
Высшим органом исполнительной власти и управления страны является Совет министров (правительство). |